Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

charge+on+land

  • 1 lie

    {lai}
    I. n лъжа, измама
    to tell a LIE, tell LIEs лъжа
    to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого
    to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа
    II. v лъжа
    to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин
    to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно
    to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи
    III. 1. лежа
    to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание
    the snow LIEs deep снегът е дълбок
    2. лежа, погребан съм
    here LIEs... тук почива... (на надгробна плоча)
    3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм
    the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни
    the money LIEs in the bank парите ca в банката
    my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това
    he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза
    the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко
    4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние)
    to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for)
    to LIE against a wall облягам се на стена
    to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого
    to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на)
    to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого
    the blame LIEs at your door ти си виновен
    as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми
    5. мой дълг/задължсние и пр. е да
    it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да
    the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството
    6. юр. допуска се, законно е
    the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие
    7. мор. на котва съм
    8. ост. престоявам, пренощувам
    lie about пръснат съм, търкалям се
    lie ahead предстоя
    lie back облягам се назад
    lie before lie ahead
    lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм
    lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам
    lie down лягам си, лежа, приемам безропотно
    to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида
    to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти
    lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се
    lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание
    lie out of не съм още получил
    lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос)
    lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва
    lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам
    IV. n (раз) положение, очертание, насока
    the LIE of the land вж. land
    * * *
    {lai} n лъжа, измама; to tell a lie, tell lies лъжа; to give the lie to(2) {lai} v лъжа; to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин; {3} {lai} v (lay {lei}; lain {lein}) 1. лежа; to lie like a log{4} {lai} n (раз)положение; очертание; насока; the lie of the land
    * * *
    почивам; простирам; лежа; лъжа; намирам се; неистина;
    * * *
    1. as far as in me lies доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 2. he knows where ins interest lies знае си интереса, знае от какво ще има полза 3. here lies... тук почива... (на надгробна плоча) 4. i. n лъжа, измама 5. ii. v лъжа 6. iii. лежа 7. it lies with you to (с inf) ваше задължение/право е да 8. iv. n (раз) положение, очертание, насока 9. lie about пръснат съм, търкалям се 10. lie ahead предстоя 11. lie back облягам се назад 12. lie before lie ahead 13. lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм 14. lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам 15. lie down лягам си, лежа, приемам безропотно 16. lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се 17. lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание 18. lie out of не съм още получил 19. lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) 20. lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва 21. lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам 22. my talents do not lie in that direction нямам склонност към/не ме бива за това 23. the action does not lie не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 24. the blame lies at your door ти си виновен 25. the burden of proof lies with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 26. the lie of the land вж. land 27. the money lies in the bank парите ca в банката 28. the obstacles that lie in our way пречките по пътя ни 29. the real reason lies deep истинската причина се крие по-дълбоко 30. the snow lies deep снегът е дълбок 31. to give someone the lie (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа 32. to give the lie to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого 33. to lie against a wall облягам се на стена 34. to lie at someone's mercy оставен съм на милостта на някого 35. to lie down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти 36. to lie down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида 37. to lie heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого 38. to lie in ambush стоя в засада, причаквам (for) 39. to lie in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно 40. to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин 41. to lie like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание 42. to lie oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи 43. to lie open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) 44. to tell a lie, tell lies лъжа 45. лежа, погребан съм 46. мой дълг/задължсние и пр. е да 47. мор. на котва съм 48. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) 49. ост. престоявам, пренощувам 50. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм 51. юр. допуска се, законно е
    * * *
    lie [lai] I. n лъжа́, измама; to tell a \lie, to tell \lies лъ́жа; to give (s.o.) the \lie, to nail a \lie изобличавам (някого) в лъжа, опровергавам (някого); to give s.o. the \lie in his throat изобличавам някого в груба лъжа; white \lie невинна лъжа; an eighteen-carat \lie ам. нагла лъжа; to swap \lies плещя врели-некипели; сплетнича; \lies have short legs на лъжата краката са къси; to live a \lie живея в измама; самозалъгвам се; II. v лъ́жа; to \lie like a gas-meter разг. лъжа като дърт циганин; to \lie in o.'s teeth ( throat) нагло (безсрамно) лъжа; лъжа право в очите; to \lie away o.'s reputation загубвам репутацията (реномето) си с лъжи; to \lie o.s. out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи (лъжа); III. lie v ( lay [lei]; lain [lein]) 1. лежа; to \lie like a log лежа неподвижно (като труп, без съзнание); the snow \lies deep снегът е дебел; to \lie against a wall облягам се на стената; his body \lies in state тялото му е изложено (за поклонение); here \lies... (на надгробен камък) тук почива...; 2. разположен съм, намирам се, простирам се; съм; the town \lie near the river градът е разположен край реката; the money \lies in the bank парите са в банката; my talents do not \lie in that direction нямам склонност за това, не ме бива за това; 3. намирам се, съм (в някакво състояние); to \lie idle лежа неупотребяван (неизползван); стоя празен; to \lie in ambush стоя в засада, причаквам ( for); to \lie dormant в скрито (латентно, спящо) състояние съм; прен. бездействам; to \lie open отворено (открито, разкрито) е; изложено е (to); to \lie low 1) притаявам се, чакам удобния момент; 2) унижен съм; 3) поет. лежа мъртъв; to \lie perdu(e) 1) не излизам наяве; спотайвам се; 2) притаявам се, стоя в засада; to \lie at s.o.'s mercy оставен съм на милостта на някого; the blame \lies at your door ти си виновен; 4. тежи ми (задължение и пр.);the dеcision \lies with you вие трябва да решите, решението е във ваши ръце; as far as in me \lies доколкото зависи от мен, доколкото ми е възможно; to \lie under an obligation задължен съм да направя нещо; to \lie under a charge обвинен съм в нещо; тежи ми някакво обвинение; 5. юрид. допуска се, законно е; action does not \lie не може да се предяви иск (да се повдигне, възбуди следствие); 6. мор. на котва съм; ост. престоявам, оставам, пренощувам; the ship \lies her course корабът не се отклонява от пътя (курса) си; IV. n положение, разположение; очертание; насока; the \lie of the land конфигурацията (очертанието) на терена; прен. положението на нещата.

