-
81 chino
chino 1
◊ -na adjetivo1 ( de la China) Chinese 2 (Méx) ‹ pelo› curly ■ sustantivo masculino, femenino 1 ( de la China) (m) Chinese man; (f) Chinese woman; 2
chino 2 sustantivo masculino 1 ( idioma) Chinese;◊ me suena a chino it's all Greek to me2 (Méx) ( pelo rizado) curly hair; ( para rizar el pelo) curler, roller 3 (Per fam) ( tienda) convenience store, corner shop (BrE)
chino sustantivo masculino
1 (idioma) Chinese
2 familiar (lenguaje incomprensible) Greek: le sonaba a chino, it was all Greek to him ' chino' also found in these entries: Spanish: barrio - cuento - novela - sonar - junco English: chinatown - Chinese - cock and bull story - Dutch - red light district - story - tall story - curl - curly - double - eye - frizzy - tall -
82 tallarines
-
83 trabajo
Del verbo trabajar: ( conjugate trabajar) \ \
trabajo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
trabajó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: trabajar trabajo
trabajar ( conjugate trabajar) verbo intransitivo 1 ( en general) to work; trabajo jornada completa or a tiempo completo to work full-time; trabajo media jornada to work part-time; trabajo mucho to work hard; ¿en qué trabajas? what do you do (for a living)?; estoy trabajando en una novela I'm working on a novel; trabajo DE or COMO algo to work as sth 2 ( actuar) to act, perform;◊ ¿quién trabaja en la película who's in the movie?verbo transitivo 1 2 (perfeccionar, pulir) to work on
trabajo sustantivo masculino 1◊ buscar trabajo to look for work o for a job;quedarse sin trabajo to lose one's job; un trabajo fijo a steady job; un trabajo de media jornada a part-time job; un trabajo de jornada completa or a tiempo completo a full-time job ir al trabajo to go to work 2 (actividad, labor) work; el trabajo de la casa housework; los niños dan mucho trabajo children are hard work; ¡buen trabajo! well done!; trabajo de campo fieldwork; trabajos forzados hard labor( conjugate labor); trabajos manuales handicrafts (pl); trabajo voluntario voluntary o (AmE) volunteer work 3 (en universidad, escuela) essay 4 ( esfuerzo): me cuesta trabajo creerlo I find it hard to believe
trabajar
I verbo intransitivo
1 to work: trabaja de secretaria, she works as a secretary
trabaja en los astilleros, she works in the shipyard
trabaja bien, he's a good worker
2 Cine (actuar) to act: en esta película trabaja mi actriz favorita, my favourite actress is in this movie
II verbo transitivo
1 (pulir, ejercitar, estudiar) to work on: tienes que trabajar más el estilo, you have to work on your style
2 (la madera) to work (un metal) to work (la tierra) to work, till (cuero) to emboss
2 (comerciar) to trade, sell: nosotros no trabajamos ese artículo, we don't stock that item
trabajo sustantivo masculino
1 work: hoy tengo poco trabajo, I have little work today
2 (empleo) job: no tiene trabajo, he is unemployed
3 (esfuerzo) work, effort: nos costó mucho trabajo hacerlo, it was hard to do it
4 Educ (sobre un tema) paper (de manualidades) craft work
5 (tarea) task
un trabajo de chinos, a laborious job ' trabajo' also found in these entries: Spanish: abarcar - abundancia - actual - adicta - adicto - afanosa - afanoso - agencia - agobiada - agobiado - agobiante - antigüedad - ascender - asquerosidad - aterrizar - balde - bestialidad - bicoca - bolsa - bordar - buscar - cadena - calendario - calle - cambiar - campo - capear - cara - cargada - cargado - caterva - chapucera - chapucero - chapuza - chollo - colocarse - como - condición - condicionamiento - construcción - cuanta - cuanto - cubierta - cubierto - dar - dejar - desbandada - descansada - descansado - descargar English: abandon - acclaim - actual - allocation - ambivalent - anxiety - apathetic - application - apply - apply for - apprentice - arm-twisting - artwork - assignment - at - attack - backlog - backup - barrel - be-all and end-all - begrudge - better - blouse - blue - board - bog down - boiler suit - book - botch - bother - bread-and-butter - bulk - burn out - bury - busywork - by - capacity - careless - carry over - casual - catch up - chapter - choose - chuck in - clerical - collaboration - colleague - comedown - commute - commuter -
