Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

cedar

  • 61 נְסַר

    נְסַרch. sam(נסרto saw, plane). Targ. Y. I Ex. 14:25 (h. text וַיָּסַר; cmp. 1 Chr. 20:3). Pa. נַסֵּר same, to split. Targ. Ps. 29:7.Yeb.49b אתיוה לארזא ונַסְּרוּהָ they brought the cedar and sawed it through; Yalk. Is. 274. B. Bath.75a מְנסְּרֵי אבניםוכ׳ Ms. M. (ed. מינסרי, corr. acc.) who were cutting precious stones.V. מְסר II.

    Jewish literature > נְסַר

  • 62 סיקוסים

    סִיקוֹסִים, סִיקוֹסִין, סִקֹ׳II m. pl. (fr. סיקוסיס, σύκωσις, v. also Gr. Dict. s. vv. σῦκον a. συκῆ) excrescences (on trees), lumps. Gen. R. s. 41, beg. (ref. to Ps. 92:13) מה התמרה … לא עומקין ולא ס׳ Ar. (‘Rashi פקיסין, Var. ס׳; ed. עקומין for עומקין) as the palm and the cedar have neither cavities (curves) nor excrescences, so the righteous have not (in their character) either ; Yalk. Ps. 845 סוּקְיוֹסִין.

    Jewish literature > סיקוסים

  • 63 סיקוסין

    סִיקוֹסִים, סִיקוֹסִין, סִקֹ׳II m. pl. (fr. סיקוסיס, σύκωσις, v. also Gr. Dict. s. vv. σῦκον a. συκῆ) excrescences (on trees), lumps. Gen. R. s. 41, beg. (ref. to Ps. 92:13) מה התמרה … לא עומקין ולא ס׳ Ar. (‘Rashi פקיסין, Var. ס׳; ed. עקומין for עומקין) as the palm and the cedar have neither cavities (curves) nor excrescences, so the righteous have not (in their character) either ; Yalk. Ps. 845 סוּקְיוֹסִין.

    Jewish literature > סיקוסין

  • 64 סִיקוֹסִים

    סִיקוֹסִים, סִיקוֹסִין, סִקֹ׳II m. pl. (fr. סיקוסיס, σύκωσις, v. also Gr. Dict. s. vv. σῦκον a. συκῆ) excrescences (on trees), lumps. Gen. R. s. 41, beg. (ref. to Ps. 92:13) מה התמרה … לא עומקין ולא ס׳ Ar. (‘Rashi פקיסין, Var. ס׳; ed. עקומין for עומקין) as the palm and the cedar have neither cavities (curves) nor excrescences, so the righteous have not (in their character) either ; Yalk. Ps. 845 סוּקְיוֹסִין.

    Jewish literature > סִיקוֹסִים

  • 65 סִיקוֹסִין

    סִיקוֹסִים, סִיקוֹסִין, סִקֹ׳II m. pl. (fr. סיקוסיס, σύκωσις, v. also Gr. Dict. s. vv. σῦκον a. συκῆ) excrescences (on trees), lumps. Gen. R. s. 41, beg. (ref. to Ps. 92:13) מה התמרה … לא עומקין ולא ס׳ Ar. (‘Rashi פקיסין, Var. ס׳; ed. עקומין for עומקין) as the palm and the cedar have neither cavities (curves) nor excrescences, so the righteous have not (in their character) either ; Yalk. Ps. 845 סוּקְיוֹסִין.

    Jewish literature > סִיקוֹסִין

  • 66 סִקֹ׳

    סִיקוֹסִים, סִיקוֹסִין, סִקֹ׳II m. pl. (fr. סיקוסיס, σύκωσις, v. also Gr. Dict. s. vv. σῦκον a. συκῆ) excrescences (on trees), lumps. Gen. R. s. 41, beg. (ref. to Ps. 92:13) מה התמרה … לא עומקין ולא ס׳ Ar. (‘Rashi פקיסין, Var. ס׳; ed. עקומין for עומקין) as the palm and the cedar have neither cavities (curves) nor excrescences, so the righteous have not (in their character) either ; Yalk. Ps. 845 סוּקְיוֹסִין.

    Jewish literature > סִקֹ׳

  • 67 סס

    סָסm. (b. h.) moth, worm. Yoma 9b ארז מגור מן הסס Ms. L. (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) a cedar sawed out by the worm, v. סַסְמָגוֹר.