    English-Bulgarian dictionary > lie

  • 2 clear

    {klia}
    I. 1. ясен, бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, безоблачен, спокоен, невинен (за поглед и пр.)
    2. ясен, определен, разбираем, несъмнен,, недвусмислен, очевиден, явен, проницателен
    a CLEAR hand четлив почерк
    to make oneself lCLEAR казвам ясно това, което мисля
    to be CLEAR on/about something ясно ми е нещо, наясно съм за нещо
    in CLEAR нешифрован (за текст и пр.) -
    3. ясен, звучен, звънлив
    4. пълен, чист, цял
    CLEAR profit/loss чиста печалба/загуба
    CLEAR ten pounds a day цели десет лири на ден
    5. чист, открит, свободен, безопасен (за път и пр.) -, all CLEAR воен. не се вижда неприятел, отбой
    all CLEAR signal (сигнал за) отбой
    property CLEAR of mortgage неипотекиран имот
    in the CLEAR извън опасност/съмнение/подозрение, без дългове, издължен
    6. неограничен
    II. 1. ясно, разбрано
    2. ясно, ярко
    3. съвсем, напълно, изцяло (често усилм значението на away, off, out through)
    to get CLEAR away избягвам, офейквам
    three yards CLEAR цели три ярда
    4. свободно, безпрепятствено
    5. ам. чак (to до)
    6. настрана, надалеч
    без докосване (of до)
    stand CLEAR of the gates of the lift отстранете се от/не се допирайте до вратите на асансъора
    to keep/stay CLEAR of избягвам (нещо, някого), пазя се от
    to stand CLEAR отдръпвам се (за да избягна опасност)
    III. 1. изяснявам (се), прояснявам (се), изчиствам (се), избистрям (се)
    to CLEAR the air освежавам въздуха, прен. разведрявам атмосферата
    2. изяснявам, разгадавам, обяснявам (мистерия и пр.)
    3. разчиствам, прочиствам, разтребвам, опразвам, изпразвам
    освобождавам (се), разтоварвам (се) (of от), изглаждам (недоразумение и пр.)
    to CLEAR the streets of snow разчиствам снега от улиците
    to CLEAR the declt (s) (for action) мор. освобождавам борда, приготвям кораб за сражение, прен. приготвям се за действие/борба и пр.
    to CLEAR a way/passage for правя/давам път на (и прен.), to CLEAR a way for oneself пробивам си път
    to CLEAR land разчиствам земя от дървета и пр. (особ. за строеж или обработване)
    to CLEAR the ground прен. подготвям почвата
    to CLEAR the court юр. продължавам разглеждането на дело при закрити врати
    to iCLEAR the table раздигам/разтребвам масата
    to CLEAR goods освобождавам стоки (от митницата), to CLEAR one's throat изкашлям се лекичко
    to CLEAR oneself of a charge доказвам невинността си
    to CLEAR one's character/oneself доказвам невинността си, възстановявам доброто си име
    to CLEAR someone for top secret work давам някому документ, че може да заеме строго поверителна служба
    4. освобождавам паметта на компютър от натрупани данни
    5. търг. разпродавам (залежали) стоки
    6. получавам чиста печалба
    to CLEAR the expenses покривам разходите
    7. изплащам, погасявам (дълг), уреждам (сметка), освобождавам от задължение, изваждам от затруднение
    8. фин. минавам по сметка (чек)
    9. уреждам формалности
    10. сп. преминавам/прескачам, без да докосна (напречната греда и пр.)
    11. за короб напускам пристанище, след като са изпълнени всички формалности, разрешавам (на кораб) да напусне пристанище, вдигам карантина
    12. изчезвам, загубвам се (за симптоми и пр.)