84 chino
chino® nm chinos (pl). -
85 xinesos
chinescos, chinos -
86 брюки чинос
ngener. chinos (летние свободные брюки со срезанными передними карманами, со складками на поясе, прямого покроя, из натуральных тканей, чуть зауженные книзу) -
87 China watcher
s.especialista en asuntos chinos. -
88 chinese
adj.chino, chinesco, de la China.s.1 chino, chale.2 the Chinese -> los chinos. (plural Chinese) -
89 chop-sticks
s.varillas delgadas, de que se sirven los chinos y japoneses para llevar los alimentos a la boca; palillos. (plural) -
90 chow mein
s.1 guiso de tallarines chinos, carne y verdura2 se supone de origen chino.3 plato chino de fideos rehogados con carne y verduras. -
91 kowtow
s.1 reverencia que hacen los chinos hincándose de rodillas y tocando el suelo con la frente.2 inclinación, zalema.v.1 demostrar respeto.2 adular, colmar de zalamerías.to kowtow to somebody inclinarse ante alguien(pt & pp kowtowed) -
92 noodle
s.1 (pasta)2 zoquete, tarugo (familiar) (fool) (británico)3 coco, mollera (familiar) (head) (Estados Unidos)4 fideo, macarrón, tallarín.5 parte de arriba de la cabeza.6 bobalicón, bobo.v.1 improvisar.2 manosear. (pt & pp noodled) -
93 pidgin-english
s.inglés chapurreado, mezcla de inglés con vocablos chinos, portugueses y malayos. -
94 yang
s.yang, principio luminoso y masculino y positivo de los chinos. -
95 yin
s.yin, principio oscuro y femenino y negativo de los chinos. -
96 travail de fourmi
trabajo de chinosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > travail de fourmi
-
97 totum pro parte
el todo por la parte◘ La expresión designa una clase de sinécdoque, figura retórica perteneciente al grupo de los tropos. La expresión antónima: pars pro toto 'la parte por el todo'.◘ Ejemplos: China gana la medalla de oro ['los atletas chinos']; Alemania gana la final de la Copa de la Europa ['el equipo alemán']; América ['Los Estados Unidos de América']; España lamenta la muerte de tres soldados en Afganistán; Toda la ciudad se lanzó a la calle en señal de protesta por el atentado terrorista.◘ Ver: pars pro toto -
98 Iroko:
Ceiba. Ceiba pentandra (Lin). (Gaertn). Arbol silvestre de la familia de las Bombacáceas. Árbol sacratísimo entre africanos, chinos y cubanos. Dada la imbricación de pueblos, culturas, lenguas y mitos que desde hace más de cuatro y medio siqlos se viene produciendo en Cuba, y en América, ha resultado que en muchos asuntos, el folklorista, el etnólogo, el antropólogo, el sociólogo y el musicógrafo, encuéntranse con noticias de un mismo objeto o asunto, que son de muy distintos orígenes, las cuales forman un complejísimo cuerpo intelectual que en su día, talentos como los del Dr. Fernando Ortiz, podrán estudiar y explicar. Nosotros nos limitamos a recoger, poner algún orden e informar. Este es el caso de las noticias respecto a la Ceiba, informada por la Srta. Lydia Cabrera, alumna del Dr. Ortiz y meritísima floklorista. Son muchos los nombres que en Cuba le damos a la Ceiba. Es el propio orísha Iroko o Iroke de los lucumis oyó; Lóke dicen los dajomeyanos, señalando a un santo viejo, esposo de Abomán y hermano de la llamada Ondó. Otros nombres para la Ceiba son Iggi Olorun o Arbol de Dios, Arabbá, Eluwere y Asabá. Esto es sin mencionar los que recibe entre los bantús o congos, así como en otras culturas africanas de asiento en Cuba. Iroko es la propia Oddúa, diosa del infrarnundo de los espíritus o muertos. Vive en la parte superior del follaje a donde concurren todos los muertos. Como que Oddúa es el Obatalá de los lucumís oyó, resulta que el Obatalá llamado Agguémo Yéme es Iroko, por lo que se le sacrifican pollos blancos todos los meses, y cual si fuera otá, se hablá con la propia Obatalá en cualquier Ceiba. Quizás por eso sea que se diga que la Ceiba es tronco o bastón de Olofi. Los ararás, como los lucumís oyó, representaron en la Ceiba, llamado Aremú. También señalan que en la Ceiba están Yémmu y Babá, Náná Dádda, Awuru, Maggalá y el Changó arará mayor, llamado Gebioso. Entre los oríchas que se nombran como los que están o van a la Ceiba, señalamos a todos los Changó, y Aggayú Solá (el Brazo Fuerte). Por otra parte, se dice que