-
1 cheirar
chei.rar[ʃejr‘ar] vt 1 sentir. 2 flairer.* * *[ʃej`ra(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sentircheirar bem sentir boncheirar mal sentir mauvais* * *verbo1 sentir (a, -)cheira a chamuscoça sent le roussicheira bem a caféça sent bon le cafécheirar malsentir mauvaisisto cheira a burlaça sent l'arnaque -
2 cheirar
-
3 cheirar
-
4 cheirar
v. tr. oler (bien o mal), tomar el olor de, aplicar el sentido del olfato, reconocer por el olor. -
5 Cheirar
Etun (s) -
6 cheirar a rosas
-
7 cheirar mal
-
8 bem
[b‘ẽj] sm 1 bien. 2 bens pl biens. • adv bien. ela dança muito bem / elle danse très bien. bem-feito! bien fait! muito bem! bravo! nem bem nem mal ni bien ni mal. se bem que bien que.* * *[`bẽj]Substantivo masculino bien masculinpraticar o bem faire le bienAdvérbio1. (ger) biendormiu bem? tu as bien dormi?fez bem! tu as bien fait!sente-se bem? tu te sens bien?estar bem être bien(de saúde) aller bienqueria uma bebida bem gelada je voudrais une boisson bien glacéequero um quarto bem quente je veux une chambre bien chaudeé um quarto bem grande c'est une chambre bien grandeé um lugar bem bonito c'est un endroit bien beaufoi bem ali c'était bien lànão é bem assim ce n'est pas tout à fait çanão é bem aqui, é mais para baixo ce n'est pas tout à fait ici, c'est un peu plus bas2. (suficiente)estar bem suffire3. (com cheirar, saber) bonsouberam-me bem estas férias ces vacances m'ont vraiment plu4. (com passar) bon(bonne)passem bem meus senhores! bonne continuation, messieurs!passou bem, senhor Costa? comment allez-vous, monsieur Costa?por bem ou por mal bon gré, mal gréeu bem que te avisei je t'avais bien prévenubem como ainsi quebem feito! bien fait!está bem! ça suffit!muito bem! très bien!ou bem … ou bem … ou bien … ou bien …se bem que bien queAdjetivo de dois gêneros e de dois números ( pejorativo)gente bem des gens bienmenino bem fils à papaSubstantivo masculino plural biens masculin plurielbens imóveis ou de raiz biens immobiliersbens de consumo biens de consommation* * *nome masculinoé para o teu bem!c'est pour ton bien!querer o bem de alguémvouloir du bien à quelqu'uno bem e o malle bien et le malpraticar o bemfaire le biendeixar todos os seus bens alaisser tous ses biens àbem de primeira necessidadebien de première nécessitéadvérbiocheirar bemsentir bonsabe tão bem!c'est si bon!está bem!c'est bien!muito bem!très bien!(é) bem feito!(c'est) bien fait!(está) tudo bem?tout va bien?faz bem à saúdec'est bon pour la santéisto vai fazer-te bemcela va te faire du biensentir-se bemse sentir bientudo bem!tout va bienbem friobien froidbem no meiobien au milieueu bem te disseje te l'avais bien dit; je t'avais prévenunão é bem assimce n'est pas vraiment ainsiainda bem!heureusement!ainda bem queheureusement queestá bem!c'est bien!eu bem (que) queria ir, mas não possoje voudrais bien y aller, mais je ne peux pasadjectivoconjunçãobem comoainsi quese bem quesi bien queinterjeiçãobien!biens de consommationce qui vient de la flûte retourne au tambourdes gens bienmon chéri -
9 a
I pron1) её2) эта; таé a que está sentada — это та, которая сидит
II III (ao, à) prepminha irmã se chama Maria, a de meu amigo - Margarida — мою сестру зовут Марией, а сестру моего друга - Маргаритой
1) в сочетании с местоим передаётся дат па) на вопрос где? в, на, кб) на вопрос куда? в, на, к4) при обозначении расстояния, промежутка до5) употр при обозначении времени, срока, даты6) употр при обозначении орудия, средства, способаbordar a ouro — вышивать, шить золотом
à portuguesa — на португальский лад, манер
7) употр. при обозначении цены, мерыа) условиег) намерениеestou a ler — я читаю, я занят чтением
a título de — под предлогом, под видом
à pressa — наскоро, поспешно
••- a seu gosto
- cheirar a rosas
- a convite
- dia a dia
- gota a gota - ensinar a nadar
- aprender a ler
- o melhor a fazer IV m = A3) a (первая величина в системе, где порядок обозначен буквами)4) грам определенный артикль женского рода5) грам ее ( личное местоимение женского рода)6) грам предлог в ( направление)••- de A a Z- nem A nem B
- provar por a mais b -
10 chamusco
m1) обжигание; опаливаниеcheirar a chamusco — 1) пахнуть горелым (палёным) 2) прн вызывать предчувствие чего-л опасного, неприятного
3) браз стычка; перестрелка -
11 esturro
-
12 bafio
nome masculino1 moisirenfermécheirar a bafiosentir le renfermé; sentir le moisi -
13 chamusco
nome masculinoflambageroussi; brûlécheirar a chamuscosentir le roussi; sentir le brûlé; sentir le cramé popularcheiro a chamuscoroussi -
14 mal