    13. измъквам се, изпарявам се (обик. с oat), clear away премахвам, отстранявам, разчиствам (пречки, съмнения и пр.) -, раздигам. разтребвам (маса), вдигам се (за мъгла и пр.), разпръсвам се, изчезвам, отминавам, преминавам
    свършвам, довършвам (работа и пр.), clear off освобождавам се от, ликвидирам, погасявам, разпродавам
    to CLEAR off arrears of work довършвам изостанали работи
    изгонвам, прогонвам, CLEAR off! махай се! върви си!, отивам си, изчезвам
    clear out изпразвам, опразрам (стая, шкаф и пр.), чистя, изчиствам, почиствам, махам се, отивам си бързо, изчезвам, разг. оставям без пет пари, изгонвам, прогонвам, разгонвам
    clear up изчиствам, разтребвам, подреждам, изяснявам се, прояснявам се (за време), просветвам, прояснявам се (за лице), изяснявам, обяснявам (недоразумение), разрешавам, справям се (със затруднение, проблем и пр.)
    * * *
    {klia} а 1. ясен, бистър, прозрачен; светьл, ярък; чист, безобл(2) adv 1. ясно; разбрано; 2. ясно, ярко; 3. съвсем, напълно{3} v 1. изяснявам (се); прояснявам (се); изчиствам (се); из
    * * *
    четлив; чист; ясен; ясно; ярко; явен; разчиствам; светъл; определен; освобождавам; отчетлив; очиствам; бистър; разпродавам; разбираем; разтребвам; прояснявам; прочиствам; изчиствам; изяснявам; изсичам; избистрям; недвусмислен;
    * * *
    1. 1 за короб напускам пристанище, след като са изпълнени всички формалности, разрешавам (на кораб) да напусне пристанище, вдигам карантина 2. 1 измъквам се, изпарявам се (обик. с oat), clear away премахвам, отстранявам, разчиствам (пречки, съмнения и пр.) -, раздигам. разтребвам (маса), вдигам се (за мъгла и пр.), разпръсвам се, изчезвам, отминавам, преминавам 3. 1 изчезвам, загубвам се (за симптоми и пр.) 4. a clear hand четлив почерк 5. all clear signal (сигнал за) отбой 6. clear out изпразвам, опразрам (стая, шкаф и пр.), чистя, изчиствам, почиствам, махам се, отивам си бързо, изчезвам, разг. оставям без пет пари, изгонвам, прогонвам, разгонвам 7. clear profit/loss чиста печалба/загуба 8. clear ten pounds a day цели десет лири на ден 9. clear up изчиствам, разтребвам, подреждам, изяснявам се, прояснявам се (за време), просветвам, прояснявам се (за лице), изяснявам, обяснявам (недоразумение), разрешавам, справям се (със затруднение, проблем и пр.) 10. i. ясен, бистър, прозрачен, светъл, ярък, чист, безоблачен, спокоен, невинен (за поглед и пр.) 11. ii. ясно, разбрано 12. iii. изяснявам (се), прояснявам (се), изчиствам (се), избистрям (се) 13. in clear нешифрован (за текст и пр.) - 14. in the clear извън опасност/съмнение/подозрение, без дългове, издължен 15. property clear of mortgage неипотекиран имот 16. stand clear of the gates of the lift отстранете се от/не се допирайте до вратите на асансъора 17. three yards clear цели три ярда 18. to be clear on/about something ясно ми е нещо, наясно съм за нещо 19. to clear a way/passage for правя/давам път на (и прен.), to clear a way for oneself пробивам си път 20. to clear goods освобождавам стоки (от митницата), to clear one's throat изкашлям се лекичко 21. to clear land разчиствам земя от дървета и пр. (особ. за строеж или обработване) 22. to clear off arrears of work довършвам изостанали работи 23. to clear one's character/oneself доказвам невинността си, възстановявам доброто си име 24. to