-
1 atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.
[ABCR]I conjonction copulative [zapst]¶1 [ajoute un second terme qui enchérit] et en outre, et même (= et quidem): jube prandium accurarier... ; atque actutum, Plaut. Men. 208: dis qu'on prépare à dîner... ; et tout de suite; faciam... ac lubens, Ter. Haut. 763: je te ferai [du bien pour tout cela], et de grand coeur; sine tuo quæstu ac maximo quæstu, Cic. Verr. 3, 52: sans que tu aies eu un profit et un très grand profit, cf. 3, 23; Cat. 1, 9, etc. ; præclaras duas artes constitueres atque inter se pares, Cic. de Or. 1, 236: tu constituerais deux arts éminents, et, j'ajoute, égaux entre eux; ut viris, Romanis dignum est, Liv. 7, 13, 9: de la manière qui convient à des hommes, à des Romains; confitetur atque ita libenter confitetur, ut... Cic. Cæc. 24: il avoue, et il avoue si volontiers que..., cf. Verr. 3, 53; Font, 40; Mur. 15, etc. - avec quidem (equidem): Plaut. Bac. 974, etc.; id estne numerandum in bonis? - ac maxumis quidem, Cic. Leg. 2, 12: doit-on le compter au nombre des biens ? - et même des plus grands biens, cf. de Or. 2, 278; Br. 211; Tusc. 2, 39, etc. - avec etiam: Plaut. Capt. 777, etc.; infirmā atque etiam ægrā valetudine, Cic. Br. 180: d'une santé faible (délicate) et même maladive, cf. Clu. 111; Mur. 2; Cat, 3, 14, etc. - avec adeo: respondit mihi paucis verbis atque adeo fideliter, Plaut. Curc. 333: il m'a répondu en peu de mots, mais aussi avec franchise; cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium, Cic. Verr. 3, 19: pour le plus grand dommage, ou mieux, pour la ruine des impôts publics, cf. Verr. 3, 21; 3, 33; (Clu. 79; Cat. 2, 27; 1, 9, etc.; non petentem atque adeo etiam absentem creatum tradidere quidam, Liv. 10, 5, 14, il fut nommé consul, selon certains historiens, sans faire acte de candidat, et même, mieux que cela, en son absence. - ac prope, ac pæne: et presque: Cic, Verr. 2, 160 ; 3, 78; Dom. 131; Phil 2, 39 ; Div 1, 124, etc. ; Caes. G, 3, 12, 5; 6, 36, 2 [zapst]¶2 simple copule: noctes ac dies, Cic. Arch. 29: nuits et jours; ad frigora atque æstus vitandos, Caes. BG. 6, 22, 3: pour éviter le froid et le chaud; una atque eadem persona, Cic. Cael. 30: une seule et même personne; etiam atque etiam, Cic. Cat. 2, 27, etc.: encore et encore. - le second terme étant souvent le développement ou la définition plus précise du premier: donum dignum Capitolio atque ista arce omnium nationum, Cic Verr. 5, 184: cadeau digne du Capitole, de cette citadelle de toutes les nations [même emploi de que, cohortahorque Fam. 2, 4, 2]. [zapst]¶3 marquant une opposition entre deux propositions: atque hodie primum vidit, Plaut. Merc. 532: et pourtant il l'a vue aujourd'hui pour la première fois. - souvent renforcé par tamen: id sustulit, ac tamen eo contentus non fuit, Cic Verr. 4, 190: il enleva cette statue, mais il ne se tint pas pour satisfait, cf. Pis. 3; de Or. 1, 240, etc. - renforcé par potius: lacrumas mitte ac potius... prospice, Ter. Ad. 335: cesse de pleurer et plutôt considère..., cf. Cic. Amer. 110; Verr. 1, 136; de Or. 1, 220; Off, 1, 67, etc. - opposant une prop. négative, ac non: quasi vero consilii sit res ac non necesse sit, Caes. BG. 7, 38, 7: comme si vraiment la situation réclamait une délibération et que ce ne fût pas une nécessité de..., cf. Cic. Amer. 92 ; Verr. 5, 169 ; Mil, 92 ; Cat. 2, 12, etc. - [après une négative] mais plutôt (au contraire): ne cupide quid agerent, atque ut... mallent, Cic. Off, 1, 33: [les engager] à ne rien faire avec passion, à préférer au contraire, cf. Off. 2, 3 ; Leg. 1, 18 ; de Or. 3, 85, etc. [zapst]¶4 [marquant un rapport temporel] et alors (sur ces entrefaites, à cet instant): quo imus, inquam, ad prandium ? atque illi tacent, Plaut. Capt. 479: où allons-nous, dis-je, pour dîner? et ils se taisent; forte per impluvium despexi in proxumum atque ego aspicio, Plaut. Mil. 288: par hasard j'ai regardé par la gouttière chez le voisin, et (alors) j'aperçois; huc mihi caper deerraverat, atque ego Daphnim aspicio, Virg. B. 7, 6: mon bouc s'était égaré de ce côté-ci; et dans ces entrefaites j'aperçois Daphnis (et voilà que...) - dans la princip. après une subord. temporelle: quom ad portam venio, atque ego illam video præstolarier, Plaut. Ep. 217: quand j'arrive vers la porte, (alors) moi, je la vois qui attend, cf. dum... atque, Plaut. Bac. 279; postquam... atque, Plaut. Merc. 256; quoniam... atque, Plaut. Most. 1050; ut... atque, Plaut. Poen. 650. [zapst]¶5 [en tête d'une phrase, lien logique très lâche et très varié] et j'ajoute que: Cic. Cat. 2, 28; Br. 265, etc. - et pour conclure: Mur. 22 ; Cat. 3, 10, etc. - et d'ailleurs: Off. 1, 5 ; 1, 24 ; 1, 36, etc. - mais (en voilà assez): Off. 1, 27 - [dans un récit, introduisant un fait nouveau] mais alors, or à ce moment: Caes. G. 3, 15, 3; 6, 35, 8, etc.; Cic. Cat. 3, 11, etc. - [annonçant la fin d'un développement] or, or donc: ac de primo quidem officii fonte diximus, Cic, Off. 1, 19: or donc nous avons traité de la première source du devoir, cf. 1, 41; 1, 46; CM 50. etc. - [réflexion, souhait] atque ut (ne), et pour que (pour éviter que): Cic, Amer. 14; Verr. 2, 108; Caec. 62; de Or. 2, 235, etc. ; atque utinam: et fasse le ciel que: Cic. Verr. I, 61, etc. II particule de comparaison, [zapst]¶1 après adæque, æque, æquus, alius, alio, aliorsum, aliter, consimilis, contra, contrarius, digne, dispar, dissimilis, idem, ita, item, juxta, par, pariter, perinde, pro eo, proinde, pro portione, protinus, secus, sic, similis, similiter, simul, statim (ULP. Dig. I, 16, 1), talis, totidem; voir ces mots [zapst]¶2 sans antécédent marquant l'idée de comparaison: quem esse amicum ratus sum atque ipsus sum mihi, Plaut. Bac. 549: [cet homme] dont j'ai cru qu'il était mon ami comme je le suis de moi-même, cf. Hor. Ep. 1, 16, 32 II ac si = quasi BELL. HISP. 13, 5 ; P. Fest. 78; 226; 247 [zapst]¶3 après un comparatif accompagné d'une négation: Plaut. Cas. 860; Merc. 897; Ter. And. 698; Catul. 61, 172; Lucr. 2, 350; 3, 96, etc.; Virg. En. 3, 561; Hor. S. 1, 1, 46 ; 1, 2, 22, etc. - sans négat.: Hor. Epo. 15, 5; 12, 11; S. 1, 5, 5; 1, 6, 130.Dictionarium latinogallicum > atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.
