Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

cedar

  • 41 דרינון

    דְּרִינוֹןm. (corrupt. of κέδρινον) cedar-wood, the wool-like substance of which is used for wicks. Y.Sabb.II, beg.4c (explain, לֶכֶש; Bab. ib. 20b שוכא דארזא). v. קֶדְרִינוֹן.

    Jewish literature > דרינון

  • 42 דְּרִינוֹן

    דְּרִינוֹןm. (corrupt. of κέδρινον) cedar-wood, the wool-like substance of which is used for wicks. Y.Sabb.II, beg.4c (explain, לֶכֶש; Bab. ib. 20b שוכא דארזא). v. קֶדְרִינוֹן.

    Jewish literature > דְּרִינוֹן

  • 43 זבליגא

    זַבְלִיגָא(זַמְלִיגָא) זַמְבְּלִיגָא m. ( זלג, v. preced.) a resinous tree, a species of cedar. Snh.108b, (expl. גֹּופֶר) ז׳ Ar. s. v. אדר (Var. in Ar. זמל׳); ed. זו מבליגא (corr. acc.); R. Hash. 23a מ׳ ed. (Ms. M. זו מ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note; corr. acc.).

    Jewish literature > זבליגא

  • 44 זַבְלִיגָא

    זַבְלִיגָא(זַמְלִיגָא) זַמְבְּלִיגָא m. ( זלג, v. preced.) a resinous tree, a species of cedar. Snh.108b, (expl. גֹּופֶר) ז׳ Ar. s. v. אדר (Var. in Ar. זמל׳); ed. זו מבליגא (corr. acc.); R. Hash. 23a מ׳ ed. (Ms. M. זו מ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note; corr. acc.).

    Jewish literature > זַבְלִיגָא

  • 45 טרקסין

    טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון.

    Jewish literature > טרקסין

  • 46 טריק׳

    טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון.

    Jewish literature > טריק׳

  • 47 טְרַקְסִין

    טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון.

    Jewish literature > טְרַקְסִין

  • 48 טְרִיקְ׳

    טְרַקְסִין, טְרִיקְ׳m. pl. same, esp. אַמָּה ט׳ the two cedar-covered partitions, with a vacant space between, which separated the Holy of Holies from the Holy and occupied the space of one cubit, the text (1 Kings 6:16) leaving it undecided from which of the two sacred areas that cubits space was deducted. In the second Temple that partition was replaced by two curtains with a space between. Midd. IV, 7 אמה ט׳ one cubit for the partition. Yoma 51b אבל … אמה ט׳וכ׳ but in the second Temple, where there was no partition wall … they made two curtains. B. Bath.3a; a. fr.Y.Kil.VIII, 31c bot. (among doubtful things) ואמה ט׳ (add to the above six things) the ammah traksĭn. מהו ואמה ׳ט why is it called a. tr.? (Answ., taking our w. for τάραξιν, acc. of τάραξις, confusion) טריכסון מהו מבפנים מבחוץ (ἐτάραξεν, cmp. בריכסון) it created confusion: what is it? inside? outside?; Y.Yoma V, 42b bot. טירקסון.

    Jewish literature > טְרִיקְ׳

  • 49 ינוקא I

    יָנוּקָאI m. (יְנַק) suckling, infant; child; school-boy. Targ. Y. Gen. 48:20.Gitt.57a כי הוה מתיליד י׳ … ינוקתאוכ׳ whenever a male child was born, they used to plant a cedar, when a female, they planted Sabb.134a האי י׳ דלית ליהוכ׳ an infant (to be circumcised on the Sabbath) for which no bandage has been prepared, v. חָלוּק I.Succ.56b (prov.) שותא די׳וכ׳ the childs talk in the street is either the fathers or the mothers (talk at home). Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6) שכן … קורין לי׳ פתיא for in the sea towns they call a child pathia. B. Bath.21a כד מחית לי׳וכ׳ when thou (as teacher) strikest a child, strike it only with a shoe-strap. Ib. לא ממטינן י׳וכ׳ we must not let a child go to school from one place to another (but must provide a school for each place).Gen. R. s. 36, a. e. יַנִּיקָא; a. fr.Pl. יָנוּקֵי. B. Bath. l. c. מקרי י׳ primary school teacher, v. דַּרְדְּקָא; a. fr.Fem. יָנוּקְתָּא. Gitt. l. c., v. supra.B. Bath.3b האי י׳ that maiden (of Hasmonean descent, Mariamne).

    Jewish literature > ינוקא I

  • 50 יָנוּקָא

    יָנוּקָאI m. (יְנַק) suckling, infant; child; school-boy. Targ. Y. Gen. 48:20.Gitt.57a כי הוה מתיליד י׳ … ינוקתאוכ׳ whenever a male child was born, they used to plant a cedar, when a female, they planted Sabb.134a האי י׳ דלית ליהוכ׳ an infant (to be circumcised on the Sabbath) for which no bandage has been prepared, v. חָלוּק I.Succ.56b (prov.) שותא די׳וכ׳ the childs talk in the street is either the fathers or the mothers (talk at home). Snh.110b (ref. to פתאים, Ps. 116:6) שכן … קורין לי׳ פתיא for in the sea towns they call a child pathia. B. Bath.21a כד מחית לי׳וכ׳ when thou (as teacher) strikest a child, strike it only with a shoe-strap. Ib. לא ממטינן י׳וכ׳ we must not let a child go to school from one place to another (but must provide a school for each place).Gen. R. s. 36, a. e. יַנִּיקָא; a. fr.Pl. יָנוּקֵי. B. Bath. l. c. מקרי י׳ primary school teacher, v. דַּרְדְּקָא; a. fr.Fem. יָנוּקְתָּא. Gitt. l. c., v. supra.B. Bath.3b האי י׳ that maiden (of Hasmonean descent, Mariamne).

    Jewish literature > יָנוּקָא

  • 51 כיורא) כיורא

    (כִּיוֹרָא) כִּיוּרָא ch. = h. כִּיּוּר panel-work. Targ. 2 Chr. 6:13 (h. text כִּיוֹר).Pl. constr. כִּיוֹרֵי; כ׳ ארזיא cedar panels in ceilings. Targ. 2 Sam. 7:2; 7; Targ. 1 Chr. 17:1 (ed. Rahm. כייורי).Targ. Jer. 22:14. Targ.Ḥag>. 1:4 (ed. Wil. נִסְרֵי).

    Jewish literature > כיורא) כיורא

  • 52 כלונס

    כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e.

    Jewish literature > כלונס

  • 53 כְּלוֹנָס

    כְּלוֹנָסm. (a sing. of κελεόντες, as if κελέονς) beam of the loom, in gen. beam, pole. Kel. XX, 3 קבעו בכ׳ if he inserted the transverse staff of the loom in the beam; כסא שקבעו בכ׳ if one fixes a chair on the top of a beam; Tosef. ib. B. Mets.XI, 5. Zab. III, 3 על הכ׳ Ar. (ed. האכ׳) was seated on a beam. Tosef.Kel.B. Bath, II, 2 כליניס ed. Zuck. (corr. acc.). Ib. VII, 2 כליונים ed. Zuck. (ed. כלינוס, corr. acc.). (Ab. dR. N. ch. XXIV, v. כָּלִינוֹס.Pl. כְּלוֹנְסוֹת, כְּלוֹנְסִיּוֹת, כְּלוֹנְסָאוֹת. B. Bath.67b (expl. בתולות) כ׳ של ארזוכ׳ cedar beams supporting the transverse press beam. R. Hash. II, 3 (22b) כלונסא׳ (Ms. M. 2 קְלוֹנְסוֹת). Sifré Num. 160. Tosef.Kel.B. Bath. II, 2; a. e.

    Jewish literature > כְּלוֹנָס

  • 54 לכש

    לֶכֶשm. the woolly substance of cedar twigs, used for wicks. SabbII, 1 (Ar. לֶגֶש), v. דְּרִינוֹן a. שׂוּכָּא.

    Jewish literature > לכש

  • 55 לֶכֶש

    לֶכֶשm. the woolly substance of cedar twigs, used for wicks. SabbII, 1 (Ar. לֶגֶש), v. דְּרִינוֹן a. שׂוּכָּא.

    Jewish literature > לֶכֶש

  • 56 לתא

    לָתָאf. ( לות, denom. of לְוָת, to join, attach, v. P. Sm. 1920) 1) fellowship, company. Yeb.29a גזירה אחותה משום ל׳ דידה they made her sister subject to Ḥălitsah (v. חֲלִיצָה) on account of her associate in the case (i. e. her sister). 2) that which clings to a person, fate, luck. B. Mets.20b משום לְתָאִי דידי פקע the cedar column burst in my luck (to avenge the wrong done me). Ib. 106a משום לְתָאָךְ הוא (לָתָךְ דידך) it happened in thy (bad) luck; משום לתאי in my bad luck.

    Jewish literature > לתא

  • 57 לָתָא

    לָתָאf. ( לות, denom. of לְוָת, to join, attach, v. P. Sm. 1920) 1) fellowship, company. Yeb.29a גזירה אחותה משום ל׳ דידה they made her sister subject to Ḥălitsah (v. חֲלִיצָה) on account of her associate in the case (i. e. her sister). 2) that which clings to a person, fate, luck. B. Mets.20b משום לְתָאִי דידי פקע the cedar column burst in my luck (to avenge the wrong done me). Ib. 106a משום לְתָאָךְ הוא (לָתָךְ דידך) it happened in thy (bad) luck; משום לתאי in my bad luck.

    Jewish literature > לָתָא

  • 58 נמוךְ

    נָמוֹךְm., נְמוּכָה f. low, lowly, v. מוּךְ.Pl. נְמוּכִים; נְמוּכוֹת. Num. R. s. 19 בגבוה שבגבוהים ובנמוך שבנ׳ with the highest of the high (the cedar) and the lowest of the low (the hyssop). Sot.5b נְמוּכֵי הרות the humble. Koh. R. to IX, 10 פניהם נ׳ with downcast countenances, opp. זקופות; a. fr.

    Jewish literature > נמוךְ

  • 59 נָמוֹךְ

    נָמוֹךְm., נְמוּכָה f. low, lowly, v. מוּךְ.Pl. נְמוּכִים; נְמוּכוֹת. Num. R. s. 19 בגבוה שבגבוהים ובנמוך שבנ׳ with the highest of the high (the cedar) and the lowest of the low (the hyssop). Sot.5b נְמוּכֵי הרות the humble. Koh. R. to IX, 10 פניהם נ׳ with downcast countenances, opp. זקופות; a. fr.

    Jewish literature > נָמוֹךְ

  • 60 נסר

    נְסַרch. sam(נסרto saw, plane). Targ. Y. I Ex. 14:25 (h. text וַיָּסַר; cmp. 1 Chr. 20:3). Pa. נַסֵּר same, to split. Targ. Ps. 29:7.Yeb.49b אתיוה לארזא ונַסְּרוּהָ they brought the cedar and sawed it through; Yalk. Is. 274. B. Bath.75a מְנסְּרֵי אבניםוכ׳ Ms. M. (ed. מינסרי, corr. acc.) who were cutting precious stones.V. מְסר II.

    Jewish literature > נסר

См. также в других словарях:

  • Cedar — (engl.: Zeder) steht für Orte in den Vereinigten Staaten: Cedar (Arizona) Cedar (Idaho) Cedar (Indiana) Cedar (Iowa) Cedar (Kansas) Cedar (Maine) Cedar (Massachusetts) Cedar (Michigan) Cedar (Minnesota) Cedar (Oklahoma) Cedar (Utah) Sonstiges:… …   Deutsch Wikipedia

  • CEDAR — (Heb. אֶרֶז, erez), the Cedrus libani. The cedar formerly covered extensive areas of the Lebanon mountains. In biblical times, potentates used cedar wood in the construction of palaces and other major buildings (cf. Isa. 9:9). The cedar was… …   Encyclopedia of Judaism

  • cedar — ce dar (s[=e] d[ e]r), n. [AS. ceder, fr. L. cedrus, Gr. ke dros.] (Bot.) The name of several evergreen trees. The wood is remarkable for its durability and fragrant odor. [1913 Webster] Note: The cedar of Lebanon is the {Cedrus Libani}; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cedar — cȅdar m <G dra, N mn dri> DEFINICIJA bot. zimzeleno stablo (Cedrus sp.) iz porodice borova (Pinaceae) [libanonski cedar; atlantski cedar; japanski cedar]; kedar ETIMOLOGIJA lat. cedrus ← grč. kédros …   Hrvatski jezični portal

  • cedar — [sē′dər] n. [ME & OFr cedre < L cedrus < Gr kedros < ? IE base * ked , to smoke, be sooty] 1. any of a genus (Cedrus) of widespreading coniferous trees of the pine family, having clusters of needlelike leaves, cones, and durable wood… …   English World dictionary

  • Cedar — Administration Pays  Canada Province …   Wikipédia en Français

  • Cedar — Cedar, 1) Grafschaft im südwestlichsten Theile des Staates Missouri der Vereinigten Staaten von Nordamerika, 20 QM.; Flüsse: Sac River u. Cedar u. Horse Creeks; Boden hügelig u. mäßig fruchtbar; Producte: Mais, Weizen, Hafer, Rindvieh, Schweine;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cedar — Cedar, KS U.S. city in Kansas Population (2000): 26 Housing Units (2000): 17 Land area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Cedar, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 26 Housing Units (2000): 17 Land area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • cedar — O.E. ceder, blended in M.E. with O.Fr. cedre, from L. cedrus, from Gk. kedros cedar, juniper, origin uncertain. Cedar oil was used by the Egyptians in embalming as a preservative against decay and the word for it was used figuratively for… …   Etymology dictionary

  • Cedar — Ce dar, a. Of or pertaining to cedar. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»