clear oneself of a charge доказвам невинността си 25. to clear someone for top secret work давам някому документ, че може да заеме строго поверителна служба 26. to clear the air освежавам въздуха, прен. разведрявам атмосферата 27. to clear the court юр. продължавам разглеждането на дело при закрити врати 28. to clear the declt (s) (for action) мор. освобождавам борда, приготвям кораб за сражение, прен. приготвям се за действие/борба и пр 29. to clear the expenses покривам разходите 30. to clear the ground прен. подготвям почвата 31. to clear the streets of snow разчиствам снега от улиците 32. to get clear away избягвам, офейквам 33. to iclear the table раздигам/разтребвам масата 34. to keep/stay clear of избягвам (нещо, някого), пазя се от 35. to make oneself lclear казвам ясно това, което мисля 36. to stand clear отдръпвам се (за да избягна опасност) 37. ам. чак (to до) 38. без докосване (of до) 39. изгонвам, прогонвам, clear off! махай се! върви си!, отивам си, изчезвам 40. изплащам, погасявам (дълг), уреждам (сметка), освобождавам от задължение, изваждам от затруднение 41. изяснявам, разгадавам, обяснявам (мистерия и пр.) 42. настрана, надалеч 43. неограничен 44. освобождавам (се), разтоварвам (се) (of от), изглаждам (недоразумение и пр.) 45. освобождавам паметта на компютър от натрупани данни 46. получавам чиста печалба 47. пълен, чист, цял 48. разчиствам, прочиствам, разтребвам, опразвам, изпразвам 49. свободно, безпрепятствено 50. свършвам, довършвам (работа и пр.), clear off освобождавам се от, ликвидирам, погасявам, разпродавам 51. сп. преминавам/прескачам, без да докосна (напречната греда и пр.) 52. съвсем, напълно, изцяло (често усилм значението на away, off, out through) 53. търг. разпродавам (залежали) стоки 54. уреждам формалности 55. фин. минавам по сметка (чек) 56. чист, открит, свободен, безопасен (за път и пр.) -, all clear воен. не се вижда неприятел, отбой 57. ясен, звучен, звънлив 58. ясен, определен, разбираем, несъмнен,, недвусмислен, очевиден, явен, проницателен 59. ясно, ярко
    * * *
    clear[kliə] I. adj 1. ясен, бистър, светъл, чист; безоблачен; ярък; \clear as a bell ясен, чист (за звук, образ); as \clear as a day ( light) ясно като бял ден; очевиден; as \clear as mud ясно като в мъгла; as \clear as crystal бистър като сълза; 2. ясен, определен, точен; отчетлив; разбираем, недвусмислен, очевиден, сигурен, явен; loud and \clear ясен и отчетлив (за звук, радиосигнал и пр.); a \clear position определено (ясно) становище; a \clear hand разбираем, четлив почерк; that's \clear! ясно! достатъчно! to make s.th. \clear ясно (недвусмислено) показвам; to make o.s. \clear ясен съм, изразявам се точно; 3. чист, пълен, цял; \clear loss чиста загуба; a \clear thousand pounds a year чисти (цели) хиляда лири годишно; a \clear majority пълно мнозинство; three \clear days три цели дни; 4. чист, безпрепятствен, свободен; her desk was \clear of clutter бюрото ѝ беше разтребено (не беше отрупано с вещи); road \clear, line \clear жп свободно; линията е свободна; all \clear воен. не се вижда неприятел; отбой; all \clear signal (сигнал за) отбой; property \clear of mortgage неипотекиран имот; имот, свободен от ипотека; as soon as he was \clear of the building he looked round щом се отдалечи достатъчно от сградата, обърна се и погледна