-
2 работа
ж 1. travail m, besogne f, labeur m; разг boulot m; изследователска работа travail de recherche; полска работа travaux des champs; умствена работа travail intellectuel; физическа работа travail manuel; 2. emploi m, charge f, fonction f, gagne-pain m, profession f; 3. devoir m; домашна работа devoir m; дипломна работа travail de diplôme, thèse f, mémoire m; класна работа devoir en classe, composition f; 4. affaires f pl; държавни работи affaires d'Etat; Министерство на външните работи Ministère des affaires étrangères; Министерство на вътрешните работи Ministère de l'intérieur; паричните работи affaires d'argent; 5. (положения, обстоятелства, условия) conditions f pl, circonstances f pl, affaires f pl, choses f pl; 6. (тежка, неприятна) corvée f а божа работа c'est l'affaire du bon Dieu; влиза ми в работата cela me regarde; влизам в работа faire l'affaire; вятър работа! baliverne! гледай си работата а) mêle-toi de ce qui te regarde) б) ne t'en fais pas! гледам си работата faire bien son travail; голяма работа! la belle affaire que cela! днешната работа не отлагай за утре ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même; започвам работа se mettre au travail; започвам някаква работа (труд) mettre un ouvrage sur le chantier; лесна работа! a) ne t'en fais pas! б) on verra; извършвам много работа abattre de la besogne; не ми е работа je m'en fiche, ça ne m'intéresse nullement, cela ne me regarde pas; не е кой знае каква работа cela (ce) n'est pas la mer а boire; не му е чиста работата il y a qch de louche dans ses affaires; не ти е работа tu ne peux pas t'imaginer, tu ne peux pas te rendre compte, c'est inimaginable; отварям на някого работа donner du fil а retordre а qn; правя на някого работа s'enteremettre pour faire un mariage; празна работа! balivernes! работа на акорд travail а forfait; работа на парче travail а la pièce (aux pieces); работата е опечена l'affaire est dans le sac, j'ai l'affaire en poche; работата върви като по мед и масло tout va comme sur des roulettes; спукана ми е работата s'en est fait de moi, je suis fuchu, l'affaire est dans l'eau; стига работа! bas l'ouvrage! чудна работа! c'est étrange! c'est éxtraordinaire! c'est etonnant! ще си имам работа с някого j'aurai des ennuis avec qn. -
3 concern
A n1 ( worry) inquiétude f (about, over à propos de) ; there is growing concern about crime la criminalité suscite de plus en plus d'inquiétude ; there is concern for her safety on s'inquiète pour sa sécurité ; to give rise to ou cause concern être inquiétant ; there is no cause for concern il n'y a pas lieu d'être inquiet ; there is cause for concern il y a des raisons d'être inquiet ; he expressed concern at my results/for my health il m'a fait part de son inquiétude quant à mes résultats/ma santé ; my concern that he might be in danger mon inquiétude à l'idée qu'il puisse être en danger ; an expression of concern ( on face) une expression inquiète ;2 ( preoccupation) préoccupation f ; environmental/petty concerns des préoccupations écologiques/mesquines ; our main concern is to do notre principal souci est de faire ;3 ( care) ( for person) prévenance f ; I did it out of concern for him je l'ai fait par égard pour lui ; you have no concern for safety tu ne te préoccupes pas de la sécurité ;5 ( personal business) that's her concern cela la regarde ; your private life is no concern of mine ta vie privée ne me regarde pas ; it's none of your concern, it's of no concern to you cela ne te regarde pas ; what concern is it of yours? en quoi est-ce que cela te regarde? ;B vtr1 ( worry) inquiéter [parent, public] ;2 (affect, interest) concerner, intéresser ; to whom it may concern à qui de droit ; the matter doesn't concern you l'affaire ne te concerne pas ; as far as I'm concerned it's a waste of time pour moi, c'est du temps perdu ; as far as the pay is concerned, I'm happy en ce qui concerne le salaire, je suis satisfait ;3 ( involve) to be concerned with s'occuper de [security, publicity] ; to be concerned in être impliqué dans [scandal] ;4 ( be about) [book, programme] traiter de ; [fax, letter] concerner ; a book concerned with ou concerning gardening un livre qui traite de jardinage. -
4 business
business ['bɪznɪs]1 noun∎ there has been an increase in the number of small businesses throughout the country il y a eu une augmentation du nombre des petites entreprises à travers le pays;∎ he's got a mail-order business il a une affaire ou entreprise de vente par correspondance;∎ would you like to have or to run your own business? aimeriez-vous travailler à votre compte?;∎ business for sale (on sign, in advertisement) commerce à vendre∎ business is good/bad les affaires vont bien/mal;∎ business is slow les affaires ne vont pas;∎ how's business? comment vont les affaires?;∎ business as usual (sign) ouvert;∎ hours of business (sign) heures d'ouverture;∎ to go to London on business aller à Londres pour affaires;∎ a profitable piece of business une affaire rentable ou qui rapporte;∎ we have lost business to foreign competitors nous avons perdu une partie de notre clientèle au profit de concurrents étrangers;∎ we can help you to increase your business nous pouvons vous aider à augmenter votre chiffre d'affaires;∎ the travel business les métiers ou le secteur du tourisme;∎ she's in the fashion business elle est dans la mode;∎ my business is pharmaceuticals je travaille dans l'industrie pharmaceutique;∎ she knows her business elle connaît son métier;∎ he's in business il est dans les affaires;∎ this firm has been in business for 25 years cette entreprise tourne depuis 25 ans;∎ she's in business for herself elle travaille à son compte;∎ to set up in business ouvrir un commerce;∎ he wants to go into business il veut travailler dans les affaires;∎ what's his line of business?, what business is he in? qu'est-ce qu'il fait (comme métier)?;∎ the best in the business le meilleur de tous;∎ I'm not in the business of solving your problems ce n'est pas à moi de résoudre tes problèmes;∎ this shop will be open for business from tomorrow ce magasin ouvrira demain;∎ these high interest rates will put us out of business ces taux d'intérêt élevés vont nous obliger à fermer;∎ to go out of business cesser une activité, faire faillite;∎ he's got no business sense il n'a pas le sens des affaires;∎ she has a good head for business elle a le sens des affaires;∎ to do business with sb faire affaire ou des affaires avec qn;∎ figurative he's a man we can do business with c'est un homme avec lequel nous pouvons traiter;∎ shop that does good business commerce qui marche bien;∎ I've come on business je suis venu pour le travail ou pour affaires;∎ big business is running the country le gros commerce gouverne le pays;∎ selling weapons is big business la vente d'armes rapporte beaucoup d'argent;∎ from now on I'll take my business elsewhere désormais j'irai voir ou je m'adresserai