la Ceiba o Iggi Olorún se le llama Iroko así que está consagrada, pero no faltan quienes aseguran que todas las Ceibas son benditas y sagradas por Olofi, sin más. En cuanto a la pertenencia, se dice que aunque en ella están todos los orichas y muertos, pertenece al Santísimo Poder de Dios, a la Virgen María, a la Purísima Concepción que protege a las parturientas en su tronco, a Obatalá o Virgen de las Mercedes, a Oricha oko, a Oggún, a Aggayú, a Changó, Obbá, a Obanlá o Virgen Purísima... No hay dudas de que Iroko es un oricha al que como a Aggayú se le sacrifican toretes que no hayan padreado, los cuales son paseados alrededor de su tronco por los santeros que llevan velas encendidas; mientras le están sacrificando gallos, gallinas, patos de la Florida y guanajos blancos. Es una preciosa ceremonia en el campo abierto que se traga los rezos como tierra reseca bebe agua; al final, el ceremonial asciende hasta el mismo cielo, vertiendo la sangre caliente del torete degollado en la tierra donde se agarran las salientes raíces del Gigante Dios. Aquella ceremonia de reconocimiento, atención, sumisión y petición, había principiado con una sencilla reunión en la que un Santero Mayor invocó a Iroko, según es la costumbre centenaria en el ilé Ocha, diciendo: Terewama Iroko. Iroko, fumi arere.Terewama Iroko, Arere iyágguó. Los rezos con oriaté, y coro de hombres y mujeres, rompieron cuando los obínú, salidos del coco seco roto, anunciaron en sus cuatro masas blanquísimas, el alafia húmedo del agua bendita de sus entrañas; el choro chorochó mezclado en el otawe de las broncíneas caras, espejea las maniobras de los sacrificios menores, hasta que asciende el dramatismo en el degüello del malú para culminar en la danza y toque a Iroko, donde se ve un bastón cubierto de preciosos collares en colores haciendo juego con una escoba adornada de cuentas rojas de Changó y blancas de Obatalá. Bastón y Escoba representan dioses que bailan con los omóchas hasta el frenesí de la posesión corpórea de los orichas, que se personifican así, para dar muestras de que han participado y están conformes en la alegría de sus hijos, que nada malo hacen en buscar la felicidad con un modo religioso que los ajusta.
См. также в других словарях:
chinos — UK [ˈtʃiːnəʊz] US [ˈtʃinoʊz] noun [plural] trousers made from thick strong cotton cloth Thesaurus: trousers and shortshyponym * * * chinos f14 [ˈtʃiːnəʊz] [ˈtʃiːnoʊz] noun … Useful english dictionary
chinos — n. pl. trousers made with chino cloth. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
chinos — (pl.) 1943, from Amer.Sp. chino, the name of the fabric from which they are made (see CHINO (Cf. chino)) … Etymology dictionary
Chinos — Si se refería al instrumento musical, véase platillos de acompañamiento. Chinos también puede referirse a los habitantes de China. Los chinos o chinchimoni es un juego de azar que consiste en intentar adivinar el número total de monedas que… … Wikipedia Español
Chinos — ● Si se refería al instrumento musical, véase: platillos de acompañamiento. Los chinos o chinchimoni es un juego de azar que consiste en adivinar el número de monedas totales que los jugadores sacan en cada partida. Se utilizan 3 monedas por… … Enciclopedia Universal
chinos — [[t]tʃi͟ːnoʊz[/t]] N PLURAL: also a pair of N Chinos are casual, loose trousers made from cotton … English dictionary
Chinos en Costa Rica — Este artículo o sección sobre sociedad necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 1 de marzo de 2010. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
chinos — noun Trousers made from chino … Wiktionary
chinos — (NOMBRES DE PERSONAS CHINAS) En estos nombres se escribe primero el apellido y luego el nombre de pila. Decir Deng Xiaoping equivale, en el orden de las palabras, a «Aznar, José María . Cuando se quiere repetir el apellido de una persona china… … Diccionario español de neologismos
chinos — chi|nos [ˈtʃi:nəuz US nouz] n [plural] loose trousers made from strong woven cotton … Dictionary of contemporary English
chinos — chi|nos [ tʃinouz ] noun plural pants made from thick strong cotton cloth … Usage of the words and phrases in modern English