назад; \clear from suspicion извън подозрение; the coast is \clear вече няма опасност, разг. тоалетната е свободна; 5. наясно, с избистрено отношение ( about, on); he is not entirely \clear on how he will go about it не е съвсем наясно как да подходи към въпроса; 6. прозрачен, бистър; II. adv 1. ясно, отчетливо; 2. ясно, ярко; 3. съвсем, напълно (често усилва значението на away, off, out, through); свободно, без пречки; to go \clear through минавам през, пронизвам; we went \clear to the end отидохме чак до края; three feet \clear цели три фута; 4. настрана, далеч (и прен.); без да докосвам нещо; \clear of s.th. настрана от; to get \clear of debt освобождавам се (отървавам се) от дългове; to jump three inches \clear of the bar скачам три инча по-високо от пръчката; to steer \clear of избягвам, отбягвам, пазя дистанция от; to stand \clear отдръпвам се (за да избягна опасност); park your car about nine inches \clear of the curb паркирай на около 9 инча от тротоара; III. n: in the \clear 1) вън от опасност; 2) свободен от подозрение; вън от подозрение; невинен; 3) сп. напред от останалите, с голяма преднина; IV. v 1. изяснявам (се), прояснявам (се); освобождавам; изчиствам; избистрям (се); to \clear the air освежавам атмосферата (въздуха) (и прен.); премахвам напрежението, успокоявам топката; the mist \cleared мъглата се вдигна, проясни се; the muddy water slowly \cleared мътната вода бавно се избистри; 2. изчиствам, разчиствам, прочиствам; освобождавам, опразвам, изпразвам; to \clear o.' s mind отърсвам се от съмнение (обърканост); избистрям ума си; to \clear the road of traffic освобождавам път от превозни средства; to \clear the decks for action мор. приготвям се за бой, освобождавам борда за сражение (и прен.); to \clear the way ( a passage) for правя път на (и прен.); \clear the way! направете (дайте) път! to \clear a way for o.s. пробивам си път; to \clear the ground прен. подготвям почвата; to \clear the court юрид. отстранявам присъстващи лица от съдебната зала, нареждам делото да се гледа при закрити врати; to \clear the table прибирам (раздигам) масата; to \clear goods освобождавам стоки (на митницата); to \clear an equation of fractions мат. премахвам дроби от уравнение; to \clear o.'s throat покашлям се; окашлям се леко; to \clear o.s. of an accusation доказвам невинността си, оправдавам се; to \clear o.'s name ( character, o.s.) възстановявам доброто си име, доказвам невинността си; 3. търг. разпродавам; great reduction in order to \clear голямо намаление за разпродаване (на залежали стоки); 4. получавам чист доход (печалба); to \clear $ 50 докарвам си (печеля) чисти 50 долара; to \clear the expenses покривам разходите; 5. изплащам, погасявам (дълг); фин. to \clear a check изплащам (покривам) чек; 6. преминавам (прескачам), без да докосна; to \clear 2, 36 metres скачам 2,36 метра; to \clear the ground не се допирам до земята (за перде и пр.); 7. получавам разрешение; разрешавам (обикн. в pass) the helicopter was \cleared for take-off хеликоптерът получи разрешение за излитане; 8. (за кораб) напускам пристанище, след като съм изпълнил всички формалности; разрешавам (на кораб) да напусне пристанище; вдигам карантина; to \clear for a port отплувам за някое пристанище; 9. sl измъквам се, изпарявам се, изчиствам се (обикн. to \clear out);