ailleurs;∎ they've put a lot of business our way ils nous ont donné beaucoup de travail;∎ it's bad business to refuse credit c'est mauvais en affaires de refuser le crédit;∎ we're not in the business of providing free meals ce n'est pas notre rôle de fournir des repas gratuits;∎ University a degree in business, a business degree un diplôme de gestion;∎ let's get down to business passons aux choses sérieuses;∎ (now) we're in business! nous voilà partis!;∎ to talk business parler affaires∎ it's my (own) business if I decide not to go c'est mon affaire ou cela ne regarde que moi si je décide de ne pas y aller;∎ what business is it of yours? est-ce que cela vous regarde?;∎ it's none of your business cela ne vous regarde pas;∎ tell him to mind his own business dis-lui de se mêler de ses affaires;∎ I was just walking along, minding my own business, when… je marchais tranquillement dans la rue quand…;∎ what's your business (with him)? que (lui) voulez-vous?;∎ I'll make it my business to find out je m'occuperai d'en savoir plus;∎ people going about their business des gens vaquant à leurs occupations;∎ it's/it's not my business to… c'est/ce n'est pas à moi de…;∎ you had no business reading that letter vous n'aviez pas à lire cette lettre;∎ I could see she meant business je voyais qu'elle ne plaisantait pas;∎ I soon sent him about his business je l'ai vite envoyé promener;∎ familiar he drank like nobody's business il buvait comme un trou;∎ familiar she worked like nobody's business to get it finished elle a travaillé comme un forçat pour tout terminer;∎ British familiar it's the business (excellent) c'est impec'(d) (matter, task)∎ the business of this meeting is the training budget l'ordre du jour de cette réunion est le budget de formation;∎ any other business (on agenda) points mpl divers;∎ any other business? d'autres questions à l'ordre du jour?;∎ she had important business to discuss elle avait à parler d'affaires importantes;∎ that investigation of police misconduct was a dirty business l'enquête sur la bavure policière a été une sale affaire;∎ it's a bad or sad or sorry business c'est une bien triste affaire;∎ this strike business has gone on long enough cette histoire de grève a assez duré;∎ I'm tired of the whole business je suis las de toute cette histoire∎ it was a real business getting tickets for the concert ça a été toute une affaire pour avoir des billets pour le concert∎ the dog did his business and ran off le chien a fait ses besoins et a détaléd'affaires►► Banking business account compte m professionnel ou commercial;business accounting comptabilité f commerciale;business acumen sens m des affaires;business address adresse f professionnelle;business administration gestion f commerciale;business associate associé(e) m,f;business bank banque f d'affaires;business banking operations fpl des banques d'affaires;Commerce business card carte f de visite;business centre centre m des affaires;business class (on aeroplane) classe f affaires;∎ to travel business class voyager en classe affaires;British business college école f de commerce; (for management training) école f (supérieure) de gestion;business computing informatique f de gestion;Journalism business correspondent correspondant(e) m,f financier(ère);Business Expansion Scheme ≃ plan m d'aide à l'investissement;business failure défaillance f d'entreprise;Computing business graphics graphiques mpl de gestion;Computing business intelligence system réactique f;Administration business letter lettre f commerciale;business lunch déjeuner m d'affaires;business manager Commerce & Industry directeur(trice) m,f commercial(e); Sport manager m; Theatre directeur(trice) m,f;business meeting rendez-vous m d'affaires;business park zone f d'activités;business plan projet m commercial;business portfolio portefeuille m d'activités;business premises locaux mpl commerciaux;business reply envelope enveloppe f préaffranchie;business school école f de commerce;School & University business studies études fpl commerciales ou de commerce;business suit complet m (-veston) m;business transaction transaction f commerciale;business travel voyages mpl d'affaires;business traveller = personne qui voyage pour affaires;business trip voyage m d'affaires;∎ to go on a business trip voyager pour affaires -
5 concern
concern [kən'sɜ:n]inquiétude ⇒ 1 (a) souci ⇒ 1 (a), 1 (b) affaire ⇒ 1 (c), 1 (d) intérêt ⇒ 1 (e) inquiéter ⇒ 2 (a) concerner ⇒ 2 (b) intéresser ⇒ 2 (c) traiter ⇒ 2 (d)1 noun∎ his condition is giving cause for concern son état est inquiétant;∎ there's no cause for concern il n'y a pas de raison de s'inquiéter;∎ to express concern about sth exprimer de l'inquiétude au sujet de qch;∎ there is growing concern for her safety on est de plus en plus inquiet à son sujet ou sur son sort;∎ there is growing concern that… on craint de plus en plus que… + subjunctive;∎ she showed great concern for their welfare elle s'est montrée très soucieuse de leur bien-être;∎ a look of concern un regard inquiet;∎ this is a matter of great concern c'est un sujet très inquiétant(b) (source of worry) souci m, préoccupation f;∎ my main concern is the price ce qui m'inquiète surtout, c'est le prix(c) (affair, business) affaire f;∎ what concern is it of yours? en quoi est-ce que cela vous regarde?;∎ it's none of my concern cela ne me regarde pas, ce n'est pas mon affaire∎ a (business) concern une affaire, une firme∎ we have a concern in the restaurant nous avons des intérêts dans le restaurant∎ your health concerns me je m'inquiète ou je suis inquiet pour votre santé;∎ they're concerned about her ils s'inquiètent ou se font du souci à son sujet;∎ we were concerned to learn that… nous avons appris avec inquiétude que…;∎ I'm only concerned with the facts je ne m'intéresse qu'aux faits∎ where or as far as the budget is concerned en ce qui concerne le budget;∎ as far as this matter is concerned en ce qui concerne cette question;∎ to concern oneself in or with sth s'occuper de ou s'intéresser à qch;∎ there is no need for you to concern yourself with my affairs vous n'avez pas à vous occuper de mes affaires;∎ this doesn't concern you cela ne vous regarde pas;∎ it concerns your mother c'est au sujet de votre mère;∎ as far as I'm concerned en ce qui me concerne, quant à moi;∎ where you are concerned en ce qui vous concerne;∎ to whom it may concern à qui de droit(c) (be important to) intéresser, importer;∎ the outcome concerns us all les résultats nous importent à tous(d) (of book, report) traiter de -
6 concernere
concernere v.tr. ( concèrno) 1. ( riguardare) concerner, regarder, toucher: questo non ti concerne cela ne te concerne pas, cela ne te regarde pas, tu n'es pas concerné; la cosa mi concerne molto da vicino cela me regarde de très près, cela me touche de très près. 2. ( essere attinente) se rapporter: sono interessato alla musica e a tutto ciò che la concerne je m'intéresse à la musique et à tout ce qui s'y rapporte. -
