-
41 pulchellus
[st1]1 [-] pulchellus ou pulcellus, a, um (dim. de pulcher]: joli, tout charmant. - Cic. Fam. 7, 23, 2; [iron.] Crass. d. Cic. de Or. 2, 262 ; Att. 1, 16, 10. [st1]2 [-] Pulchellus, i, m.: surnom donné par Cic. à Clodius, au lieu de Pulcher. - Cic. Att. 2, 1, 4 ; 2, 22, 1.* * *[st1]1 [-] pulchellus ou pulcellus, a, um (dim. de pulcher]: joli, tout charmant. - Cic. Fam. 7, 23, 2; [iron.] Crass. d. Cic. de Or. 2, 262 ; Att. 1, 16, 10. [st1]2 [-] Pulchellus, i, m.: surnom donné par Cic. à Clodius, au lieu de Pulcher. - Cic. Att. 2, 1, 4 ; 2, 22, 1.* * *Pulchellus, Diminutiuum. Cic. Assez beau. -
42 pulcher
- orth. primitive pulcer, encore fréquente dans les mss. de Cicéron. [st1]1 [-] pulcher (pulcer), chra, chrum: a - beau, charmant, magnifique. - o puerum pulchrum ! Cic. Off. 1, 144: ô le bel enfant ! - urbs pulcherrima, Cic. Verr. 4, 117: ville belle entre toutes. - quid potest esse adspectu puichrius, Cic. CM 53: est-il rien de plus beau à la vue? - pulcherrime rerum, Ov. H. 4, 125: ô toi, le plus beau de tous les objets. - quamquam sidere pulchrior ille est... tecum vivere amem, Hor. O. 3, 9, 20: bien qu'il soit plus beau qu'un astre, c'est avec toi que j'aimerais vivre. b - beau, glorieux, louable, noble, honorable. - pulcherrimum factum, Cic. Phil. 2, 114: l'acte le plus beau. - quae majori parti pulcherrima videntur, Cic. Off. 1, 118: ce que la majorité admire le plus. --- cf. Cic. Lael. 26 ; CM 43. - poét. avec gén. de cause pulcherrimus irae, Sil. 11, 365: très beau dans l'indignation. - pulchrum est + inf.: il est beau de. --- Sall. C. 3, 1; Hor. Ep. 1, 2, 30. - illis pulcherrimum fuit... tradere, Cic. Pomp. 12: il fut très beau pour eux de transmettre... - pulchrumque mori succurrit in armis, Virg. En. 2, 317: et il me vient à l'idée qu'il est glorieux de mourir les armes à la main. - pulchrum putare, ducere + inf.: trouver beau de. --- Luc. 9, 391. - turpe ducet cedere pari, pulchrum superasse majores, Quint. 1, 2, 22: il trouvera honteux de céder à ses égaux par l'âge et beau de vaincre ses aînés. - pulcherrimum judicare + prop. inf. Caes. BG. 7, 17, 13: juger très beau que. - fig. praetor ne pulchrum se ac beatum putaret, Cic Mur. 26: pour empêcher que le préteur ne se crût beau et bienheureux [allusion au sage stoïcien], ne s'attribuât la perfection du sage. [st1]2 [-] Pulcher, chri, m.: Pulcher (surnom). - P. Claudius Pulcher, Liv. 38, 35. --- Val. Max. 3, 5, 3; Tac. A. 4, 52. - Pulchri promontorium: promontoire du Beau (au nord-est de Carthage, auj. le Cap Bono). --- Liv. 29, 27, 12.* * *- orth. primitive pulcer, encore fréquente dans les mss. de Cicéron. [st1]1 [-] pulcher (pulcer), chra, chrum: a - beau, charmant, magnifique. - o puerum pulchrum ! Cic. Off. 1, 144: ô le bel enfant ! - urbs pulcherrima, Cic. Verr. 4, 117: ville belle entre toutes. - quid potest esse adspectu puichrius, Cic. CM 53: est-il rien de plus beau à la vue? - pulcherrime rerum, Ov. H. 4, 125: ô toi, le plus beau de tous les objets. - quamquam sidere pulchrior ille est... tecum vivere amem, Hor. O. 3, 9, 20: bien qu'il soit