    Jewish literature > סס

  • 68 סָס

    סָסm. (b. h.) moth, worm. Yoma 9b ארז מגור מן הסס Ms. L. (v. Rabb. D. S. a. l. note 200) a cedar sawed out by the worm, v. סַסְמָגוֹר.

    Jewish literature > סָס

  • 69 ערא II

    עָרָאII m. 1) bay-tree. Gitt.69b טרפא דע׳ Ar. (ed. אטרפא דערא׳; Rashi דארעא, expl. עלה של עץ ארא) bay-leaves (v. Löw, Pfl., p. 299). 2) a species of cedar, pine.Pl. עָרֵי. B. Bath.81a; R. Hash. 23a (ערונים) ארונים ע׳ ăronim (v. אֹרֶן) is (in Ch.) ʿaré (Rashi: laurel tree); (Yalk. Is. 314 ארמונים ערובי׳).

    Jewish literature > ערא II

  • 70 עָרָא

    עָרָאII m. 1) bay-tree. Gitt.69b טרפא דע׳ Ar. (ed. אטרפא דערא׳; Rashi דארעא, expl. עלה של עץ ארא) bay-leaves (v. Löw, Pfl., p. 299). 2) a species of cedar, pine.Pl. עָרֵי. B. Bath.81a; R. Hash. 23a (ערונים) ארונים ע׳ ăronim (v. אֹרֶן) is (in Ch.) ʿaré (Rashi: laurel tree); (Yalk. Is. 314 ארמונים ערובי׳).

    Jewish literature > עָרָא

  • 71 פסקא

    פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta.

    Jewish literature > פסקא

  • 72 פי׳

    פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta.

    Jewish literature > פי׳

  • 73 פִּסְקָא

    פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta.

    Jewish literature > פִּסְקָא

  • 74 פִּי׳

    פִּסְקָא, פִּי׳ch. sam( פֶּסֶק m. (preced.) detached piece, remainder.Pl. פְּסָקִים, constr. פִּסְקֵי, פִּי׳. Kil. VI, 6 פ׳ עריס, v. עָרִיס I; Tosef. ib. IV, 8; Y. ib. VI, end, 30c; a. e. the division of words into clauses in accordance with the sense, punctuation), 1) cut. Ḥull.112a גריר לבי פִסְקֵיהוכ׳ he may scrape off the place where it was cut, and eat it. B. Mets.23b אית ליה סימנא בפִסְקֵיה Ms. F. (ed. דאיכא … בפסקא, v. Rabb. D. S. a. l. note 5) when he can identify it by his way of chopping.Ḥull.51a מחיי אפסקיה, v. פַּסְקִית.Pl. פִּסְקֵי, פִּי׳. Erub.3a פ׳ דארזא (cmp. בְּקַעַת) cedar logs.Y.Kil.IX, end, 32d פיסקי דעמר, v. פְּסִיקְיָא. 2) interruption, broken line; space indicating a new section, paragraph.Pl. פִּסְקִין, פִּסְקֵי, פִּי׳. R. Hash. 26b; Meg.18a והוו עיילי פ׳ פ׳ they came to Rabbis house in broken lines (Y. ib. II, beg.73a קטעין קטעין), v. סֵירוּג.Y.Sabb.I, 3b bot. (expl. דאשי פרקים) פ׳ the places in the scroll where the portions, into which the Sabbath reading is divided, begin. 3) detached part.Pl. as ab. B. Bath.68b פיסקי בגי, v. בִּיזְלֵי. 4) decision, decree. Ib. 130b פ׳ דדינא (Ms. R. פְּסַק דינא, v. Rabb. D. S. a. l. note 40) legal decision, v. פִּירְכָא. Kidd.70a, v. הַזְמָנָא; a. e.; v. פִּיתְקָא. 5) an absolute, unqualified opinion or statement. Keth.76b, a. fr. ומאי פ׳ how can you say this without any qualification? 6) last meal before beginning to fast. Y.Ḥall.I, 57c top; Y.R. Hash. I, 57b bot. אַפְּסַק כרובא, v. כְּרוּבָּא.7) donation, collection, v. פִּסְקָה. פסקא, פי׳ (abbrev. פיס׳) section, a) heading in Talm. Y., subordinate to מתני׳.b) headings of sections in Psiḳta.

    Jewish literature > פִּי׳

  • 75 פקע

    פְּקַעch. sam( Hif. הִפְקִיעַ to split, break open), to burst, break, escape. Pes.85b פ׳ איגרא the roof burst, v. זֵיתָא I. B. Mets.20b פ׳ ארזאוכ׳ the cedar pillar of the school was cracked, v. לָתָא. Ab. Zar.33b פַּקְעוּ they (the vessels) burst. Ib. 28b פַּקְעָא עינא her eye burst (fell out). Y.M. Kat. I, beg. 80a דלא יִפְקְעָןוכ׳ lest the grain burst (sprout) and go to ruin.Ḥull.89b פ׳ ליה איסיר גיד מיניה has the prohibition resting on the nervus ischiadicus gone from it (ceased to affect it)? Ib. 139a פַּקְעָה קדושתייהו מינייהו their sacred character has ceased; Y.Keth.VIII, 22b top פַּקְעַת מינייהו קדושתן; a. fr. Pa. פַּקַּע to break; פ׳ מ־ to hinder. Gitt.44a מְפַקֵּע ליה ממצות (by leaving his slave in the hands of a gentile) he prevents him from living up to the obligations (resting on the Noachidæ, v. נֹחַ); Bekh.3a. Af. אַפְקַע 1) as preced. Hif., to cancel, cause a release. Shebu.48b אתיא שביעית אַפְקַעְתֵּיה the Sabbatical year comes and causes the cancellation of the debt Gitt.36b אלימי לאַפְקוּעֵי ממונא they have the power to declare a debt cancelled. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש … ואַפְקְעִינְהוּ רבנןוכ׳ whoever betroths a woman, does so in the sense of the rabbinical law (v. דַּעְתָּא), and for an eventuality like this the Rabbis have annulled his betrothal retroactively (so that no divorce would be necessary at all); a. fr. 2) to let go forth, issue, make known. Gitt.36a (ref. to בקיאין סימנייהו their pictorial signatures on documents are well known) מעיקרא במאי אַפְקְעִינְהוּ on what kind of writs did they originally issue their signatures (so as to make the public familiar with them)?, v. פְּקִיעַ II. Ithpe. אִתְפְּקַע to be broken into. Targ. II Esth. 3:7 (ref. to ותבקע, 2 Kings 25:4).

    Jewish literature > פקע

  • 76 פְּקַע

    פְּקַעch. sam( Hif. הִפְקִיעַ to split, break open), to burst, break, escape. Pes.85b פ׳ איגרא the roof burst, v. זֵיתָא I. B. Mets.20b פ׳ ארזאוכ׳ the cedar pillar of the school was cracked, v. לָתָא. Ab. Zar.33b פַּקְעוּ they (the vessels) burst. Ib. 28b פַּקְעָא עינא her eye burst (fell out). Y.M. Kat. I, beg. 80a דלא יִפְקְעָןוכ׳ lest the grain burst (sprout) and go to ruin.Ḥull.89b פ׳ ליה איסיר גיד מיניה has the prohibition resting on the nervus ischiadicus gone from it (ceased to affect it)? Ib. 139a פַּקְעָה קדושתייהו מינייהו their sacred character has ceased; Y.Keth.VIII, 22b top פַּקְעַת מינייהו קדושתן; a. fr. Pa. פַּקַּע to break; פ׳ מ־ to hinder. Gitt.44a מְפַקֵּע ליה ממצות (by leaving his slave in the hands of a gentile) he prevents him from living up to the obligations (resting on the Noachidæ, v. נֹחַ); Bekh.3a. Af. אַפְקַע 1) as preced. Hif., to cancel, cause a release. Shebu.48b אתיא שביעית אַפְקַעְתֵּיה the Sabbatical year comes and causes the cancellation of the debt Gitt.36b אלימי לאַפְקוּעֵי ממונא they have the power to declare a debt cancelled. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש … ואַפְקְעִינְהוּ רבנןוכ׳ whoever betroths a woman, does so in the sense of the rabbinical law (v. דַּעְתָּא), and for an eventuality like this the Rabbis have annulled his betrothal retroactively (so that no divorce would be necessary at all); a. fr. 2) to let go forth, issue, make known. Gitt.36a (ref. to בקיאין סימנייהו their pictorial signatures on documents are well known) מעיקרא במאי אַפְקְעִינְהוּ on what kind of writs did they originally issue their signatures (so as to make the public familiar with them)?, v. פְּקִיעַ II. Ithpe. אִתְפְּקַע to be broken into. Targ. II Esth. 3:7 (ref. to ותבקע, 2 Kings 25:4).

    Jewish literature > פְּקַע

  • 77 ציצית

    צִיצִית, צִיצִיתָאch. sam( צִיצִית f. (b. h. צִיצִת; צוּץ, v. צוּצִיתָא) hair-lock), 1) lock. Targ. Cant. 5:2.Men.42a, v. צוּצִיתָא.Pl. צִיצְיָתָא, צִיצְיָי׳, constr. צִיצְיָת, צִיצְיַית Targ. Cant. l. c. 2) show-fringe. Targ. Y. Num. 15:39 (ed. Amst. צִיצִיַּת). Targ. Y. II Deut. 22:12 (Y. I צִיצְיַית).Y.Snh.X, 28c (read:) ובלעיה ארזא וסרחא צִיצִיתָה דגולתיה the cedar swallowed him (Isaiah) up, but the fringes of his cloak remained hanging out. Midr. Till. to Ps. 7:5 (ref. to 1 Sam. 24:6) מה בין קטע צ׳וכ׳ what is the difference between cutting off (a mans) show-fringes (depriving him of the privilege of religious observance) and cutting off (a mans) head?Pl. צִיצִין, צִיצְיָין (v. צִיצָא); צִיצְיָיתָא, צִיצִיָּית, צִיצִיָּת. Targ. Y. I Num. 15:38. Ib. 39, v. supra 3) fin (?). Targ. Y. Deut. 14:9.Pl. צִיצִין, v. צִיצָא.

    Jewish literature > ציצית

  • 78 ציציתא

    צִיצִית, צִיצִיתָאch. sam( צִיצִית f. (b. h. צִיצִת; צוּץ, v. צוּצִיתָא) hair-lock), 1) lock. Targ. Cant. 5:2.Men.42a, v. צוּצִיתָא.Pl. צִיצְיָתָא, צִיצְיָי׳, constr. צִיצְיָת, צִיצְיַית Targ. Cant. l. c. 2) show-fringe. Targ. Y. Num. 15:39 (ed. Amst. צִיצִיַּת). Targ. Y. II Deut. 22:12 (Y. I צִיצְיַית).Y.Snh.X, 28c (read:) ובלעיה ארזא וסרחא צִיצִיתָה דגולתיה the cedar swallowed him (Isaiah) up, but the fringes of his cloak remained hanging out. Midr. Till. to Ps. 7:5 (ref. to 1 Sam. 24:6) מה בין קטע צ׳וכ׳ what is the difference between cutting off (a mans) show-fringes (depriving him of the privilege of religious observance) and cutting off (a mans) head?Pl. צִיצִין, צִיצְיָין (v. צִיצָא); צִיצְיָיתָא, צִיצִיָּית, צִיצִיָּת. Targ. Y. I Num. 15:38. Ib. 39, v. supra 3) fin (?). Targ. Y. Deut. 14:9.Pl. צִיצִין, v. צִיצָא.

    Jewish literature > ציציתא

  • 79 צִיצִית

    צִיצִית, צִיצִיתָאch. sam( צִיצִית f. (b. h. צִיצִת; צוּץ, v. צוּצִיתָא) hair-lock), 1) lock. Targ. Cant. 5:2.Men.42a, v. צוּצִיתָא.Pl. צִיצְיָתָא, צִיצְיָי׳, constr. צִיצְיָת, צִיצְיַית Targ. Cant. l. c. 2) show-fringe. Targ. Y. Num. 15:39 (ed. Amst. צִיצִיַּת). Targ. Y. II Deut. 22:12 (Y. I צִיצְיַית).Y.Snh.X, 28c (read:) ובלעיה ארזא וסרחא צִיצִיתָה דגולתיה the cedar swallowed him (Isaiah) up, but the fringes of his cloak remained hanging out. Midr. Till. to Ps. 7:5 (ref. to 1 Sam. 24:6) מה בין קטע צ׳וכ׳ what is the difference between cutting off (a mans) show-fringes (depriving him of the privilege of religious observance) and cutting off (a mans) head?Pl. צִיצִין, צִיצְיָין (v. צִיצָא); צִיצְיָיתָא, צִיצִיָּית, צִיצִיָּת. Targ. Y. I Num. 15:38. Ib. 39, v. supra 3) fin (?). Targ. Y. Deut. 14:9.Pl. צִיצִין, v. צִיצָא.

    Jewish literature > צִיצִית

  • 80 צִיצִיתָא

    צִיצִית, צִיצִיתָאch. sam( צִיצִית f. (b. h. צִיצִת; צוּץ, v. צוּצִיתָא) hair-lock), 1) lock. Targ. Cant. 5:2.Men.42a, v. צוּצִיתָא.Pl. צִיצְיָתָא, צִיצְיָי׳, constr. צִיצְיָת, צִיצְיַית Targ. Cant. l. c. 2) show-fringe. Targ. Y. Num. 15:39 (ed. Amst. צִיצִיַּת). Targ. Y. II Deut. 22:12 (Y. I צִיצְיַית).Y.Snh.X, 28c (read:) ובלעיה ארזא וסרחא צִיצִיתָה דגולתיה the cedar swallowed him (Isaiah) up, but the fringes of his cloak remained hanging out. Midr. Till. to Ps. 7:5 (ref. to 1 Sam. 24:6) מה בין קטע צ׳וכ׳ what is the difference between cutting off (a mans) show-fringes (depriving him of the privilege of religious observance) and cutting off (a mans) head?Pl. צִיצִין, צִיצְיָין (v. צִיצָא); צִיצְיָיתָא, צִיצִיָּית, צִיצִיָּת. Targ. Y. I Num. 15:38. Ib. 39, v. supra 3) fin (?). Targ. Y. Deut. 14:9.Pl. צִיצִין, v. צִיצָא.

    Jewish literature > צִיצִיתָא

См. также в других словарях:

  • Cedar — (engl.: Zeder) steht für Orte in den Vereinigten Staaten: Cedar (Arizona) Cedar (Idaho) Cedar (Indiana) Cedar (Iowa) Cedar (Kansas) Cedar (Maine) Cedar (Massachusetts) Cedar (Michigan) Cedar (Minnesota) Cedar (Oklahoma) Cedar (Utah) Sonstiges:… …   Deutsch Wikipedia

  • CEDAR — (Heb. אֶרֶז, erez), the Cedrus libani. The cedar formerly covered extensive areas of the Lebanon mountains. In biblical times, potentates used cedar wood in the construction of palaces and other major buildings (cf. Isa. 9:9). The cedar was… …   Encyclopedia of Judaism

  • cedar — ce dar (s[=e] d[ e]r), n. [AS. ceder, fr. L. cedrus, Gr. ke dros.] (Bot.) The name of several evergreen trees. The wood is remarkable for its durability and fragrant odor. [1913 Webster] Note: The cedar of Lebanon is the {Cedrus Libani}; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cedar — cȅdar m <G dra, N mn dri> DEFINICIJA bot. zimzeleno stablo (Cedrus sp.) iz porodice borova (Pinaceae) [libanonski cedar; atlantski cedar; japanski cedar]; kedar ETIMOLOGIJA lat. cedrus ← grč. kédros …   Hrvatski jezični portal

  • cedar — [sē′dər] n. [ME & OFr cedre < L cedrus < Gr kedros < ? IE base * ked , to smoke, be sooty] 1. any of a genus (Cedrus) of widespreading coniferous trees of the pine family, having clusters of needlelike leaves, cones, and durable wood… …   English World dictionary

  • Cedar — Administration Pays  Canada Province …   Wikipédia en Français

  • Cedar — Cedar, 1) Grafschaft im südwestlichsten Theile des Staates Missouri der Vereinigten Staaten von Nordamerika, 20 QM.; Flüsse: Sac River u. Cedar u. Horse Creeks; Boden hügelig u. mäßig fruchtbar; Producte: Mais, Weizen, Hafer, Rindvieh, Schweine;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cedar — Cedar, KS U.S. city in Kansas Population (2000): 26 Housing Units (2000): 17 Land area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Cedar, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 26 Housing Units (2000): 17 Land area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.176617 sq. miles (0.457437 sq. km) FIPS code:… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • cedar — O.E. ceder, blended in M.E. with O.Fr. cedre, from L. cedrus, from Gk. kedros cedar, juniper, origin uncertain. Cedar oil was used by the Egyptians in embalming as a preservative against decay and the word for it was used figuratively for… …   Etymology dictionary

  • Cedar — Ce dar, a. Of or pertaining to cedar. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»