7 mind
A n1 (centre of thought, feelings) esprit m, tête f ; a healthy mind un esprit sain ; peace of mind tranquillité d'esprit ; it's all in the mind c'est tout dans la tête ○ ; to cross sb's mind venir à l'esprit de qn ; it never crossed my mind that… ça ne m'est jamais venu à l'esprit que…, ça ne m'a jamais effleuré l'esprit que… ; what was in the judge's mind? qu'est-ce que le juge avait en tête? ; at the back of my mind I had my doubts au fond de moi j'avais des doutes ; my mind was full of suspicion j'avais des soupçons sur tout ; that's a load ou weight off my mind ça me soulage beaucoup ; to be clear in one's mind about/that… être sûr de/que… ; to build up an image in one's mind of sb/sth se faire une image de qn/qch ; to feel easy in one's mind about sth se sentir rassuré quant à qch ; to have something on one's mind être préoccupé ; to set one's mind on doing sth décider de faire qch ; to set sb's mind at rest rassurer qn ; nothing could be further from my mind loin de moi cette pensée ;2 ( brain) esprit m, intelligence f ; with the mind of a two-year-old avec l'intelligence d'un enfant de deux ans ; to have a very good mind être très intelligent ; he has a fine legal mind c'est un brillant juriste ; the right calibre of mind for the job les qualités intellectuelles pour cet emploi ; it's a case of mind over matter c'est la victoire de l'esprit sur la matière ;3 ( way of thinking) esprit m ; to have a logical/analytic mind avoir l'esprit logique/d'analyse ; the criminal mind l'esprit criminel ; to read sb's mind lire dans les pensées de qn ;4 ( opinion) avis m ; to be of one mind être du même avis ; to my mind ○ à mon avis ; to make up one's mind about/to do se décider à propos de/à faire ; my mind's made up je suis décidé ; to change one's mind about sth changer d'avis sur qch ; I've changed my mind about him-he's really quite nice j'ai changé d'avis à son sujet-en fait il est assez gentil ; to keep an open mind about sth ne pas avoir de préjugés sur qch ; to know one's own mind avoir des idées bien à soi ; to speak one's mind dire ce qu'on a à dire ;5 ( attention) esprit m ; sorry, my mind is elsewhere pardon, j'ai l'esprit ailleurs ; to let one's mind wander laisser son esprit s'égarer ; to concentrate ou keep one's mind on sth se concentrer sur ; to give ou put one's mind to sth accorder son attention à qch ; she can work very fast when she puts her mind to it elle peut travailler très vite quand elle se concentre ; to take sb's mind off sth distraire qn de qch ; to turn one's mind to sth se mettre à penser à qch ;6 ( memory) esprit m ; to come to mind venir à l'esprit ; I can't get him out of my mind je n'arrive pas à l'oublier ; try to put it out of your mind essaie de ne plus y penser ; my mind's a blank j'ai un trou de mémoire ; it went right ou clean ou completely out of my mind cela m'est complètement sorti de la tête ; to bring sth to mind rappeler qch à qn ; to call sth to mind se remémorer qch ;7 ( sanity) raison f ; her mind is going elle n'a plus toute sa raison ; are you out of your mind ○ ? tu es fou/folle ○ ? ; I was going out of my mind with worry j'étais fou/folle d'inquiétude ; nobody in their right mind would do such a thing quelqu'un de normal ne ferait jamais cela ; to be of sound mind† Jur jouir de toutes ses facultés mentales ;8 ( person as intellectual) esprit m ; all the great minds of the 17th century tous les grands esprits du dix-septième siècle.B in mind adv phr I bought it with you in mind je l'ai acheté en pensant à toi ; I have something in mind for this evening j'ai une idée pour ce soir ; with holidays/the future in mind en prévision des vacances/de l'avenir ; with this in mind,… avec cette idée en tête,… ; what kind of present did you have in mind? est-ce que vous avez une idée du genre de cadeau que vous voulez offrir? ; to have it in mind to do sth avoir l'intention de faire qch ; to put sb in mind of sb/sth rappeler qn/qch à qn.C vtr1 ( pay attention to) faire attention à [hazard] ; surveiller [manners, language] ; mind what the teacher tells you fais attention à ce que le professeur te dit ; mind your head/the step attention à la tête/à la marche ; mind you don't drink/he doesn't drink fais attention à ne pas boire/à ce qu'il ne boive pas ; don't mind them! ne fais pas attention à eux! ; carry on, don't mind me gen continuez, ne faites pas attention à moi ; iron allez-y, ne vous gênez pas! ; mind how you go GB faites bien attention à vous ; it's a secret, mind ○ c'est un secret, n'oublie pas ; mind you ○ , it won't be easy remarque, ce ne sera pas facile ;2 ( object to) I don' t mind the cold/her husband le froid/son mari ne me dérange pas ; I don't mind cats, but I prefer dogs je n'ai rien contre les chats, mais je préfère les chiens ; I don't mind having a try ça ne me dérangerait pas d'essayer ; ‘do you mind if I bring him?’-‘no, I don't mind’ ‘est-ce que ça te dérange si je viens avec lui?’-‘bien sûr que non’ ; ‘do you want to go today or tomorrow?’-‘I don't mind’ ‘tu veux y aller aujourd'hui ou demain?’-‘ça m'est égal’ ; they were late, not that I minded, but still… ils étaient en retard, non que cela m'ait dérangé, mais tout de même… ; I don't mind who comes peut venir qui veut ; she doesn't mind where he sleeps/when he turns up hum pour elle, il peut dormir où il veut/arriver quand il veut ; will they mind us being late? est-ce qu'ils seront fâchés si nous sommes en retard? ; would you mind keeping my seat for me/opening the window? est-ce que ça vous ennuierait de garder ma place/d'ouvrir la fenêtre? ; would you mind accompanying me to the station? ( said by policeman) je vous demanderai de bien vouloir me suivre au commissariat ; I don't mind telling you, I was frightened je peux te dire que j'ai eu peur ; I think you were a bit rude, if you don't mind my saying so pour être franc, je trouve que tu as été un peu impoli ; if you don't mind my asking… si ce n'est pas une question indiscrète… ; ‘like a cigarette?’-‘don't mind if I do’ ○ ‘une cigarette?’-‘c'est pas de refus’ ○ ; I wouldn't mind a glass of wine je prendrais volontiers un verre de vin ; if you don't mind si cela ne vous fait rien also iron ;3 ( care) se soucier de ; he minds what you think of him il se soucie de ce que tu penses de lui ; do you mind! iron non mais! ; never mind ( don't worry) ne t'en fais pas ; ( it doesn't matter) peu importe ; never you mind ○ ! ( don't worry) ne t'en fais pas ; ( to nosy person) cela ne te regarde pas ○ ! ; never mind all that now laissons tomber tout cela pour l'instant ; never mind who/what/when etc… peu importe qui/ce que/quand etc… ; never mind complaining… GB ce n'est pas la peine de te plaindre… ; he can't afford an apartment, never mind a big house il ne peut pas se permettre un appartement encore moins une grande maison ;great minds think alike les grands esprits se rencontrent ; if you've a mind to si le cœur vous en dit ; to see sth in one's mind's eye imaginer qch ; mind your own business ○ ! occupe-toi de tes affaires ○ ! ; I gave him a piece of my mind ○ ! je lui ai dit ma façon de penser! ; to have a good mind ou half a mind to do GB avoir bien envie de faire ; to have a mind of one's own savoir ce qu'on veut ; to have no mind to do ne pas avoir le cœur de faire ; to be bored out of one's mind s'ennuyer à mourir ; travel broadens the mind les voyages enrichissent l'esprit ; ⇒ two.■ mind out faire attention ; mind out or you'll fall fais attention à ne pas tomber ; mind out of the way ○ ! dégage ○ ! -