plus beau qu'un astre, c'est avec toi que j'aimerais vivre. b - beau, glorieux, louable, noble, honorable. - pulcherrimum factum, Cic. Phil. 2, 114: l'acte le plus beau. - quae majori parti pulcherrima videntur, Cic. Off. 1, 118: ce que la majorité admire le plus. --- cf. Cic. Lael. 26 ; CM 43. - poét. avec gén. de cause pulcherrimus irae, Sil. 11, 365: très beau dans l'indignation. - pulchrum est + inf.: il est beau de. --- Sall. C. 3, 1; Hor. Ep. 1, 2, 30. - illis pulcherrimum fuit... tradere, Cic. Pomp. 12: il fut très beau pour eux de transmettre... - pulchrumque mori succurrit in armis, Virg. En. 2, 317: et il me vient à l'idée qu'il est glorieux de mourir les armes à la main. - pulchrum putare, ducere + inf.: trouver beau de. --- Luc. 9, 391. - turpe ducet cedere pari, pulchrum superasse majores, Quint. 1, 2, 22: il trouvera honteux de céder à ses égaux par l'âge et beau de vaincre ses aînés. - pulcherrimum judicare + prop. inf. Caes. BG. 7, 17, 13: juger très beau que. - fig. praetor ne pulchrum se ac beatum putaret, Cic Mur. 26: pour empêcher que le préteur ne se crût beau et bienheureux [allusion au sage stoïcien], ne s'attribuât la perfection du sage. [st1]2 [-] Pulcher, chri, m.: Pulcher (surnom). - P. Claudius Pulcher, Liv. 38, 35. --- Val. Max. 3, 5, 3; Tac. A. 4, 52. - Pulchri promontorium: promontoire du Beau (au nord-est de Carthage, auj. le Cap Bono). --- Liv. 29, 27, 12.* * *Pulcher, pulchra, pulchrum. Cic. Beau, Bel.\Mors pulchra. Virgil. Glorieuse. -
43 rosa
rŏsa, ae, f. [st2]1 [-] rose. [st2]2 [-] rosier. [st2]3 [-] Cels. huile rosat. [st2]4 [-] Inscr. saison des roses. - [gr]gr. ῥόδον. - mea rosa (t. de tendresse): mon coeur. - in rosa: sur des roses, sur un lit de roses. - vivere in rosa, Mart.: vivre dans les délices. - rosa laurea, Apul.: laurier-rose. - pulvinus rosā fartus, Cic. Verr. 2, 5, 27: coussin rempli de roses. - inter vepres rosae nascuntur, Amm. 16, 7, 4: les roses naissent au milieu des épines. - flores amoenae ferre jube rosae, Hor. C. 2, 3, 14: ordonne d'apporter les fleurs du charmant rosier. --- cf. Plin. 8, 152. - flores rosarum, Lucr. 2, 627: les fleurs des rosiers. --- cf. Hor. C. 3, 29, 3; Plin. 18, 26, 236.* * *rŏsa, ae, f. [st2]1 [-] rose. [st2]2 [-] rosier. [st2]3 [-] Cels. huile rosat. [st2]4 [-] Inscr. saison des roses. - [gr]gr. ῥόδον. - mea rosa (t. de tendresse): mon coeur. - in rosa: sur des roses, sur un lit de roses. - vivere in rosa, Mart.: vivre dans les délices. - rosa laurea, Apul.: laurier-rose. - pulvinus rosā fartus, Cic. Verr. 2, 5, 27: coussin rempli de roses. - inter vepres rosae nascuntur, Amm. 16, 7, 4: les roses naissent au milieu des épines. - flores amoenae ferre jube rosae, Hor. C. 2, 3, 14: ordonne d'apporter les fleurs du charmant rosier. --- cf. Plin. 8, 152. - flores rosarum, Lucr. 2, 627: les fleurs des rosiers. --- cf. Hor. C. 3, 29, 3; Plin. 18, 26, 236.* * *Rosa, rosae. Cic. Rose.\Rosa plena pudoris. Columel. Rose rouge.\Sera. Horat. Tardive.\Carpere rosam. Virgil. Cueillir.\Sertis redimiri et rosa. Cic. De chappeaulx de roses.\Rosa. Cels. Huile rosat. -