    English-Bulgarian dictionary > clear

  • 3 lay

    {lei}
    I. 1. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод)
    2. поет. песен на птици
    II. 1. светски, мирянски
    LAY brother/sister послушник/послушница
    LAY clerk църковен певец, псалт
    LAY reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква
    2. непрофесионален, несвързан с дадена професия
    to the LAY mind за неспециалиста
    LAY figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ
    III. вж. lie
    IV. 1. поставям, слагам, полагам
    to LAY an axe to сека, отсичам
    the action is laid in... действието става/се развива в
    2. събарям, повалям (обик. с adv)
    to LAY low (in the dust) повалям, събарям
    3. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър)
    4. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах)
    5. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух)
    6. нося, снасям (яйца)
    7. слагам (маса), постилам
    8. залагам
    обзалагам се, държа бас (that че)
    9. воен. насочвам (оръдие)
    10. излагам, поставям (въпрос, факти) (before)
    11. юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права)
    12. Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon)
    13. приписвам (вина и пр.), обвинявам
    to LAY the blame on хвърлям вината върху
    to LAY an accusation against обвинявам
    the theft was laid to him кражбата бе приписана на него
    to LAY something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо
    14. стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка)
    15. трасирам, поставям (жп линия)
    16. правя, начертавам (план)
    17. мор. начертавам, определям (курс на кораб)
    18. стъквам, наклаждам (огън)
    19. поставям/докарвам в дадено състояние
    to LAY open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам
    to LAY oneself open to излагам се на (критика и пр.)
    20. бия, удрям
    нанасям (удари, бой) (on)
    to LAY about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари
    21. усуквам (въже)
    22. мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта
    23. sl. сношавам се с, свалям (жена)
    24. неправилна употреба на lie лягам
    lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам
    lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя
    обик. pass погребвам
    lay by lay aside
    lay down слагам (и оръжие), слагам да легне
    to LAY oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница)
    V. 1. (раз) положение, релеф (на местност, терен)
    2. начин, по който е усукано (въже)
    3. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец)
    4. дял от печалбите (при китоловна експедиция)
    5. sl. полово сношение, жена (при полово сношение)
    6. снасяне на яйца
    to come into LAY започвам да снасям яйца (за кокошка)
    in LAY която носи яйца (за кокошка)
    * * *
    {lei} n 1. кратка лирична песен; балада (с музикален съпровод); 2(2) {lei} а 1. светски, мирянски; lay brother/sister послушник/посл{3} {lei} вж. lie.{4} {lei} v (laid {leid}) 1. поставям, слагам, полагам; to lay an{5} {lei} n 1. (раз)положение, релеф (на местност, терен); 2. нач
    * * *
    стеля; събарям; снасям; свалям; слагам; релеф; светски; поставям; бия; залагам; мирянски; мирски;
    * * *
    1. 1 Налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon) 2. 1 мор. начертавам, определям (курс на кораб) 3. 1 поставям/докарвам в дадено състояние 4. 1 правя, начертавам (план) 5. 1 приписвам (вина и пр.), обвинявам 6. 1 стр. полагам (основи), редя (тухли), слагам (мазилка) 7. 1 стъквам, наклаждам (огън) 8. 1 трасирам, поставям (жп линия) 9. 1 юр. подавам (тъжба, жалба), предявявам (права) 10. 2 sl. сношавам се с, свалям (жена) 11. 2 мор. изгубвам от погледа си, оставям зад хоризонта 12. 2 неправилна употреба на lie лягам 13. 2 усуквам (въже) 14. 20. бия, удрям 15. i. кратка лирична песен, балада (с музикален съпровод) 16. ii. светски, мирянски 17. iii. вж. lie 18. in lay която носи яйца (за кокошка) 19. iv. поставям, слагам, полагам 20. lay aside слагам настрана (и прен.), отделям, определям, скътвам (за някаква цел), освобождавам се от, изоставям (навик, грижи, предразсъдъци и пр.), изоставям, пренебрегвам 21. lay away слагам настрана, прибирам, скътвам, пестя 22. lay brother/sister послушник/послушница 23. lay by lay aside 24. lay clerk църковен певец, псалт 25. lay down слагам (и оръжие), слагам да легне 26. lay figure (дървен и пр.) манекен (на художник), безличен човек, нищожество, лит. схематичен образ 27. lay reader мирянин, който чете части от службата в англиканската църква 28. sl. полово сношение, жена (при полово сношение) 29. sl. работа, занимание, начин на действие (особ. на крадец) 30. the action is laid in... действието става/се развива в 31. the theft was laid to him кражбата бе приписана на него 32. to come into lay започвам да снасям яйца (за кокошка) 33. to lay about one удрям, гдето завърна, нанасям безразборно удари 34. to lay an accusation against обвинявам 35. to lay an axe to сека, отсичам 36. to lay low (in the dust) повалям, събарям 37. to lay oneself down лягам си, напускам, отказвам се от (пост), губя (надежда), залагам (пари), жертвувам, отдавам (живота си), (започвам да) строя (кораб, железница) 38. to lay oneself open to излагам се на (критика и пр.) 39. to lay open оставям незащитен, откривам, разкривам, разобличавам, демаскирам 40. to lay something at someone's door/to someone's charge държа някого отговорен за нещо, обвинявам някого в нещо 41. to lay the blame on хвърлям вината върху 42. to the lay mind за неспециалиста 43. v. (раз) положение, релеф (на местност, терен) 44. воен. насочвам (оръдие) 45. дял от печалбите (при китоловна експедиция) 46. залагам 47. излагам, поставям (въпрос, факти) (before) 48. нанасям (удари, бой) (on) 49. начин, по който е усукано (въже) 50. непрофесионален, несвързан с дадена професия 51. нося, снасям (яйца) 52. обзалагам се, държа бас (that че) 53. обик. pass погребвам 54. обик. pass слягам се, полягам, правя да спадне/да стихне/да се уталожи (вятър, вълни. прах) 55. поет. песен на птици 56. правя (посеви) да полегнат (за дъжд, вятър) 57. прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения), изгонвам (дух) 58. слагам (маса), постилам 59. снасяне на яйца 60. събарям, повалям (обик. с adv)
    * * *
    lay v ( laid [leid]) I. 1. поставям, слагам, полагам; the action is laid in Ireland действието се развива в Ирландия; to \lay hold of хващам; to \lay hands on хващам, върша насилие над; to \lay stress on наблягам върху; 2. полагам, поставям (церемониално); ръкополагам; to \lay a wreath полагам венец; to \lay s.o. to rest полагам в гроба, погребвам; 3. събарям, повалям (обикн. с adv); to \lay low ( in the dust) повалям, събарям (и за болест); унизявам, оскърбявам; 4. правя ( посеви) да полегнат (за вятър, дъжд); обикн. pass слягам се, полягам; 5. правя да спадне, да стихне, да се уталожи (вятър, вълни); правя да не се вдига ( прах); прен. разпръсвам, разсейвам (страх, опасения); изгонвам ( привидения); 6. воен. насочвам ( оръдие); 7. излагам (въпрос, факти) ( before); юрид. подавам (тъжба, жалба); предявявам ( права); to \lay a charge against депозирам (предявявам) обвинение срещу; to \lay claim (to) претендирам, предявявам претенции (за); 8. слагам ( маса); постилам; 9. залагам; обзалагам се, държа бас ( that); 10. снасям; 11. налагам (наказание, данък, глоба и пр.) (on, upon); to \lay an embargo налагам ембарго; 12. приписвам, обвинявам; to \lay the blame on хвърлям вина върху; to \lay at (to) s.o.'s door (to s.o.'s charge) държа някого отговорен за, обвинявам в; 13. полагам ( основи); редя ( тухли); трасирам, поставям (жп линия); правя, начертавам ( план); начертавам, определям (курс, за кораб); 14. поставям, довеждам до дадено състояние; to \lay asleep ост. погребвам; убивам, изпращам на оня свят; to \lay bare разголвам ( гърди), разгърдвам се; разкривам; опустошавам ( страна); to lay s.o. to rest погребвам, полагам някого в гроба; to \lay o.'s heart bare разкривам сърцето си, говоря откровено; to \lay open оставам незащитен; откривам, разкривам; разобличавам, демаскирам; to \lay o.s. open to излагам се на; to \lay o.s. s.o. under obligation задължавам някого; 15. бия, удрям; нанасям ( удари) (on); to \lay about ( one) удрям където завърна; нанасям безразборно удари; 16. усуквам ( въже); 17. нанасям ( побой); 18. стъквам ( огън); 19. поставям, залагам ( капан); 20. sl грубо еба, съвкупявам се с (и get laid); II. lay pt от lie; III. lay adj 1. светски, мирски; \lay brother, sister послушник, послушница; \lay clerk черковен певец, псалт; 2. аматьорски, непрофесионален, несвързан с дадена професия; to the \lay mind за неспециалист; IV. lay [lei] n 1. кратка лирична песен; балада музикален акомпанимент); 2. поет. песен на птици; V. lay n 1. положение, разположение, релеф (на местност, терен); the \lay of the land както стоят нещата; 2. sl работа, занимание, занятие; специалност; that doesn't belong to my \lay това не е по моята част; 3. sl: a good \lay добра (добър) в леглото; an easy \lay лека жена, "дашна жена".

    English-Bulgarian dictionary > lay

См. также в других словарях:

  • person in charge of land reform — žemės reformos vykdytojas statusas Aprobuotas sritis žemės tvarkymas ir žemės reforma apibrėžtis Žemės reformos numatytus darbus atliekantis apskrities viršininko administracijos darbuotojas arba žemės reformos žemėtvarkos projektus rengianti… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • land certificate — a document issued by the Land Registry to the proprietor of land, the title to which is governed by the Land Registration Acts; the certificate constitutes evidence of the proprietor s title rather than the title itself. Where title to land is… …   Law dictionary

  • charge — The document evidencing mortgage security required by Crown Law (law derived from English law). A Fixed Charge refers to a defined set of assets and is usually registered. A Floating Charge refers to other assets which change from time to time (… …   Financial and business terms

  • land charge — third party rights affecting unregistered land that require to be registered in the Land Charges Register in order to bind purchasers for value of that land. Included in the categories of land charges are restrictive covenants, equitable… …   Law dictionary

  • Charge — (ch[aum]rj), v. t. [imp. & p. p. {Charged} (ch[aum]rjd); p. pr. & vb. n. {Charging}.] [OF. chargier, F. charger, fr. LL. carricare, fr. L. carrus wagon. Cf. {Cargo}, {Caricature}, {Cark}, and see {Car}.] 1. To lay on or impose, as a load, tax, or …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Land reform in Zimbabwe — began after the signing of the Lancaster House Agreement in 1979 in an effort to more equitably distribute land between the historically disenfranchised blacks and the minority whites who ruled Zimbabwe from 1923 to 1979. The government s land… …   Wikipedia

  • Land-Tenure in the Christian Era — • The way in which land has been held or owned during the nineteen hundred years which have seen in Europe the rise and establishment of the Church is a matter for historical inquiry. Strictly speaking, the way in which such ownership or tenure… …   Catholic encyclopedia

  • Land banking — is the practice of purchasing land with the intent to hold on to it until such a time as it is highly profitable to sell it on to others for substantially more than was initially paid. Land is becoming increasingly popular as an investment due to …   Wikipedia

  • Land Der Berge, Land Am Strome — Land der Berge, Land am Strome (de) Pays des Montagnes, Pays sur le fleuve Hymne national de  Autri …   Wikipédia en Français

  • Land der berge, land am strome — Land der Berge, Land am Strome (de) Pays des Montagnes, Pays sur le fleuve Hymne national de  Autri …   Wikipédia en Français

  • Land der Berge, Land am Strome — Land der Berge, Land am Strome (de) Pays des Montagnes, Pays sur le fleuve Hymne national de   …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»