8 secus
[st1]1 [-] sĕcŭs, adv.: - [abcl][b]a - loin. - [abcl]b - autrement, différemment. - [abcl]c - autrement qu'il ne faut, mal.[/b] - non multo secus, Cic.: [pas bien loin], à peu de chose près, peu s'en faut, environ. - hora fere undecima aut non multo secus, Cic. Mil. 29: à la onzième heure environ, ou peut s'en faut. - haud secus, Virg. En. 2, 382: pareillement, ainsi, de la même manière. --- cf. Virg. En. 12. 9; Tac. An. 6, 10, etc. - avec gén. neque multo secus in iis virium, Tac. An. 4, 5: et il n'y avait pas en elles une grande différence de force, elles n'étaient guère inférieures en force. - fit obviam Clodio hora fere undecima aut non multo secus, Cic. Mil. 10, 29: il rencontre Clodius à la onzième heure ou environ. - nisi quid tua secus sententia est, Plaut.: à moins que tu ne sois d'un avis différent. - quod secus est? Plaut.: quelle différence y a-t-il? - nemo dicet secus, Cic. Br. 293: personne ne dira autrement, le contraire. - recte secusne? Cic. Ac. 2, 135: est-ce à raison ou à tort? --- cf. Cic. Fin. 3, 44. - recte an secus, Pis. 68; bene aut secus, Liv. 7, 6: bien ou mal. - honestis an secus amicis uteretur, Tac. An. 13, 6: [il montrerait] s'il avait de bons ou de mauvais amis = s'il plaçait bien ou mal son amitié. - longe secus, Cic.: bien autrement. - quod si ita esset, ut quisque minimum esse in se arbitraretur, ita ad amicitiam esset aptissimus; quod longe secus est, Cic. Lael.: s'il en était ainsi, moins on aurait de confiance en ses propres forces et plus on serait capable d'amitié; or, c'est tout le contraire. - paulo secus, Cic.: un peu différemment. - recte an secus, nihil ad nos, Cic.: bien ou mal, cela ne nous regarde pas. - bene aut secus, Liv.: à tort ou à raison, bien ou mal. - utilis aut secus, Quint.: utile ou nuisible. - secus procedere, Sall. (secus cadere, Tac.): échouer. - secus quam ou secus atque, Cic.: autrement que. - ne quid fiat secus quam volumus, Cic. Att. 6, 2, 2: pour que rien n'arrive contre notre désir. - non secus ou haud secus: non autrement, comme. - non secus ac ou non secus atque ou non secus quam: non autrement que. - non dixi secus ac sentiebam, Cic.: je n'ai pas parlé autrement que je ne pensais. - eosque, qui secus quam decuit vixerunt, peccatorum suorum tum maxume paenitet, Cic. Div. 1: et quand ils ont vécu autrement qu'ils n'auraient dû, c'est alors qu'ils se repentent profondément de leurs fautes. - avec abl. abs. - haud secus quam silvis montibusque accensis, Liv. 22: comme si l'on avait mis le feu aux forêts et aux montagnes. - avec subj. de la sub. de cond. - non secus ac si ou haud secus quam si: non autrement que si, comme si. - tecum agam, non secus ac si meus esset frater, Cic. Mur.: j'agirai avec toi comme j'agirais à l'égard de mon frère. - haud secus, quam si in Capitolio immolaturus esset, sacrificium amplius solito apparari jussit, Liv. 45: il fit préparer un sacrifice plus pompeux que de coutume, tout comme s'il allait l'offrir au Capitole. - haud secus quam si in insidias incidissent, Liv. 2: comme s'ils étaient tombés dans une embuscade. - ordines tamen servantes, haud secus quam si imperio ducis cederet integra acies, Liv.: mais en gardant leur rang, comme si une armée intacte reculait sur ordre de son chef. - secus loqui de aliquo, Tac.: parler de qqn autrement qu'il ne convient, tenir des propos déplacés sur qqn. - ne quid de collega secus scriberet, Liv. 8: pour ne rien écrire de défavorable sur son collègue. [st1]2 [-] sĕcŭs, n. indécl.: c. sexus: sexe. - employé en gén. à l'acc. de relation is quem virile secus habebat, Asell. d. Gell. 2, 13, 5: l'enfant qu'il avait du sexe masculin. - cf. Gell. 3, 10, 7; Sisenna d. Non. 222, 27; Sall. d. Non. 222, 25. - liberorum capitum virile secus ad decem milia capta, Liv. 26: on fit environ dix mille prisonniers, tous de condition libre et de sexe masculin. - cf. Liv. 31, 44, 4; Tac. H. 5, 13. - au nomin., Tac. An. 4, 62. [st1]3 [-] sĕcŭs, prép. + acc. = secundum. - secus mare: le long de la mer. [st1]4 [-] sĕcŭs en composition - altrinsecus, adv.: - [abcl]a - de l'autre côté. - [abcl]b - des deux côtés, de part et d'autre. - utrimquesecus (utrinquesecus), adv.: de part et d'autre. - circumsecus, adv.: Apul. tout autour. - extrinsecus, adv.: - [abcl]a - au dehors, en dehors, à l'extérieur. - [abcl]b - hors de propos. - [abcl]c - en outre, en plus. - intrinsecus, adv.: intérieurement, au-dedans; de l'intérieur.* * *[st1]1 [-] sĕcŭs, adv.: - [abcl][b]a - loin. - [abcl]b - autrement, différemment. - [abcl]c - autrement qu'il ne faut, mal.[/b] - non multo secus, Cic.: [pas bien loin], à peu de chose près, peu s'en faut, environ. - hora fere undecima aut non multo secus, Cic. Mil. 29: à la onzième heure environ, ou peut s'en faut. - haud secus, Virg. En. 2, 382: pareillement, ainsi, de la même manière. --- cf. Virg. En. 12. 9; Tac. An. 6, 10, etc. - avec gén. neque multo secus in iis virium, Tac. An. 4, 5: et il n'y avait pas en elles une grande différence de force, elles n'étaient guère inférieures en force. - fit obviam Clodio hora fere undecima aut non multo secus, Cic. Mil. 10, 29: il rencontre Clodius à la onzième heure ou environ. - nisi quid tua secus sententia est, Plaut.: à moins que tu ne sois d'un avis différent. - quod secus est? Plaut.: quelle différence y a-t-il? - nemo dicet secus, Cic. Br. 293: personne ne dira autrement, le contraire. - recte secusne? Cic. Ac. 2, 135: est-ce à raison ou à tort? --- cf. Cic. Fin. 3, 44. - recte an secus, Pis. 68; bene aut secus, Liv. 7, 6: bien ou mal. - honestis an secus amicis uteretur, Tac. An. 13, 6: [il montrerait] s'il avait de bons ou de mauvais amis = s'il plaçait bien ou mal son amitié. - longe secus, Cic.: bien autrement. - quod si ita esset, ut quisque minimum esse in se arbitraretur, ita ad amicitiam esset aptissimus; quod longe secus est, Cic. Lael.: s'il en était ainsi, moins on aurait de confiance en ses propres forces et plus on serait capable d'amitié; or, c'est tout le contraire. - paulo secus, Cic.: un peu différemment. - recte an secus, nihil ad nos, Cic.: bien ou mal, cela ne nous regarde pas. - bene aut secus, Liv.: à tort ou à raison, bien ou mal. - utilis aut secus, Quint.: utile ou nuisible. - secus procedere, Sall. (secus cadere, Tac.): échouer. - secus quam ou secus atque, Cic.: autrement que. - ne quid fiat secus quam volumus, Cic. Att. 6, 2, 2: pour que rien n'arrive contre notre désir. - non secus ou haud secus: non autrement, comme. - non secus ac ou non secus atque ou non secus quam: non autrement que. - non dixi secus ac sentiebam, Cic.: je n'ai pas parlé autrement que je ne pensais. - eosque, qui secus quam decuit vixerunt, peccatorum suorum tum maxume paenitet, Cic. Div. 1: et quand ils ont vécu autrement qu'ils n'auraient dû, c'est alors qu'ils se repentent profondément de leurs fautes. - avec abl. abs. - haud secus quam silvis montibusque accensis, Liv. 22: comme si l'on avait mis le feu aux forêts et aux montagnes. - avec subj. de la sub. de cond. - non secus ac si ou haud secus quam si: non autrement que si, comme si. - tecum agam, non secus ac si meus esset frater, Cic. Mur.: j'agirai avec toi comme j'agirais à l'égard de mon frère. - haud secus, quam si in Capitolio immolaturus esset, sacrificium amplius solito apparari jussit, Liv. 45: il fit préparer un sacrifice plus pompeux que de coutume, tout comme s'il allait l'offrir au Capitole. - haud secus quam si in insidias incidissent, Liv. 2: comme s'ils étaient tombés dans une embuscade. - ordines tamen servantes, haud secus quam si imperio ducis cederet integra acies, Liv.: mais en gardant leur rang, comme si une armée intacte reculait sur ordre de son chef. - secus loqui de aliquo, Tac.: parler de qqn autrement qu'il ne convient, tenir des propos déplacés sur qqn. - ne quid de collega secus scriberet, Liv. 8: pour ne rien écrire de défavorable sur son collègue. [st1]2 [-] sĕcŭs, n. indécl.: c. sexus: sexe. - employé en gén. à l'acc. de relation is quem virile secus habebat, Asell. d. Gell. 2, 13, 5: l'enfant qu'il avait du sexe masculin. - cf. Gell. 3, 10, 7; Sisenna d. Non. 222, 27; Sall. d. Non. 222, 25. - liberorum capitum virile secus ad decem milia capta, Liv. 26: on fit environ dix mille prisonniers, tous de condition libre et de sexe masculin. - cf. Liv. 31, 44, 4; Tac. H. 5, 13. - au nomin., Tac. An. 4, 62. [st1]3 [-] sĕcŭs, prép. + acc. = secundum. - secus mare: le long de la mer. [st1]4 [-] sĕcŭs en composition - altrinsecus, adv.: - [abcl]a - de l'autre côté. - [abcl]b - des deux côtés, de part et d'autre. - utrimquesecus (utrinquesecus), adv.: de part et d'autre. - circumsecus, adv.: Apul. tout autour. - extrinsecus, adv.: - [abcl]a - au dehors, en dehors, à l'extérieur. - [abcl]b - hors de propos. - [abcl]c - en outre, en plus. - intrinsecus, adv.: intérieurement, au-dedans; de l'intérieur.* * *Secus, Praepositio, accusatiuo iungitur: vt Secus decursus aquarum. Aupres.\Secus, Aduerbium. Cic. Autrement.\Coepi secus agere, atque initio dixeram. Cic. Autrement que je n'avoye, etc.\Secus interpretari. Sueton. Juger mal des choses. B. -
9 дело
с.быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi
приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)
за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!
сиде́ть без де́ла — rester sans occupation
2) ( поступок) action f; fait mсде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)
3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier mуголо́вное де́ло — affaire pénale
возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête
рассле́довать де́ло — mener une enquête
прекрати́ть де́ло — clore une affaire
де́ло ми́ра — cause de la paix
э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde
э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie
де́ло че́сти — affaire f d'honneur
5) (круг ве́дения) affaire f; ressort mэ́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur
э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas
вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas
не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau
6) (область знаний, работы) art m; industrie fхорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire
вое́нное де́ло — art militaire
го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol
изда́тельское де́ло — industrie du livre
столя́рное де́ло — menuiserie f
золоты́х дел ма́стер — orfèvre m
7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires
он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)
8) канц. dossier mли́чное де́ло — dossier personnel
подши́ть к де́лу — joindre au dossier
9) мн.- дела10) ( сражение) уст. affaire fхрабр в де́ле — courageux en l'affaire
11) (событие, происшествие)щекотли́вое де́ло — affaire délicate
де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été
э́то де́ло про́шлое — c'est du passé
де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne
12) ( нужда)а) affaire fприйти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire
ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires
••де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun
де́ло вку́са — question f de goût
де́ло привы́чки — question d'habitude
ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire
гре́шным де́лом вводн. сл. — à vrai dire
б) или перев. оборотом с гл. avouer vtгре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste
име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn
употреби́ть в де́ло — faire servir à qch
говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or
э́то его́ рук де́ло разг. — c'est lui qui a fait le coup
де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)
де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous
то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ
гла́вное де́ло вводн. сл. — surtout
гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage
всё де́ло в э́том — tout est là
вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit
де́ло в шля́пе! разг. — l'affaire est dans le sac!
де́ло дрянь разг. — l'affaire est dans le lac
то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose
в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)
э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire
де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...
в са́мом де́ле — en effet
пе́рвым де́лом — avant tout
ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre
на де́ле — en fait, en réalité
за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!
к де́лу! — au fait!
бли́же к де́лу — allons au fait
э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée
(ну) и де́ло с концо́м! разг. — tout est dit!
э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part
приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait
наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre
э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses
стра́нное де́ло — chose singulière
де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent
за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?
за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne
ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!