44 scitulus
-
45 scitus
[st1]1 [-] scītŭs, ūs, m. abl. ū, m [scisco]: c. scitum. - plebi scitu Cic. Att. 4, 2, 3; Liv. 25, 7, 5: par un plébiscite. [st1]2 [-] scītus, a, um: a - part. passé de scisco. b - adj. qui sait, instruit, qui se connaît à, habile, expérimenté, adroit, fin, spirituel. - scitus vadorum, Ov. M. 9,108: qui connaît les gués. - scitus pugnandi, Quint. 9, 3, 10: habile dans les combats. - scitus accendere corda, Sil. 17, 293: qui sait enflammer les coeurs. - scita mulier, Gell.: femme avisée. - scitus convivator, Liv. 35, 49: qui sait faire les honneurs de sa table. - scitior Plaut. Cist. 680. - ratio scitissuma, Plaut. Stich. 184: propos entre tous spirituel. - scitus sermo, Cic. Nat. 1, 93: style fin. - vetus illud Catonis admodum scitum est, Cic. Div. 2, 51: ce vieux mot de Caton est tout à fait spirituel. - cf. Cic. Or. 51; Lael. 90. - scitum est avec inf. Cic. de Or. 3, 228, il est habile de. d - joli, charmant, élégant, mignon, gracieux. - Plaut. Merc. 755; Petr. 63, 3. - mulier satis scita, Ter.: femme assez jolie. g - apte, propre à, convenable. - scita vox, Gell. 18, 5, 2: voix exercée, aux inflexions appropriées (à la lecture). - haec nox scita est, Plaut. Am. 1.1.132: cette nuit est favorable. [st1]3 [-] scītus, a, um: part. passé de scio; su, connu. - scito huic opus est, Ter.: il a besoin de savoir.* * *[st1]1 [-] scītŭs, ūs, m. abl. ū, m [scisco]: c. scitum. - plebi scitu Cic. Att. 4, 2, 3; Liv. 25, 7, 5: par un plébiscite. [st1]2 [-] scītus, a, um: a - part. passé de scisco. b - adj. qui sait, instruit, qui se connaît à, habile, expérimenté, adroit, fin, spirituel. - scitus vadorum, Ov. M. 9,108: qui connaît les gués. - scitus pugnandi, Quint. 9, 3, 10: habile dans les combats. - scitus accendere corda, Sil. 17, 293: qui sait enflammer les coeurs. - scita mulier, Gell.: femme avisée. - scitus convivator, Liv. 35, 49: qui sait faire les honneurs de sa table. - scitior Plaut. Cist. 680. - ratio scitissuma, Plaut. Stich. 184: propos entre tous spirituel. - scitus sermo, Cic. Nat. 1, 93: style fin. - vetus illud Catonis admodum scitum est, Cic. Div. 2, 51: ce vieux mot de Caton est tout à fait spirituel. - cf. Cic. Or. 51; Lael. 90. - scitum est avec inf. Cic. de Or. 3, 228, il est habile de. d - joli, charmant, élégant, mignon, gracieux. - Plaut. Merc. 755; Petr. 63, 3. - mulier satis scita, Ter.: femme assez jolie. g - apte, propre à, convenable. - scita vox, Gell. 18, 5, 2: voix exercée, aux inflexions appropriées (à la lecture). - haec nox scita est, Plaut. Am. 1.1.132: cette nuit est favorable. [st1]3 [-] scītus, a, um: part. passé de scio; su, connu. - scito huic opus est, Ter.: il a besoin de savoir.* * *Scitus, Adiectiuum. Terentius, Scitum hercle hominem, hic homines prorsus ex stultis insanos facit. Le gentil personnage.\Scitus homo. Terent. Galand homme. B.\Vadorum scitus. Ouidius. Qui scait le guey, Par où on peult passer à guey.\Scitus lyrae. Oui. Qui scait jouer de la harpe, Bon joueur de harpe.\- hoc Scitum est, periculum ex aliis facere tibi quod ex vsu siet. Terent. C'est un mot qui a esté bien dict.\Quam scitum est, eiusmodi parare, etc. Terent. O que c'est une gentile chose, etc.\Scitum consilium. Plaut. Prudent.\Scitum est enim causam conferre in tempus, cum, etc. Cicero. C'est une gentille finesse, C'est sagement faict.\Scitus puer. Terent. Joli, Mignon, Beau, Bel enfant. -
46 sparsus
sparsus, a, um part. passé de spargo. [st2]1 [-] répandu çà et là, semé, répandu; disséminé, dispersé, épars. [st2]2 [-] envoyé de différents côtés. [st2]3 [-] étendu, long, large. [st2]4 [-] arrosé, aspergé. [st2]5 [-] parsemé, saupoudré, couvert, rempli. - sparsi pulvere, Phaedr.: couverts de poussière. - sparsior racemus, Plin. 16: grappes plus dispersées. - epistolae humanitatis sparsae sale, Cic.: lettres d'un style charmant.* * *sparsus, a, um part. passé de spargo. [st2]1 [-] répandu çà et là, semé, répandu; disséminé, dispersé, épars. [st2]2 [-] envoyé de différents côtés. [st2]3 [-] étendu, long, large. [st2]4 [-] arrosé, aspergé. [st2]5 [-] parsemé, saupoudré, couvert, rempli. - sparsi pulvere, Phaedr.: couverts de poussière. - sparsior racemus, Plin. 16: grappes plus dispersées. - epistolae humanitatis sparsae sale, Cic.: lettres d'un style charmant.* * *Sparsus, Aliud participium. Terent. Espars, Espandu, Esparpeillé.\Sparso ore mulier. Terent. Qui ha la bouche fort fendue.\Sparsus albo. Virgil. Qui est tacheté de blanc, moucheté.\Sparsus, Nomen. Plinius, Sparsior racemus. Plus espandu ou espars, Point si serré.\Capilli sparsi. Propertius. Qui ne sont point liez et serrez ne accoustrez.\Corpus sparsum Senatus. Lucan. Le college des Senateurs jecté et dispersé ca et là.\Humerus sparsus capillis. Horat. Semé de cheveuls.\Humus sparsa caelesti rore. Ouid. Arrousee.\Manus sparsae cruore. Virgil. Estendues.\Sparsae humanitatis sale literae. Cic. Semees de, etc. -
47 venustus
vĕnustus, a, um [st2]1 [-] gracieux (d'aspect), agréable, joli, charmant. [st2]2 [-] gracieux (d'esprit ou de style), aimable, élégant, spirituel.* * *vĕnustus, a, um [st2]1 [-] gracieux (d'aspect), agréable, joli, charmant. [st2]2 [-] gracieux (d'esprit ou de style), aimable, élégant, spirituel.* * *Venustus, Aliud adiectiuum. Cic. Qui est tresbeau.\Gestus corporis venustus. Cic. Beau à veoir.\Venustum. Quintil. Chose belle, plaisante, gentille, et de bonne grace.\Venustus et vrbanus. Cic. Gentil, plaisant, et civil.\Venustum ad aspectum. Cic. Beau à veoir. -
48 voluptuosus
voluptŭōsus, a, um délicieux, agréable, charmant.* * *voluptŭōsus, a, um délicieux, agréable, charmant.* * *Voluptuosus, pen. prod. Adiectiuum: vt Voluptiosus homo. Qui prend ses plaisirs mondains, Voluptueux.\Voluptuosa res. Plin. iun. Chose plaisante, et qui donne plaisir. -
49 encantador
en.can.ta.dor[ẽkãtad‘or] adj adorable, séduisant, charmant, ravissant, paradisiaque.* * *encantador, ra[ẽŋkãnta`do(x), ra]Adjetivo(plural masculino: -es plural feminino: -s)charmant(e)* * *adjectivoenchanteuruma rapariga encantadoraune fille enchanteresse -
50 прелесть
ж.1) ( очарование) charme m2) ( о чём-либо чарующем) charme mэ́то пре́лесть! — c'est charmant!, c'est adorable!
пре́лесть! — charmant!
пре́лесть что за ребёнок! — un amour d'enfant!
3) мн.пре́лести ( приятные впечатления) — appâts m pl
4) мн.пре́лести уст., ирон. ( женская красота) — charmes m pl
* * *n1) gener. attrait, charme, fleur, un amour, vénusté, bijou (тж о ребёнке), (тж pl) grâce2) colloq. merveille -
51 charming
-
52 engaging
-
53 lovely
lovely [ˈlʌvlɪ]a. ( = beautiful) [woman, place, clothes, flower] ravissant ; [baby, animal, picture, voice] beau ( belle f)b. ( = pleasant) [person] charmant ; [day, flavour, meal, surprise, weather, holiday] merveilleux ; [food, smell] délicieux ; [idea] excellent• thanks, that's lovely (inf) ( = fine) merci, c'est parfait* * *['lʌvlɪ]1) ( beautiful) [colour, garden, woman] beau/belle, joli (before n)2) ( pleasant) [letter, person] charmant; [meal, smell] délicieux/-ieuse; [idea, surprise] bon/bonne (before n); [weekend outing] excellent; [present, weather] magnifiqueto taste lovely — être délicieux/-ieuse
3) ( emphatic)lovely and hot/fresh — bien chaud/frais
-
54 delizioso
delizioso agg. 1. délicieux, exquis: un fresco delizioso une fraîcheur délicieuse; musica deliziosa musique exquise; un dolce delizioso un gâteau délicieux. 2. (bello, grazioso) charmant, exquis, délicieux: un visetto delizioso un petit visage charmant. -
55 meduseo
meduseo agg. ( lett) 1. ( di Medusa) de Méduse, méduséen: sgardo meduseo regard méduséen. 2. ( fig) ( che ammalia) charmant, séduisant: sorriso meduseo sourire charmant. 3. ( fig) ( che spaventa) pétrifiant, effrayant. -
56 parere
I. parere v. (pres.ind. pàio, pàri, pàre, paiàmo/pariàmo, paréte, pàiono; p.rem. pàrvi; fut. parrò; pres.cong. pàia, paiàmo/pariàmo, paiàte/pariàte, pàiano; impf.cong. paréssi; imperat. inexistant; p.pres. parvènte; p.p. pàrso; ger. parèndo; aus. essere) I. intr. 1. ( avere l'apparenza) sembler (aus. avoir), paraître, avoir l'air de: pare una persona onesta elle a l'air d'une personne honnête, elle semble une personne honnête; vestito così pareva un brigante habillé comme ça il avait l'air d'un brigand; queste campane paiono d'argento ces cloches semblent d'argent; ( rar) per non parere maleducato pour ne pas paraître impoli. 2. (ritenere, credere) penser (aus. avoir), croire (aus. avoir): non ti pare? tu ne crois pas?, tu ne penses pas?; mi pare che voglia nevicare je crois qu'il va neiger; il prezzo mi pare eccessivo le prix me semble excessif, je pense que le prix est excessif; mi pareva che fosse ora di andare j'estimais qu'il était l'heure de partir. 3. ( avere l'impressione) penser (aus. avoir), croire (aus. avoir), sembler (aus. avoir), dire (aus. avoir): mi è parso di averlo già visto il m'a semblé l'avoir déjà vu; ci pareva di sognare on croyait rêver; pareva proprio che non gliene importasse nulla on aurait vraiment dit que cela lui était égal; pare velluto on dirait du velours. 4. ( volere) vouloir (aus. avoir): fate pure come vi pare faites ce que vous voulez; ( iron) continuate, fate pure quello che vi pare! allez-y, faites comme vous voulez! II. intr.impers. 1. ( sembra) sembler (aus. avoir), paraître: pare proprio che... il semble que...; che ve ne pare? qu'en pensez-vous?; pare che voglia nevicare il semblerait qu'il va neiger. 