-
61 blongios chinois
прил. -
62 c'est du chinois
сущ. -
63 casse-tête chinois
сущ.Французско-русский универсальный словарь > casse-tête chinois
-
64 chapeau chinois
сущ.общ. бунчук (муз. инструмент) -
65 chou chinois
сущ.общ. пекинская капуста -
66 crabier chinois
сущ.орнит. белокрылая цапля (Ardeola bacchus) -
67 eumèces chinois
прил. -
68 farine fossile des Chinois
Французско-русский универсальный словарь > farine fossile des Chinois
-
69 forage chinois
сущ.стр. канатное бурение -
70 persil chinois
сущ.общ. кинза -
71 pois chinois
прил.общ. соя -
72 sergent-major chinois
Французско-русский универсальный словарь > sergent-major chinois
-
73 sondage chinois
-
74 supplice chinois
-
75 chapeau chinois
( coquillage) limpet; Musique Turkish Crescent -
76 китайский
chinois, de Chine•• -
77 casse-tête
casse-tête (plural casse-têtes) [kαstεt]masculine noun( = problème difficile) headache ; ( = jeu) brain-teaser* * *kastɛt* * *kɒstɛt nm inv(problème: jeu) brain teaser, (= difficultés) headache ** * *casse-tête nm inv2 (jeu, devinette) puzzle;3 ( massue) club.casse-tête chinois Jeux Chinese puzzle.[kastɛt] nom masculin invariableorganiser cette réception, c'était un vrai casse-tête! what a headache it was organizing that party! -
78 chapeau
masculine noun( = coiffure) hat• démarrer sur les chapeaux de roues (inf) [véhicule, personne] to shoot off at top speed ; [affaire] to get off to a good start* * *
1.
pl chapeaux ʃapo nom masculin1) ( couvre-chef) hat2) ( de gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood3) ( en mécanique) cap4) Presse introductory paragraph5) ( de champignon) cap
2.
(colloq) exclamation well done!Phrasal Verbs:••porter le chapeau — (colloq) to carry the can GB, to take the blame ou rap (colloq)
* * *ʃapochapeaux pl nm1) (= couvre-chef) hat2) PRESSE introductory paragraph* * *A nm1 ( couvre-chef) hat; un chapeau à large bord a wide-brimmed hat; porter or mettre la main au chapeau to touch one's hat; ⇒ baver;2 (de lampe, gâteau) top; ( de tuyau de cheminée) hood;3 Mécan cap;4 Presse introductory paragraph;5 Bot ( de champignon) cap.B ○excl well done!chapeau de cardinal cardinal's hat; chapeau chinois ( coquillage) limpet; Mus Turkish Crescent, Jingling Johnny; chapeau claque opera hat; chapeau cloche cloche (hat); chapeau de cow-boy cowboy hat, Stetson®; chapeau de feutre felt hat; chapeau de gendarme paper hat; chapeau haut de forme top hat; chapeau melon bowler (hat) GB, derby (hat) US; chapeau mexicain sombrero; chapeau mou trilby GB, fedora; chapeau de paille straw hat; chapeau de plage sun hat; chapeau de roue Aut hubcap; démarrer sur les chapeaux de roues○ [conducteur, voiture] to shoot off at top speed; [film, roman, soirée] to get off to a good ou cracking start; chapeau tyrolien Tyrolean hat.porter le chapeau○ to carry the can GB, to take the blame ou rap○; travailler du chapeau○ to be a bit cracked○; coup de chapeau à hats off to; tirer son chapeau à to take one's hat off to; saluer chapeau bas qn to take one's hat off to sb.1. [couvre-chef] hatmettre ou porter la main au chapeau to raise one's hatfaire porter le chapeau à quelqu'un to force somebody to carry the can (UK), to leave somebody holding the bag (US)2. [d'un champignon] cap3. [de texte, d'article] introductory paragraph4. [d'un tuyau de cheminée] cowlsur les chapeaux de roue locution adverbialeb. [film, réception, relation] to get off to a great start————————chapeau chinois nom masculin -
79 vermicelle
vermicelle [vεʀmisεl]masculine noun* * *vɛʀmisɛlnom masculin vermicelli [U]* * *vɛʀmisɛl nmvermicelli sg* * *vermicelle nm des vermicelles vermicelli ¢.vermicelles chinois rice noodles.[vɛrmisɛl] nom masculinvermicelle, vermicelles vermicelli -
80 cela se voit comme le nez au milieu de la figure
(cela se voit [или paraît, c'est visible] comme le nez au milieu de la figure [или du visage])это очевидно; это невозможно скрыть; это бросается в глазаÉtudiant en chinois ça m'allait bien, tiens. Ça devait se voir comme le nez au milieu de la figure que je n'étudiais pas le chinois. (Ch. Rochefort, Printemps au parking.) — Я студент китайского факультета, подумать только! Очень-то это мне подходило. Должно было быть совершенно очевидно, что я не изучал китайский язык.
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela se voit comme le nez au milieu de la figure
См. также в других словарях:
chinois — chinois, oise [ ʃinwa, waz ] adj. et n. • 1575; de Chine I ♦ Adj. 1 ♦ De Chine. ⇒ sin(o) . L ancien empire chinois. ⇒ céleste. La République chinoise. La révolution culturelle chinoise. Religions chinoises (bouddhisme, confucianisme … Encyclopédie Universelle
chinois — chinois, oise (chi noî, noî z ) adj. 1° Qui provient de la Chine. Magot chinois. 2° Qui est dans le goût chinois. Dessins chinois. 3° Ombres chinoises, spectacle d enfants, qui consiste à faire passer derrière un transparent des figures… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chinois — CHINOIS, OISE. adj. Qui vient de la Chine, qui est dans le goût des ouvrages de la Chine. Tapisserie chinoise. Pavillon chinois. Cabinet chinois. Jardin chinois. Goût chinois … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chinois — (spr. schinŭá), kleine bittere, überzuckerte Pomeranzen; kommen aus Italien, besonders aus Genua, in den Handel … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Chinois — (frz., spr. schinŏá), kleine, bittere, überzuckerte Pomeranzen aus Italien; in Frankreich in Branntwein eingelegte Früchte zum Nachtisch … Kleines Konversations-Lexikon
Chinois — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Chinois », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un Chinois peut désigner : le gentilé… … Wikipédia en Français
CHINOIS — OISE. adj. Qui vient de la Chine, qui est dans le goût des ouvrages de la Chine. Tapisserie chinoise. Pavillon chinois. Cabinet chinois. Jardin chinois. Goût chinois. Des magots chinois. Ombres chinoises, Petit spectacle d enfants, qui consiste … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Chinois — Chi|nois [ʃi no̯a] der; , <aus gleichbed. fr. chinois, eigtl. »chinesisch«> kleine kandierte, unreife ↑Pomeranze od. Zwergorange … Das große Fremdwörterbuch
chinois — n.m. Membre viril. / Se polir le chinois, se masturber … Dictionnaire du Français argotique et populaire
chinois — Le vit, toujours chauve par la tête et pour qui le con est le céleste empire . On dit: se polir, ou se balancer le Chinois, pour se branler … Dictionnaire Érotique moderne
Chinois Littéraire — Le chinois littéraire (en sinogrammes simplifiés 文言文 ; en sinogrammes traditionnels 文言文 ; en pinyin Wényánwén), parfois Chinois classique, est une forme traditionnelle de la langue chinoise écrite fondée sur la grammaire et le… … Wikipédia en Français