[m‘aw] sm 1 mal. 2 maladie. 3 affliction, douleur Pl: males. • adv mal. • conj à peine, aussitôt que. dos males o menor de deux maux le moindre. estar passando mal être mal portant. há males que vêm para bem à quelque chose malheur est bon. levar a mal prendre en mal, prendre en mauvaise part. mal chegou, ele logo começou a falar il était à peine arrivé, qu’il commença à parler. nada mal pas mal, tant bien que mal. não faz mal ça ne fait rien, ce n’est pas grave. por bem ou por mal de gré ou de force, bon gré, mal gré.* * *[`maw]Substantivo masculino(plural: -es)mal masculinAdvérbio malConjunção (assim que) dès quemal cheguei, telefonei logo dès que je suis arrivé, j'ai téléphonéfazer mal (a pessoa) faire du malnão faz mal ça n'est pas gravecheirar mal sentir mauvaisouvir/ver mal entendre/voir malsaber mal avoir un mauvais goûto mal le mal* * *nome masculinopraticar o malfaire le malnão foi por malc'était sans malque mal tem isso?où est le mal?nada de malrien de maladjectivoa resposta está malla réponse est fausseadvérbio(saúde) malele está malil est malfalar mal de alguémdire du mal de quelqu'un(pessoa) fazer mal a alguémfaire du mal à quelqu'un(alimento) malnão faz malcela ne fait pas de malmenos malplus ou moins bienisso está mal feitoceci est mal faitmal posso esperar!je peux à peine attendre!eu mal falei com eleje lui ai à peine parlémal saíste, tocou o telefonetu sortais à peine, que le téléphone sonnaittuer le mal à la racinealler de mal en pistant qu'à faireaux grands maux les grands remèdes -
15 mofo
mo.fo[m‘ofu] sm moisissure.* * *[`mofu]* * *nome masculinocheirar a mofosentir le renfermé -
16 ranço
ran.ço[r̄‘ãsu] sm rance.* * *[`xãnsu]Substantivo masculino rance masculin* * *nome masculinorancerancicheirar a rançosentir le rance; sentir le rancisaber a rançoavoir un goût de rance -
17 sal
[s‘aw] sm sel. Pl: sais.* * *[`saw]Substantivo masculino(plural: sais)sel masculinsem sal sans selsal comum ou marinho sel de mersal de fruta bicarbonate masculinsal grosso gros selSubstantivo masculino plural (de cheirar, banho) sels masculin pluriel* * *nome masculinocomer sem salmanger sans selsal de mesasel de tablesal finosel finsal grossogros seldar um pouco de sal à vidamettre un peu de sel dans la vie; mettre un peu de piquant dans la vie
См. также в других словарях:
cheirar — a cheira a rosas … Dicionario dos verbos portugueses
cheirar — v. tr. 1. Aplicar o olfato a. 2. Farejar. 3. Meter no nariz. 4. [Figurado] Prever, pressentir. 5. Inquirir, observar. • v. intr. 6. Exalar cheiro. 7. Impressionar o olfato. 8. Ter o cheiro de. 9. [Figurado] Ter visos de. 10. Parecer.… … Dicionário da Língua Portuguesa
fungar — v. intr. 1. Sorver o ar pelo nariz com ruído. 2. Cheirar rapé. 3. [Informal, Figurado] Choramingar. 4. Resmungar. 5. Zunir (pedra arremessada). 6. Tocar mal (instrumento de sopro). 7. Cantarolar mal. • v. tr. 8. Absorver pelo nariz (ex.: fungar… … Dicionário da Língua Portuguesa
Varieties of Chinese — Chinese Geographic distribution: mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, Singapore and other areas with historic immigration from China. Linguistic classification: Sino Tibetan Sinitic … Wikipedia
Liste Swadesh Du Portugais — Liste Swadesh de 207 mots en français et en portugais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Liste Swadesh du portugais — Liste Swadesh de 207 mots en français et en portugais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi 3.1 … Wikipédia en Français
Liste swadesh du portugais — Liste Swadesh de 207 mots en français et en portugais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Portugais (liste Swadesh) — Liste Swadesh du portugais Liste Swadesh de 207 mots en français et en portugais, accompagnée d une colonne prononciation utilisant l alphabet phonétique international. Sommaire 1 Présentation 2 Liste 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Eonaviego — Gallego asturiano Hablado en País: España Región: Principado de Asturias Comarca: Eo Navia … Wikipedia Español
Subgrupo Galaico-Portugués — Las lenguas gallego portuguesas forman un subgrupo língüistico dentro del grupo ibero occidental que abarca las siguientes lenguas: Fala (España) Gallego (España) Portugués (Portugal) Eonaviego (España) Judeoportugués (Internacional) El antiguo… … Wikipedia Español
flairer — (flê ré) v. a. 1° Appliquer avec intention le sens de l odorat, reconnaître à l odeur. • Mais, ô douleur ! elles flairaient à peine La fleur récente, MALFIL. Narcisse, IV. • Enfin j ai pris vos vieux habits à l un et à l autre, et je les ai … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré