-
1 ceasefire
-
2 ceasefire
'cease·fire n -
3 observe
[əb'zɜːv] transitive verb1) (watch) beobachten; [Polizei, Detektiv:] observieren, überwachen; abs. aufpassen; (perceive) bemerken2) (abide by, keep) einhalten; einlegen [Schweigeminute]; halten [Gelübde]; feiern [Weihnachten, Jahrestag usw.]3) (say) bemerken* * *[əb'zə:v]1) (to notice: I observed her late arrival.) bemerken2) (to watch carefully: She observed his actions with interest.) beobachten3) (to obey: We must observe the rules.) befolgen4) (to make a remark: `It's a lovely day', he observed.) bemerken•- academic.ru/51041/observance">observance- observant
- observation
- observatory
- observer* * *ob·serve[əbˈzɜ:v, AM -ˈzɜ:rv]I. vt1. (watch closely)▪ to \observe sb/sth jdn/etw beobachtennow, \observe the way the motor causes the little wheels to move up and down verfolge jetzt genau, wie der Motor die kleinen Räder sich auf und ab bewegen lässt; by police überwachenif you want to learn from the football professionals, you're going to have to \observe them a lot more often wenn du von den Fußballprofis lernen willst, wirst du ihnen sehr viel öfter zusehen müssen▪ to \observe sb/sth jdn/etw bemerken▪ to \observe sb do[ing] sth bemerken, wie jd etw tut▪ to \observe that... feststellen, dass...▪ to \observe sth etw bemerken“I've always found German cars very reliable,” he \observed „meiner Erfahrung nach sind deutsche Autos sehr verlässlich“, bemerkte er▪ to \observe that... feststellen, dass...to \observe a ceasefire einen Waffenstillstand einhaltento \observe the decencies den Anstand wahrento \observe the law/an order das Gesetz/eine Anordnung befolgento \observe neutrality die Neutralität einhalten, neutral bleibento \observe a rule/speed limit sich akk an eine Regel/Geschwindigkeitsbegrenzung halten5. (maintain)to \observe silence Stillschweigen bewahrento \observe a minute of silence eine Schweigeminute einlegen6. (celebrate)▪ to \observe sth etw begehen [o feiern]do you \observe Passover? feiert ihr das Passahfest?to \observe an anniversary einen Jahrestag begehento \observe the Sabbath den Sabbat einhalten▪ to \observe how... beobachten, wie...* * *[əb'zɜːv]1. vtthe thief was observed to... — der Dieb wurde dabei beobachtet, wie er...
3) (= remark) bemerken, feststellen, äußern4) (= obey) achten auf (+acc); rule, custom, ceasefire, Sabbath einhalten; anniversary etc begehen, feiernfailure to observe the law — ein Verstoß m gegen das Gesetz
2. vi1) (= watch) zusehen; (= act as an observer) beobachtenyou were about to observe...? — Sie wollten gerade sagen...?