де́ло ма́стера бои́тся посл. — c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan
зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier
по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)
* * *n1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf3) obs. négoce, sac4) eng. opération5) construct. technique6) law. cas, matière7) offic. dossier8) argo. (выгодное) affure, travail (преступление) -
10 zaak
♦voorbeelden:het ministerie van Buitenlandse Zaken • le Ministère des Affaires étrangèresbemoei je met je eigen zaken! • mêle-toi de tes affaires!gemene zaak maken met iemand • faire des affaires louches avec qn.de goede zaak • la bonne causehet hele zaakje • tout le bazardat is een kwade zaak • c'est une affaire fâcheuseeen advocaat van kwade zaken • l'avocat du diableeen onaangename zaak • une fâcheuse affaireonverrichter zake terugkeren • revenir bredouilledat is een vies zaakje • c'est une sale affairehij heeft een voordelig zaakje gedaan • il a fait une bonne affaireeen voordelige zaak • une bonne affairezaken met iemand doen • être en relation d'affaires avec qn.hoe gaan de zaken? • comment vont les affaires?z'n zaakjes goed geregeld, voor elkaar hebben • bien mener sa barquede zaak is dat … • le fait est que …de zaak is beklonken • l'affaire est régléede zaken nemen zoals zij zijn • prendre les choses comme elles viennenthoe staan de zaken? • comment ça va?zoals de zaken nu staan • au point où en sont les chosesiemands zaak verdedigen • plaider la cause de qn.iemands zaken waarnemen, behartigen • gérer les affaires de qn.een zaak winnen • obtenir gain de causedat is jouw zaak niet • cela ne te regarde pasdat is zijn zaak • c'est son affairehet fijne van de zaak weten • savoir le fin mot de l'affairevoor een zaak gewonnen zijn • être acquis à une causeiemand voor z'n zaak winnen • gagner qn. à sa cause〈 spreekwoord〉 zaken gaan voor het meisje • le travail d'abord, le plaisir ensuitelopende zaken • affaires couranteszeker zijn van zijn zaak • être sûr de son faitter zake (komen) • (en venir) au faitdat doet niets ter zake • cela est hors de proposin zake van • en matière de¶ de zaak is deze … • voilà de quoi il s'agit …hij stond met z'n zaakje te kijk • il était dans le plus simple appareilniet veel zaaks zijn • n'être pas fameux -
11 problem
A n1 ( difficulty) problème m ; to have problems avoir des problèmes or des ennuis (with avec) ; to have a drink/weight problem avoir un problème d'alcoolisme/de poids ; to cause ou present a problem poser un problème ; it's a real problem c'est un vrai problème ; it's a bit of a problem c'est un peu un problème ; what's the problem? quel or où est le problème? ; the problem is that… le problème, c'est que… ; that's the least of my problems! c'est le moindre de mes problèmes! ; to be a problem to sb poser des problèmes à qn ; their son is becoming a real problem leur fils leur pose beaucoup de problèmes ; she's a real problem elle est vraiment difficile à vivre ; it wouldn't be any problem (to me) to do it cela ne (me) poserait aucun problème de le faire ; I'll have a problem explaining that to her j'aurai des problèmes pour lui expliquer cela ; it was quite a problem getting him to cooperate c'était vraiment difficile de le faire coopérer, c'était tout un problème que de le faire coopérer ; it was no problem parking the car ce n'était pas un problème de garer la voiture, garer la voiture n'a posé aucun problème ; it's ou that's not my problem! cela ne me regarde pas!, ce n'est pas mon problème! ; it's no problem, I assure you! cela ne pose aucun problème, je vous assure! ; sure, no problem ○ ! bien sûr, pas de problème ○ ! ; what's your problem ○ ? t'as un problème ou quoi ○ ? ;B modif1 Psych, Sociol [child] difficile, caractériel/-ielle ; [family] à problèmes ; [group] qui pose des problèmes ;2 Literat [play, novel] à thèse. -
12 относиться
1) см. отнестисьхорошо́ относи́ться к кому́-либо — être bien disposé envers qn; avoir de la sympathie pour qn
пло́хо относи́ться к кому́-либо — avoir de l'antipathie pour qn
относи́ться к чему́-либо сочу́вственно — approuver
относи́ться к чему́-либо несочу́вственно — désapprouver qch
относи́ться равноду́шно, безразли́чно к чему́-либо — être indifférent à qch
относи́ться презри́тельно, недове́рчиво к кому́-либо, к чему́-либо — montrer du mépris, de la méfiance pour qn, pour qch
относи́ться с высокоме́рием к кому́-либо — traiter qn de haut (придых.)
как вы к э́тому отно́ситесь? — qu'en pensez-vous?
2) ( иметь отношение) avoir rapport à, avoir trait à, se rapporter à; s'adresser à; concerner vt ( касаться)э́то ко мне не отно́сится — cela ne me regarde pas, cela ne me concerne pas
э́то к де́лу не отно́сится — cela n'a rien à voir avec notre affaire
3) мат.три отно́сится к четырём, как шесть к восьми́ — trois est à quatre ce que six est à huit
4) ( принадлежать) appartenir vi à; dater vi de ( по времени)э́то зда́ние отно́сится к XII ве́ку — cet édifice date du XIIème siècle
* * *v1) gener. porter, (иметь отношение, к чему-л.) toucher à (Les investigations qui touchent aux réseaux informatiques sont particulièrement difficiles.), (к чему-л.) intéresser (qch) (Cette caractéristique intéresse plus particulièrement les transporteurs à débit continu.), en user avec, mettre en jeu, toucher (к чему-л.), materner, ressortir, se rapporter (à qch) (к чему-л.), dériver (течением, ветром)2) law. comprendre (ñes événements comprennent les cas suivants - û òàûîì îáñòîàòåôüñòâàì îòíîñàòñà ñôåäæóùåå) -
13 riguardare
riguardare v. ( riguàrdo) I. tr. 1. ( guardare di nuovo) regarder de nouveau: riguardare vecchie fotografie regarder de nouveau de vieilles photos. 2. ( concernere) concerner, regarder: non occuparti di cose che non ti riguardano ne t'occupe pas de ce qui ne te regarde pas; questo non ti riguarda cela ne te regarde pas; per quel che mi riguarda en ce qui me concerne. 3. (esaminare, riscontrare) vérifier, contrôler, examiner: riguardare i conti vérifier les comptes. II. prnl. riguardarsi 1. (guardarsi, evitare) faire attention (da à), éviter tr. (da qcs. qqch.): riguardarsi dalle correnti d'aria éviter les courants d'air. 2. ( avere cura di sé) prendre soin de soi. -
14 maken
1 [algemeen] faire3 [scheppen] créer4 [in een toestand, positie brengen] rendre5 [uitvoeren, doen plaats hebben] effectuer7 [bedragen] équivaloir à8 [repareren] réparer♦voorbeelden:1 dat kun je niet maken! • tu ne peux pas faire ça!het (helemaal) maken • avoir un succès monstrekleren maken • confectionner des vêtementsgeen tijd? dan maak je maar tijd! • pas le temps? arrange-toi pour en trouver!4 iemand voorzitter maken • nommer qn. présidentzich belachelijk maken • se rendre ridiculeiemand dood maken • tuer qn.het erger maken dan het is • grossir les choseszich gehaat maken • se faire haïrmaak het kort • soyez brefiets waar maken • prouver qc.wakker maken • réveiller〈 figuurlijk〉 iemand zwart maken • noircir qn.hij zal het niet lang meer maken • il n'en a plus pour longtempsmaak dat je weg komt! • débarrasse le plancher!gebruik maken van • utiliserzijn opwachting maken • se présenterruzie maken • se disputerje hebt daar niets te maken • tu n'as rien à y fairehij kan mij niets maken • il ne peut rien contre moije hebt het ernaar gemaakt • tu l'as bien méritéhet schip maakt water • le navire fait eaude patiënt maakt het slecht • le malade se porte malik heb daar niets mee te maken • je n'y suis pour rienwat heb ik daarmee te maken? • qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?met iemand te maken hebben • avoir affaire à qn.iets te maken hebben met een zaak • être pour qc. dans une affaireje hebt er niets mee te maken • cela ne te regarde paswat heeft u daarmee te maken? • qu'est-ce que ça peut bien vous faire?dat heeft niets te maken (met) • cela n'a rien à voir (avec)ik weet het goed gemaakt • j'ai une bonne idéehet helemaal bij iemand maken • taper dans l'oeil à qn.hoe maakt u het? • comment allez-vous?maak het nou (een beetje)! • non, mais des fois! -
15 aangaan
1 [gaan in de richting van] aller (vers)2 [+ bij][een bezoek brengen] passer (chez)3 [beginnen] commencer4 [in werking treden] s'allumer5 [horen] convenir♦voorbeelden:1 achter iemand, iets aangaan • essayer de rattraper qn., qc.; 〈 figuurlijk〉 partir à la recherche de qn., de qc.op huis aangaan • se rendre à la maisonII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [beginnen met] engager3 [betreffen] concerner4 [ter harte gaan] toucher♦voorbeelden:wat die kwestie aangaat • en ce qui concerne cette affaire4 wat gaat mij dat aan? • qu'est-ce que cela peut me faire? -
16 это не моё дело
n1) gener. ce n'est pas mon turf, cela ne me regarde pas, je ne suis pas payé pour ça2) colloq. ce n'est pas mon job3) simpl. c'est pas mon beurre -
17 connosco
pronome pessoalela queria falar connoscoelle voudrait nous parler; elle voudrait causer avec nouso filho deles fica connoscoleur enfant reste avec nousqueres vir connosco?veux-tu venir avec nous?3 (para com, a respeito de) à notre égard; enversele é muito simpático connoscoil est très gentil avec nousisso não é connoscocela ne nous regarde pasé uma ideia que trazemos connoscoc'est une idée que nous portons en nousnão trazemos cheques connosconous ne portons pas de chèques sur nous; nous n'avons pas de chèques en notre possessionà notre chargedeixe esse problema connoscolaissez-nous régler ce problème -
18 это меня не касается
ngener. ce n'est pas mon turf, cela ne me regarde pas, je ne suis pas concernéDictionnaire russe-français universel > это меня не касается
-
19 ours
ours [ˈaʊəz]* * *['aʊəz]Note: In French, pronouns reflect the number and gender of the noun they are standing for. Thus ours is translated by le nôtre, la nôtre or les nôtres according to what is being referred to: the blue car is ours = la voiture bleue est la nôtre; their children are older than ours = leurs enfants sont plus âgés que les nôtrespronoun le nôtre/la nôtre/les nôtresours is not an easy task — sout notre tâche n'est pas facile
-
20 خص
خَصَّ['xasʼːa]v1) كانَ خاصًّا concerner, regarder◊هذا الأَمْرُ يَخُصُّهُ وَحْدَهُ — Cela ne concerne que lui.
2) تَعَلَّق بـَِ regarder◊هذا لا يَخُصُّني — Cela ne me regarde pas.
♦ خَصَّ نَفْسَهُ بِـ جَعَلَ الشّيْءَ خاصًّا بِهِ se gratifier♦ خَصَّهُ بالذِّكْرِ أَعطاهُ اهتِمامًا خاصًّا faire mention♦ فيما يَخُصُّ en ce qui concerne3) فَضَّلَ avantager◊خَصَّهُ بِعِنايَتِهِ — Il l'a avantagé par ses soins.
См. также в других словарях:
CELA — Pronom démonstratif qui se dit, par opposition à Ceci, pour indiquer, de deux choses, La plus éloignée de celui qui parle. Je n aime point ceci, donnez moi de cela. Cela est plus solide, ceci est plus élégant. Il s emploie souvent sans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pas — 1. pas [ pa ] n. m. • 1080; en pas que « aussitôt que » 980; lat. passus I ♦ UN, DES PAS. 1 ♦ (1080) Action de faire passer l appui du corps d un pied à l autre, dans la marche. Faire un pas en avant, en arrière (⇒ recul) , sur le côté. Avancer,… … Encyclopédie Universelle
Ce n'est pas tes oignons, mêle-toi, occupe-toi de tes oignons — ● Ce n est pas tes oignons, mêle toi, occupe toi de tes oignons cela ne te regarde pas, occupe toi seulement de tes affaires … Encyclopédie Universelle
South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupe — South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé Titre original South Park: Bigger Longer Uncut Titre québécois South Park : Plus grand, plus long et sans coupure… … Wikipédia en Français
South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé — South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé Titre original South Park: Bigger Longer Uncut Titre québécois South Park : Plus grand, plus long et sans coupure Réalisation Trey Parker Acteurs principaux Trey Parker Matt Stone … Wikipédia en Français
South park, le film : plus long, plus grand et pas coupé — South Park, le film : Plus long, plus grand et pas coupé Titre original South Park: Bigger Longer Uncut Titre québécois South Park : Plus grand, plus long et sans coupure Réalisation Trey Parker Acteurs principaux Trey Parker Matt Stone … Wikipédia en Français
Pourquoi pas moi ? — Pourquoi pas moi ? est un film français écrit et réalisé par Stéphane Giusti, sorti en 1999. Sommaire 1 Synopsis 2 Analyse 3 Fiche technique 4 Distribution … Wikipédia en Français
regarder — [ r(ə)garde ] v. tr. <conjug. : 1> • rewardant VIIIe; reguarder 1080; de re et garder « veiller, prendre garde à » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire en sorte de voir, s appliquer à voir (qqn, qqch.). « Je ne l ai pas regardée [la reine]. Alors, c… … Encyclopédie Universelle
voir — [ vwar ] v. <conjug. : 30> • XIIe veoir; vedeir 980; lat. videre I ♦ V. intr. (1080 vedeir) Percevoir les images des objets par le sens de la vue. C est « un postulat bien ancré, qu un nouveau né [...] “ça” ne voit pas » (F. Leboyer). Ne… … Encyclopédie Universelle
Clint Eastwood — Pour les articles homonymes, voir Eastwood. Clint Eastwood … Wikipédia en Français
occuper — [ ɔkype ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; lat. occupare I ♦ V. tr. 1 ♦ Prendre possession de (un lieu), tenir en sa possession. « En quelques heures les troupes occuperont Belgrade » (Martin du Gard). Occuper le terrain, le tenir en s y… … Encyclopédie Universelle