2. ( si dice) paraître, dire (aus. avoir): pare che sia un uomo affascinante on dit que c'est un homme charmant, il paraît que c'est un homme charmant; pare che abbiano appena comprato una casa a Parigi il paraît qu'ils viennent d'acheter une maison à Paris. II. parere s.m. 1. avis, opinion f.: rimanere del proprio parere rester sur son opinion; cambiare parere changer d'avis; questo è il mio parere ceci est mon opinion; dare il proprio parere su qcs. donner son avis sur qqch.; esprimere il proprio parere exprimer son opinion, donner son avis; essere dello stesso parere di qcu. être du même avis que qqn, partager l'opinion de qqn. 2. ( consiglio) avis, conseil: sarebbe bene avere il parere di un esperto ce serait bien d'avoir l'avis d'un expert; sentiremo il parere di un avvocato on prendra l'avis d'un avocat, on demandera conseil à un avocat. 3. ( Dir) avis. -
57 anmutig
-
58 lieblich
-
59 reizend
'raɪtsəntadjravissant, charmant, séduisantreizendr136e9342ei/136e9342zendMensch charmant(e); [An]blick, Städtchen ravissant(e); Beispiel: das ist reizend von dir c'est gentil de ta part -
60 liebreizend
См. также в других словарях:
charmant — charmant, ante [ ʃarmɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1550 « qui exerce un charme, ensorcelle »; de charmer 1 ♦ (XVIIe) Qui a un grand charme. ⇒ séduisant; charmeur. Loc. Le prince charmant des contes de fées. 2 ♦ Cour. Qui est très agréable à regarder, à… … Encyclopédie Universelle
charmant — charmant, ante (char man, man t ) adj. Qui a du charme, qui plaît extrêmement. • Ah ! qu avec peu d effet on entend la raison Quand le coeur est atteint d un si charmant poison !, CORN. Cid, II, 5. • La charmante Aricie a t elle su vous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Charmant — Charmant … Wikipedia
Charmant — Charmant … Wikipedia Español
Charmant — (Stavenisse,Нидерланды) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 4696 RV Stavenisse, Ниде … Каталог отелей
charmant — CHARMANT, ANTE. adj. Agréable, qui plaît extrêmement, qui ravit. Beauté charmante. Lieux charmans. Concert charmant. Voix charmante. Cette maison est charmante. Conversationcharmante … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
charmant — Charmant, [charm]ante. adj. Qui plaist extremement, qui ravit. Beauté charmante. dans ces lieux charmants. concert charmant. une belle voix est bien charmante. cette maison est charmante … Dictionnaire de l'Académie française
charmant — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • reizend • entzückend Bsp.: • Ihr Töchterchen ist so reizend (oder: hat so viel Charme). • Dieser Mann war so charmant … Deutsch Wörterbuch
charmant — Adj. (Mittelstufe) von liebenswürdiger, gewinnender Art Beispiel: Er hat sich heute von seiner charmanten Seite gezeigt. Kollokation: charmant lächeln … Extremes Deutsch
Charmant — (fr., spr. Scharmang), reizend, einnehmend,[874] bezaubernd. Daher Charmante, Liebste, Geliebte; Charmanter, Geliebter … Pierer's Universal-Lexikon
Charmant — Charmant, charmieren, s. Scharmant etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon