-
81 en plein
loc. adv.1) в центре, в середине, в самой гущеêtre en plein dans... — быть в самом разгаре
... il trouva la ville sens dessus dessous. On était en plein dans les élections. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) —... Арман нашел город в страшном возбуждении. Выборы были в самом разгаре.
Le chameau, monsieur, l'inévitable chameau, qui détalait sur les rails, en pleine Grau, derrière le train et lui tenant pied. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Верблюд, милостивый государь, неизбежный верблюд, мчался по рельсам за поездом, в самом центре Гро, и не отставал от него ни на шаг.
Roger. - Cher ami, vous sortez de la question. Castel-Bénac (éclatant). Non, non, monsieur, je ne sors pas de la question! J'y suis en plein dans la question! (M. Pagnol, Topaze.) — Роже. - Дорогой друг, вы уклоняетесь от вопроса. Кастель-Бенак ( вспыхнув). Нет, нет, сударь мой, я не уклоняюсь от вопроса! Я говорю именно об этом самом вопросе!
2) (тж. à plein) целиком, полностьюEt ils sont restés en plein au cœur de leur foyer; ils n'ont qu'à se baisser pour embrasser leurs enfants. (H. Barbusse, Le Feu.) — Они все до одного остались у семейного очага; им нужно только нагнуться, чтобы поцеловать своих детей.
La lune éclairait à plein dans la lucarne. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Луна светила прямо в окошко.
Sa pensée [d'Haverkamp] toute vive qu'elle était, ne fonctionnait à plein que dans la direction de l'avenir. (J. Romains, (GL).) — Как ни остра его мысль, она действует полностью лишь в направлении будущего.
Fatalité! Le pied en plein sur la banane. La glissade, la culbute... Étourdi sur le coup. Des officieux s'empressent, nous aident à nous relever. Nous nous époussetons, vérifions nos abattis. Plus de peur que de mal. (A. Arnoux, Double chance.) — Роковой случай! Мы наступаем прямо на кожицу банана, скользим, падаем в полной растерянности. Любезные люди спешат к нам на помощь, помогают нам подняться. Мы отряхиваемся, проверяем, все ли у нас в порядке. Ничего: мы отделались испугом.
3) (тж. à plein) книжн. открыто, ясно- donner en plein dans...Au travers de son masque on voit à plein le traître. (Molière, (GL).) — И через его всегдашнюю маску ясно виден предатель.
- nager en plein -
82 essayer
-
83 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
84 tenir pied à ...
идти в ногу, не отставать от...Le chameau, monsieur, l'inévitable chameau, qui détalait sur les rails, en pleine Grau, derrière le train et lui tenant pied. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Верблюд, милостивый государь, неизбежный верблюд, мчался по рельсам за поездом, в самом центре Гро, и не отставал от него ни на шаг.
-
85 trou
-
86 bosse
bosse [bɔs]feminine nounbump ; [de chameau, bossu] hump* * *bɔs1) ( difformité) ( sur le dos) hump; (sur le nez, un terrain) bump2) ( après un choc) ( sur la tête) bump3) ( sur un objet) dent••avoir la bosse de — (colloq) to have a flair for
* * *bɔs nf1) [terrain] bumpLa route est pleine de bosses. — The road is very bumpy.
2) (= enflure) bump, lumpJacques a une grosse bosse au front. — Jacques has got a big bump on his forehead.
3) [bossu, chameau] hump4) fig* * *bosse nf2 ( après un choc) bump; se faire une bosse to get a bump;3 ( sur un terrain) bump; ( sur une piste de ski) mogul, bump; un parcours en creux et en bosses a bumpy course;4 ( sur objet) ( après choc) dent; ( voulue) indentation; faire une bosse à sa voiture to dent ou bump one's car.avaler les bosses to zoom over the bumps; avoir la bosse de to have a flair for; rouler sa bosse to knock about.[bɔs] nom féminin3. [du sol] bump[en ski] mogul4. (locution)avoir la bosse des maths/du commerce to be a born mathematician/businessman————————en bosse locution adjectivale -
87 бактриан
nzool. chameau de Bactriane, chameau à deux bosses -
88 beast
beast [bi:st]a. bête f• this is a very different beast from... ça n'a vraiment rien à voir avec...* * *[biːst]1) ( animal) bête fthe Beast — Bible l'antéchrist m
to bring out the beast in somebody — (make lustful, brutal) réveiller la bête qui sommeille en quelqu'un
••it's in the nature of the beast — hum c'est dans l'ordre des choses
-
89 camel hair
noun poil m de chameaucamel hair coat — manteau m en poil de chameau
-
90 Kamel
-
91 вълна
ж laine f, toison f; камилска вълна laine de chameau; poil de chameau; влачена вълна laine cardée; лоша вълна coaille f; овча вълна laine de mouton; влача вълна carder. -
92 камилски
прил de chameau; камилска вълна poil de chameau а камилска птица autruche f. -
93 camel hair
-
94 camelhair
camelhair ['kæməlheə(r)]1 nounpoil m de chameau(coat, jacket) en poil de chameau►► camelhair brush (for watercolour painting) pinceau m en petit-gris -
95 pig
1 noun∎ pigs might fly! quand les poules auront des dents!;∎ you made a real pig's ear of that ça, vous avez fait du beau!;∎ he made a pig's ear of laying the carpet il a posé la moquette comme un vrai sagouin;∎ to buy a pig in a poke acheter chat en poche∎ to eat like a pig manger comme un cochon ou un porc;∎ to make a pig of oneself se goinfrer, s'empiffrer∎ to live like pigs vivre dans une écurie ou porcherie∎ fascist pig! sale fasciste!;∎ the dirty pig! quel chameau!;∎ what a selfish pig! quel sale égoïste!∎ it's a real pig of a job ce travail est un véritable cauchemar;∎ cleaning the oven is a pig of a job c'est vraiment chiant de nettoyer le four;∎ the filing cabinet was a pig to move ça a été vachement difficile de déplacer le classeur∎ the pigs les flics mpl, les poulets mpl∎ to pig oneself (on sth) s'empiffrer (de qch), se goinfrer (de qch)(sow) mettre bas, cochonner►► pig farm porcherie f, élevage m de porcs;pig iron fonte f brute;Pig Latin = argot codé utilisé en milieu scolaire, ≃ javanais m;Cookery pig's trotter pied m de porc -
96 جمل
I جَمَلٌ[ʒa'mal]n mحَيَوانٌ مُجْتَرٌّ لهُ سَنامانِ m chameau◊الجَمَلُ يَعيشُ في الصَّحْراءِ — Le chameau vit dans le désert.
II جَمَّلَ['ʒamːala]vحَسَّنَ embellir, enjoliver◊جَمَّلَ المَدينَةَ — Il a embelli la ville.
-
97 bosse
n f◊éviter les bosses sur la route — تفادي المطبّات في الطريق
* * *n f◊éviter les bosses sur la route — تفادي المطبّات في الطريق
-
98 Camelus ferus bactrianus
ENG Bactrian camelNLD huiskameelGER HauskamelFRA chameau domestique, (chameau domestique a deux bosses) -
99 lait
m1) молокоlait en poudre — молочный порошокlait U.H.T. (stérilisé à ultrahaute température) — молоко, стерилизованное при сверхвысокой температуреlait d'amande, lait amandé — миндальное молокоmettre au lait — посадить на молочную диетуrécolter le lait — доить коров••boire du lait, lait [du petit-lait] разг. — испытывать живейшее удовольствиеsucer avec le lait — всосать с молоком материavoir du lait sur le feu [sur le gaz] разг. — не иметь времени ( делать что-либо), иметь срочные дела2) латекс, млечный сок -
100 poil
m1) волосgibier à poil охот. — зайцы, кролики••avoir un poil dans la main — быть ленивымêtre de bon [mauvais] poil — быть в хорошем настроении [не в духе]ne pas avoir un poil de sec разг. — обливаться потом (напр., от страха)tomber sur le poil à qn — 1) наброситься на кого-либо 2) неожиданно свалиться на голову кому-либоavoir un poil aux dents [au cul, aux yeux] прост. — быть не робкого десяткаchanger de poil разг. — измениться к лучшему, выглядеть получшеà poil разг. — 1) нагишом 2) долой!se mettre à poil — раздеться доголаmonter à poil уст. — ехать (верхом) без седлаau poil разг. — 1) классно; что надо 2) в точностиau (petit) poil, au quart de poil — ровноpas un poil — абсолютно ничего2) шерсть••••poil à gratter — волоски плода шиповника (которые для шутки насыпают в постель, в одежду)6) тех. сорт сланца
См. также в других словарях:
chameau — [ ʃamo ] n. m. • cameil 1080; lat. camelus, gr. kamêlos 1 ♦ Cour. Grand mammifère ongulé (camélidés) à une ou deux bosses dorsales, à pelage laineux. On distingue le chameau à deux bosses ou chameau d Asie et le chameau à une bosse ou chameau d… … Encyclopédie Universelle
Chameau — may refer to: Jean Lou Chameau, civil engineer and president of the California Institute of Technology French ship Chameau, a sailing ship that sank in 1725 Chameau Island, near Antarctica This disambiguation page lists articles associated with… … Wikipedia
chameau — CHAMEAU. s. m. Animal haut de jambes qui a le col fort long, la teste fort petite; & qui sert ordinairement de bestes de voiture en Levant, qui a une bosse & quelque fois deux sur le dos. Chameau d Arabie. chameau de Perse. Dans le Levant les… … Dictionnaire de l'Académie française
chameau — CHAMEAU: A deux bosses et le dromadaire une seule. Ou bien le chameau a une bosse et le dromadaire deux (on s y embrouille) … Dictionnaire des idées reçues
chameau — CHAMEAU. s. m. Animal haut de jambes, qui a le cou fort long, la tête petite, les oreilles courtes, et une espèce de bosse sur le dos. Chameau d Arabie. Dans le Levant on se sert beaucoup de chameaux … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Chameau — Le nom est surtout porté dans la Haute Vienne (variantes : Chamaud, Chameaud, Chameaux) et en Haute Savoie. Il devrait s agir d un toponyme, diminutif de ca(l)m, cham (terre inculte et pierreuse, parfois aussi pâturage de montagne). A noter… … Noms de famille
Chameau — Camelus « Chameau » redirige ici. Pour le papillon, voir Chameau (papillon) … Wikipédia en Français
chameau — (cha mô) s. m. 1° Quadrupède ruminant haut de jambes, qui a le cou fort long, et une ou deux bosses sur le dos. Le chameau bactrien, qui a deux bosses et est dit vulgairement chameau ; il est répandu dans toute la Bactriane ainsi qu en Tartarie … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHAMEAU — s. m. Quadrupède ruminant haut de jambes, qui a le cou fort long, la tête petite, les oreilles courtes, et deux bosses sur le dos. Chameau mâle. Chameau femelle. Chameau d Arabie. Dans le Levant, on se sert beaucoup de chameaux. CHAMEAU, en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHAMEAU — n. m. Quadrupède ruminant haut de jambes, ayant une ou deux bosses sur le dos. Chameau mâle. Chameau femelle. Le chameau est originaire de l’Asie centrale et sert de bête de somme. Chameau d’Arabie ou Dromadaire. Voyez DROMADAIRE. En termes de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chameau — un Chameau, m. acut. Camelus, Dromada. Ce mot semble venir du mot Hebrieu GAMAL, c est à dire chameau: ainsi auroit on mué le g en c ou ch, pour au lieu de gameau, dire cameau, ou plus doucement chameau. Les chameaux femelles ont du laict jusques … Thresor de la langue françoyse