* * *A v/t1. beobachten:a) überwachen, (polizeilich etc) observierenb) betrachten, verfolgen, studierenc) (be)merken, wahrnehmen, sehen:he was observed entering the bank er wurde beim Betreten der Bank beobachtet2. Landvermessung: einen Winkel messen3. SCHIFF peilen4. figa) eine Vorschrift etc einhalten, befolgen, beachtenb) einen Brauch etc pflegen, ein Fest etc feiern, begehen:observe silence Stillschweigen bewahren5. bemerken, sagen ( beide:that dass)B v/i1. aufmerksam sein2. Beobachtungen machen3. Bemerkungen machen, sich äußern ( beide:on über akk)* * *[əb'zɜːv] transitive verb1) (watch) beobachten; [Polizei, Detektiv:] observieren, überwachen; abs. aufpassen; (perceive) bemerken2) (abide by, keep) einhalten; einlegen [Schweigeminute]; halten [Gelübde]; feiern [Weihnachten, Jahrestag usw.]3) (say) bemerken* * *(an order) v.befolgen (Vorschrift) v. v.bemerken v.beobachten v.wahrnehmen v.überwachen v. -
4 broker
noun(Commerc., Insurance, St. Exch.) Makler, der* * *['brəukə](a person employed to buy and sell (especially shares etc) for others: an insurance broker; a stockbroker.) der Makler* * *bro·ker[ˈbrəʊkəʳ, AM ˈbroʊkɚ]I. n1. COMM (agent) Makler(in) m(f); (on the Stock Exchange) Börsenmakler(in) m(f), Broker(in) m(f) fachsprindependent [or outside] \broker Freimakler(in) m(f)official \broker amtlicher Broker/amtliche BrokerinII. vt▪ to \broker sth etw aushandelnto \broker a ceasefire/deal einen Waffenstillstand/ein Geschäft aushandeln* * *['brəʊkə(r)]1. n (ST EX, FINreal estate) Makler m2. vtdeal, agreement aushandeln* * *broker [ˈbrəʊkə(r)] s1. WIRTSCHa) Makler(in)2. (auch Heirats) Vermittler(in):honest broker ehrlicher Makler* * *noun(Commerc., Insurance, St. Exch.) Makler, der* * *n.Handelsmakler m.Makler - m.Wechselmakler m. -
5 fragile
adjective1) zerbrechlich; zart [Teint, Hand]‘fragile - handle with care’ — "Vorsicht, zerbrechlich!"
2) (fig.) unsicher [Frieden]; zart [Gesundheit, Konstitution]; zerbrechlich [alte Frau]* * *(easily broken: a fragile glass vase.) zerbrechlich- academic.ru/29171/fragility">fragility* * *frag·ile[ˈfræʤaɪl, AM -əl]“\fragile” „zerbrechlich“happiness is a \fragile thing das Glück ist eine unsichere Angelegenheit3. (in health) schwach* * *['frdZaɪl]adjglass, china, object zerbrechlich; structure fragil; fabric fein; beauty, skin, child zart; elderly person gebrechlich; situation heikel, unsicher; confidence schwach; ceasefire, peace brüchig; health zart, anfällig; mental state, ego, economy labil; government, democracy geschwächt"fragile (handle) with care" — "Vorsicht, zerbrechlich!"
the fragile economic/political situation — die labile Wirtschaftslage/politische Situation
* * *1. zerbrechlich (auch fig):2. TECH brüchig3. a) schwach, zart (Gesundheit)b) gebrechlich (Person):I’m feeling rather fragile today meist hum ich bin heute nicht in bester Verfassung* * *adjective1) zerbrechlich; zart [Teint, Hand]‘fragile - handle with care’ — "Vorsicht, zerbrechlich!"
2) (fig.) unsicher [Frieden]; zart [Gesundheit, Konstitution]; zerbrechlich [alte Frau]* * *adj.brüchig adj.gebrechlich adj.schwach adj.zerbrechlich adj. -
6 fragility
[-'‹i-]* * *fra·gil·ity[frəˈʤɪləti, AM -ət̬i]n no pl* * *[frə'dZIlItɪ]n(of glass, china, object) Zerbrechlichkeit f; (of beauty, skin, child) Zartheit f; (of fabric) Feinheit f; (of elderly person) Gebrechlichkeit f; (of health) Zartheit f, Anfälligkeit f; (of situation) Unsicherheit f; (of peace, ceasefire) Brüchigkeit f; (of mental state, economy) Labilität f; (of government, democracy) geschwächter Zustand* * *1. Zerbrechlichkeit f (auch fig)2. TECH Brüchigkeit f3. a) Zartheit fb) Gebrechlichkeit f* * *n.Zerbrechlichkeit f. -
7 implement
1. nounGerät, das2. transitive verberfüllen [Versprechen, Vertrag]; einhalten [Termin usw.]; vollziehen [Erlass usw.]; [in die Tat] umsetzen [Politik, Plan usw.]* * *['implimənt](a tool or instrument: kitchen/garden implements.) das Gerät* * *im·ple·mentI. n[ˈɪmplɪmənt]II. vt[ˈɪmplɪment]1. (put into effect)to \implement a plan ein Vorhaben in die Tat umsetzento \implement a reform eine Reform einführen2. COMPUT▪ to \implement sth etw implementieren [o realisieren]* * *['Implɪmənt]1. n1) Gerät nt; (= tool) Werkzeug nt2) (fig: agent) Werkzeug nt ['Implɪment]2. vtlaw vollziehen; contract, promise erfüllen; (= carry out, put into effect) plan, reform, measure etc durchführen, ausführen; decisions, ceasefire in die Tat umsetzen, durchführen* * *A s [ˈımplımənt]1. Werkzeug n (auch fig), (Arbeits)Gerät n2. pl Utensilien pl, Gerät n, Zubehör n, Handwerkszeug n3. Hilfsmittel n4. JUR schott Erfüllung f (eines Vertrags)B v/t [-ment]1. aus-, durchführen2. JUR schott einen Vertrag erfüllen* * *1. nounGerät, das2. transitive verberfüllen [Versprechen, Vertrag]; einhalten [Termin usw.]; vollziehen [Erlass usw.]; [in die Tat] umsetzen [Politik, Plan usw.]* * *n.Gerät -e n.Werkzeug -e n. v.ausführen v.durchführen v.einführen v.implementieren v.in Kraft setzen ausdr.realisieren v. -
8 implementation
nounsee academic.ru/37093/implement">implement 2.: Erfüllung, die; Einhaltung, die; Vollzug, der; Umsetzung [in die Tat], die* * *im·ple·men·ta·tion[ˌɪmplɪmenˈteɪʃən]n1. no pl of measures, policies Einführung f, Vollzug m; (putting into action) Ausführung f, Durchführung f, Umsetzung f* * *["ImplImen'teISən]n(of law) Vollzug m; (of contract, promise) Erfüllung f; (= carrying out) (of plan etc) Ausführung f, Durchführung f; (of decisions, ceasefire) Durchführung f* * ** * *noun* * *n.Ausführung f.Durchführung f.Einführung f.Erfüllung f.Implementation f.Implementierung f.Realisierung f.praktische Anwendung f. -
9 sabotage
1. noun(lit. or fig.) Sabotage, die2. transitive verbact of sabotage — Sabotageakt, der
einen Sabotageakt verüben auf (+ Akk.); (fig.) sabotieren [Pläne usw.]* * *1. noun(the deliberate destruction in secret of machinery, bridges, equipment etc, by eg enemies in wartime, dissatisfied workers etc.) die Sabotage2. verb(to destroy, damage or cause to fail by sabotage.) sabotieren- academic.ru/63656/saboteur">saboteur* * *sabo·tage[ˈsæbətɑ:(d)ʒ, AM -tɑ:ʒ]I. vt▪ to \sabotage sth etw sabotierento \sabotage a ceasefire eine Waffenruhe sabotieren [o [gezielt]zu vereiteln suchen]to \sabotage sb's chances of success jds Erfolgsaussichten zunichtemachento \sabotage efforts/plans Versuche/Pläne sabotieren [o [gezielt] hintertreiben]to \sabotage a facility/a nuclear power station einen Sabotageakt [o Anschlag] auf eine Einrichtung/ein Atomkraftwerk verübento \sabotage machinery Maschinen [durch Beschädigung] lahmlegenII. n Sabotage fact of \sabotage Sabotageakt meconomic/industrial \sabotage Wirtschafts-/Industriesabotage fto commit \sabotage Sabotage begehen* * *['sbətAːZ]1. nSabotage f sabotieren* * *sabotage [ˈsæbətɑːʒ]A s Sabotage f:act of sabotage Sabotageakt m;commit sabotage → CB v/ta) sabotierenb) einen Sabotageakt verüben gegen* * *1. noun(lit. or fig.) Sabotage, die2. transitive verbact of sabotage — Sabotageakt, der
einen Sabotageakt verüben auf (+ Akk.); (fig.) sabotieren [Pläne usw.]* * *n.Sabotage -n f. v.sabotieren v. -
10 sign
1. noun2) (Astrol.)sign [of the zodiac] — [Tierkreis]zeichen, das; Sternzeichen, das
what sign are you? — welches Tierkreiszeichen od. Sternzeichen bist du?
3) (notice) Schild, das[direction] sign — Wegweiser, der
[advertising] sign — Reklameschild, das; Reklame, die; (illuminated, flashing) Leuchtreklame, die
danger sign — (lit. or fig.) Gefahrenzeichen, das
4) (outside shop etc.) see academic.ru/67219/signboard">signboardthere is little/no/every sign of something/that... — wenig/nichts/alles deutet auf etwas (Akk.) hin od. deutet darauf hin, dass...
show [no] signs of fatigue/strain/improvement — etc. [keine] Anzeichen der Müdigkeit / Anstrengung / Besserung usw. zeigen od. erkennen lassen
the carpet showed little/ some sign[s] of wear — der Teppich wirkte kaum/etwas abgenutzt
as a sign of — als Zeichen (+ Gen.)
at the first or slightest sign of something — schon beim geringsten Anzeichen von etwas
2. transitive verbthere was no sign of him/the car anywhere — er/der Wagen war nirgends zu sehen
1) (write one's name etc. on) unterschreiben; [Künstler, Autor:] signieren [Werk]2)sign one's name — [mit seinem Namen] unterschreiben
3. intransitive verbsign oneself R. A. Smith — mit R. A. Smith unterschreiben
(write one's name) unterschreibensign for something — (acknowledge receipt of something) den Empfang einer Sache (Gen.) bestätigen
Phrasal Verbs:- sign off- sign on- sign out- sign up* * *1. noun1) (a mark used to mean something; a symbol: is the sign for addition.) das Zeichen2) (a notice set up to give information (a shopkeeper's name, the direction of a town etc) to the public: road-sign.) das Schild3) (a movement (eg a nod, wave of the hand) used to mean or represent something: He made a sign to me to keep still.) das Zeichen4) (a piece of evidence suggesting that something is present or about to come: There were no signs of life at the house and he was afraid they were away; Clouds are often a sign of rain.) das Anzeichen2. verb1) (to write one's name (on): Sign at the bottom, please.) unterschreiben2) (to write (one's name) on a letter, document etc: He signed his name on the document.) unterschreiben3) (to make a movement of the head, hand etc in order to show one's meaning: She signed to me to say nothing.) bedeuten mit•- signboard- signpost
- sign in/out
- sign up* * *[saɪn]I. nto make the \sign of the cross sich akk bekreuzigena rude \sign eine unverschämte Gesteto give/make a \sign to sb jdm ein Zeichen geben/machendanger \sign Gefahrenschild ntstop \sign Stoppschild ntplus \sign Pluszeichen ntthe \sign of Leo das Sternzeichen des Löwenthe children's restlessness is a \sign that they're getting bored die Unruhe der Kinder ist ein Zeichen dafür, dass ihnen langweilig wird; (trace) Spur f; of an animal Fährte fthe search team could not find any \sign of the climbers die Suchmannschaft konnte keine Spur der Kletterer finden\sign of life Lebenszeichen nta \sign of the times ein Zeichen nt der Zeita sure \sign of sth ein sicheres Zeichen für etw akkto read the \signs die Zeichen erkennento show \signs of improvement Anzeichen der Besserung erkennen lassen [o zeigenII. vt1. (with signature)▪ to \sign sth etw unterschreiben; contract, document etw unterzeichnen; book, painting etw signierenhe \signed himself ‘Mark Taylor’ er unterschrieb mit ‚Mark Taylor‘\sign your name on the dotted line unterschreiben Sie auf der gestrichelten Linieto \sign a ceasefire einen Waffenstillstand unterzeichnento \sign a cheque einen Scheck unterzeichnento \sign a letter einen Brief unterschreiben [o form unterzeichnen]to \sign a register sich akk eintragen2. (employ under contract)▪ to \sign sb athlete, musician jdn [vertraglich] verpflichten3. (gesticulate)▪ to \sign sb to do sth jdm ein Zeichen machen, etw zu tunhe \signed the waiter to bring him another drink er machte dem Kellner ein Zeichen, ihm noch einen Drink zu bringen4. (in sign language)▪ to \sign sth etw in der Gebärdensprache ausdrücken5.▶ \signed, sealed and delivered unter Dach und FachIII. vi1. (write signature) unterschreiben2. (accept)to \sign for a delivery eine Lieferung gegenzeichnen4. (make motion) gestikulieren▪ to \sign to sb jdm ein Zeichen geben* * *[saɪn]1. n1) (with hand etc) Zeichen nthe nodded as a sign of recognition —
he gave or made me a sign to stay — er gab mir durch ein Zeichen zu verstehen, ich solle bleiben
2) (= indication MED) Anzeichen nt (of für, +gen); (= evidence) Zeichen nt (of von, +gen); (= trace) Spur fa sure/good/bad sign — ein sicheres/gutes/schlechtes Zeichen
it's a sign of the times — es ist ein Zeichen unserer Zeit
it's a sign of a true expert — daran erkennt man den wahren Experten
at the slightest/first sign of disagreement — beim geringsten/ersten Anzeichen von Uneinigkeit
there is no sign of their agreeing — nichts deutet darauf hin, dass sie zustimmen werden
he shows signs of doing it — es sieht so aus, als ob er es tun würde
the rain showed no sign(s) of stopping — nichts deutete darauf hin, dass der Regen aufhören würde
he gave no sign of having heard — er ließ nicht erkennen, ob er es gehört hatte
there was no sign of him/the book anywhere — von ihm/von dem Buch war keine Spur zu sehen
2. vt1)he signs himself J.G. Jones — er unterschreibt mit J. G. Jones
to sign the guest book — sich ins Gästebuch eintragen
3) football player etc unter Vertrag nehmen, einstellen4) (= use sign language in) programme, performance in die Gebärdensprache übersetzen3. vi1)(= signal)
to sign to sb to do sth — jdm ein Zeichen geben, etw zu tun2) (with signature) unterschreibenFellows has just signed for United — Fellows hat gerade bei United unterschrieben
3) (= use sign language) die Gebärdensprache benutzen* * *sign [saın]A s1. a) Zeichen n, Symbol n (beide auch fig)2. (Schrift)Zeichen n4. Zeichen n, Wink m:give sb a sign, make a sign to sb jemandem ein Zeichen geben5. Zeichen n, Signal nsigns of fatigue Ermüdungserscheinungen;a sign of illness ein Krankheitszeichen;give no sign of life kein Lebenszeichen von sich geben;show only faint signs of life nur schwache Lebenszeichen von sich geben;make no sign sich nicht rühren;the signs of the times die Zeichen der Zeit;there was not a sign of him von ihm war (noch) nichts zu sehen;all the signs are that … alles deutet darauf hin, dass …7. Kennzeichen n8. (Verkehrs- etc) Schild n, (-)Zeichen nsigns and wonders Zeichen und WunderB v/tb) sich eintragen in (akk):sign the visitors’ book2. mit seinem Namen unterzeichnen4. auch sign on ( oder up) (vertraglich) verpflichten, unter Vertrag nehmen (beide a. SPORT), anstellen, SCHIFF anheuern5. REL das Kreuzzeichen machen über (akk oder dat), segnen6. jemandem bedeuten ( to do zu tun), jemandem seine Zustimmung etc (durch Zeichen oder Gebärden) zu verstehen gebenC v/i1. unterschreiben, -zeichnen:she brought him a letter to sign sie brachte ihm einen Brief zur Unterschrift;2. WIRTSCH zeichnen3. Zeichen geben, (zu)winken ( beide:to dat)we sign off at 10 o’clock Sendeschluss ist um 22 Uhr5. sign ina) sich (in eine Anwesenheitsliste etc) eintragen,b) einstempelna) (seine Rede) schließen,c) sich zurückziehen, aussteigen umg7. sign outb) ausstempeln8. auch sign on ( oder up) sich (vertraglich) verpflichten ( for zu), (eine) Arbeit annehmen, SCHIFF anheuern, MIL sich verpflichten ( for auf 5 Jahre etc):the player signed on for two years der Spieler unterschrieb einen Zweijahresvertrags. abk2. section3. see s.4. series5. set7. sign8. signed gez.9. singular Sg.10. son* * *1. noun1) (symbol, gesture, signal, mark) Zeichen, das2) (Astrol.)sign [of the zodiac] — [Tierkreis]zeichen, das; Sternzeichen, das
what sign are you? — welches Tierkreiszeichen od. Sternzeichen bist du?
3) (notice) Schild, das[direction] sign — Wegweiser, der
[advertising] sign — Reklameschild, das; Reklame, die; (illuminated, flashing) Leuchtreklame, die
danger sign — (lit. or fig.) Gefahrenzeichen, das
4) (outside shop etc.) see signboardthere is little/no/every sign of something/that... — wenig/nichts/alles deutet auf etwas (Akk.) hin od. deutet darauf hin, dass...
show [no] signs of fatigue/strain/improvement — etc. [keine] Anzeichen der Müdigkeit / Anstrengung / Besserung usw. zeigen od. erkennen lassen
the carpet showed little/ some sign[s] of wear — der Teppich wirkte kaum/etwas abgenutzt
as a sign of — als Zeichen (+ Gen.)
at the first or slightest sign of something — schon beim geringsten Anzeichen von etwas
2. transitive verbthere was no sign of him/the car anywhere — er/der Wagen war nirgends zu sehen
1) (write one's name etc. on) unterschreiben; [Künstler, Autor:] signieren [Werk]2)sign one's name — [mit seinem Namen] unterschreiben
3. intransitive verbsign oneself R. A. Smith — mit R. A. Smith unterschreiben
(write one's name) unterschreibensign for something — (acknowledge receipt of something) den Empfang einer Sache (Gen.) bestätigen
Phrasal Verbs:- sign off- sign on- sign out- sign up* * *n.Hinweistafel f.Schild -er n.Symbol -e n.Vorzeichen n.Wert -e m.Zeichen - n. v.unterschreiben v.unterzeichnen v. -
11 temporary
1.['tempərərɪ]adjective vorübergehend; provisorisch [Gebäude, Büro]; befristet [Visum]2. nountemporary job — Aushilfstätigkeit, die
Aushilfe, die; Aushilfskraft, die* * *['tempərəri, ]( American[) 'tempəreri](lasting, acting, used etc for a (short) time only: a temporary job; He made a temporary repair.) einstweilig- academic.ru/74001/temporarily">temporarily- temporariness* * *tem·po·rary[ˈtempərəri, AM -pəreri]adj (not permanent) zeitweilig, vorübergehend; LAW vorläufig, einstweilig; (with specific limit) befristet\temporary employee Aushilfe f\temporary ceasefire vorübergehender Waffenstillstanda \temporary lapse in concentration ein zeitweiliger Konzentrationsverlust\temporary staff Aushilfspersonal nt* * *['tempərərI]1. adjvorübergehend; job also für kurze Zeit, befristet; arrangement also, method, building, road surface provisorisch; powers zeitweilig, befristet; licence zeitlich begrenztour new secretary is only temporary — unsere neue Sekretärin ist nur vorübergehend or für einige Zeit hier
I'm only here for a temporary stay — ich bin nur für kurze Zeit hier
temporary worker — Zeitarbeiter( in) m(f)
temporary refugee (Pol) — Flüchtling mit zeitlich begrenzter Aufenthaltserlaubnis
2. nAushilfe f, Aushilfskraft f* * *a) vorläufig, einst-, zeitweilig, vorübergehend, temporär:temporary arrangement Übergangsregelung f;b) Not…, Hilfs…, Interims…:temporary bridge Behelfs-, Notbrücke f;temp. abk1. temperate2. temperature Temp.3. temporary* * *1.['tempərərɪ]adjective vorübergehend; provisorisch [Gebäude, Büro]; befristet [Visum]temporary worker — Aushilfe, die
2. nountemporary job — Aushilfstätigkeit, die
Aushilfe, die; Aushilfskraft, die* * *adj.Zwischen- präfix.kurzzeitig adj.provisorisch adj.temporär adj.vorläufig adj.vorübergehend adj.zeitweilig adj. -
12 violate
transitive verb1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)* * *vio·late[ˈvaɪəleɪt]vt1. (not comply with)to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechento \violate a law/rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßento \violate a regulation eine Vorschrift verletzen2. (enter, cross illegally)3. (not respect)to \violate sb's privacy/rights jds Privatsphäre/Rechte verletzento \violate a tomb ein Grab schänden▪ to \violate sb jdn vergewaltigen* * *['vaIəleɪt]vt1) treaty, promise brechen; (partially) verletzen; law, rule, moral code verletzen, verstoßen gegen; rights, airspace verletzen; truth vergewaltigento violate sb's privacy — in jds Privatsphäre eindringen
the shriek of the jets now violates that once peaceful spot — durch das Heulen der Düsenflugzeuge ist die Idylle dieses Fleckchens zerstört worden
3) (= rape) vergewaltigen, schänden* * *violate [ˈvaıəleıt] v/t1. einen Eid, einen Vertrag, eine Grenze etc verletzen, ein Gesetz übertreten, besonders sein Versprechen brechen, einem Gebot, seinem Gewissen zuwiderhandeln2. den Frieden, die Stille, jemandes Schlaf (grob) stören:violate sb’s privacy jemanden stören3. einer Frau, der Wahrheit etc Gewalt antun, eine Frau, ein Gesetz etc vergewaltigen4. ein Heiligtum etc entweihen, schänden5. obsa) beschädigenb) zerstören* * *transitive verb1) verletzen; brechen [Vertrag, Versprechen, Gesetz]; verstoßen gegen [Regel, Vorschrift, Prinzipien, Bestimmungen]; verletzen [Vorschrift]; stören [Ruhe, Frieden]; verschandeln [Wälder, Landschaft]2) (profane) schänden; entheiligen [Sabbat]3) (rape) vergewaltigen; schänden (veralt.)* * *v.vergewaltigen v.verletzen v. -
13 broker
-
14 observe
ob·serve [əbʼzɜ:v, Am -ʼzɜ:rv] vt1) ( watch closely)to \observe sb/ sth jdn/etw beobachten;now, \observe the way the motor causes the little wheels to move up and down verfolge jetzt genau, wie der Motor die kleinen Räder sich auf und ab bewegen lässt; by police überwachen;if you want to learn from the football professionals, you're going to have to \observe them a lot more often wenn du von den Fußballprofis lernen willst, wirst du ihnen sehr viel öfter zusehen müssento \observe sb/ sth jdn/etw bemerken;to \observe sb do[ing] sth bemerken, wie jd etw tut;to \observe that... feststellen, dass...to \observe sth etw bemerken;‘I've always found German cars very reliable,’ he \observed „meiner Erfahrung nach sind deutsche Autos sehr verlässlich“, bemerkte er;to \observe that... feststellen, dass...to \observe a ceasefire einen Waffenstillstand einhalten;to \observe the decencies den Anstand wahren;to \observe the law/ an order das Gesetz/eine Anordnung befolgen;to \observe neutrality die Neutralität einhalten, neutral bleiben;5) ( maintain)to \observe silence Stillschweigen bewahren;to \observe a minute of silence eine Schweigeminute einlegen6) ( celebrate)to \observe sth etw begehen [o feiern];do you \observe Passover? feiert ihr das Passahfest?;to \observe an anniversary einen Jahrestag begehen;to \observe the Sabbath den Sabbat einhalten vi zusehen;to \observe how... beobachten, wie... -
15 sabotage
sabo·tage [ʼsæbətɑ:(d)ʒ, Am -tɑ:ʒ] vtto \sabotage sth etw sabotieren;to \sabotage a ceasefire eine Waffenruhe sabotieren [o [gezielt] zu vereiteln suchen];to \sabotage sb's chances of success jds Erfolgsaussichten zunichte machen;to \sabotage a facility/ a nuclear power station einen Sabotageakt [o Anschlag] auf eine Einrichtung/ein Atomkraftwerk verüben;to \sabotage machinery Maschinen [durch Beschädigung] lahmlegen n Sabotage f;act of \sabotage Sabotageakt m;to commit \sabotage Sabotage begehen -
16 sign
[saɪn] nto make the \sign of the cross sich akk bekreuzigen;a rude \sign eine unverschämte Geste;to give/make a \sign to sb jdm ein Zeichen geben/machendanger \sign Gefahrenschild nt;stop \sign Stoppschild ntplus \sign Pluszeichen ntthe \sign of Leo das Sternzeichen des Löwenthe children's restlessness is a \sign that they're getting bored die Unruhe der Kinder ist ein Zeichen dafür, dass ihnen langweilig wird;the search team could not find any \sign of the climbers die Suchmannschaft konnte keine Spur der Kletterer finden;\sign of life Lebenszeichen nt;a \sign of the times ein Zeichen nt der Zeit;a sure \sign of sth ein sicheres Zeichen für etw akk;to read the \signs die Zeichen erkennen;to show \signs of improvement Anzeichen der Besserung erkennen lassen [o zeigen];1) ( with signature)to \sign sth etw unterschreiben; contract, document etw unterzeichnen; book, painting etw signieren;he \signed himself ‘Mark Taylor’ er unterschrieb mit ‚Mark Taylor‘;\sign your name on the dotted line unterschreiben Sie auf der gestrichelten Linie;to \sign a guest book sich akk ins Gästebuch eintragen;to \sign a ceasefire einen Waffenstillstand unterzeichnen;to \sign a cheque einen Scheck unterzeichnen;to \sign a register sich akk eintragen2) ( employ under contract)to \sign sb athlete, musician jdn [vertraglich] verpflichten3) ( gesticulate)to \sign sb to do sth jdm ein Zeichen machen, etw zu tun;he \signed the waiter to bring him another drink er machte dem Kellner ein Zeichen, ihm noch einen Drink zu bringen4) ( in sign language)to \sign sth etw in der Gebärdensprache ausdrückenPHRASES:to \sign one's own death warrant ( fam) sein eigenes Todesurteil unterschreiben;\signed, sealed and delivered unter Dach und Fach vi1) ( write signature) unterschreiben;\sign here, please unterschreiben Sie bitte hier;2) ( accept)to \sign for a delivery eine Lieferung gegenzeichnen3) ( use sign language) die Zeichensprache benutzen4) ( make motion) gestikulieren;to \sign to sb jdm ein Zeichen geben -
17 temporary
( not permanent) zeitweilig, vorübergehend;( with specific limit) befristet;\temporary ceasefire vorübergehender Waffenstillstand;a \temporary lapse in concentration ein zeitweiliger Konzentrationsverlust;\temporary staff Aushilfspersonal nt -
18 violate
vio·late [ʼvaɪəleɪt] vt1) ( not comply with)to \violate a ceasefire agreement ein Waffenstillstandsabkommen brechen;to \violate a law/ rule gegen ein Gesetz/eine Regel verstoßen;to \violate a regulation eine Vorschrift verletzen2) (enter, cross illegally)to \violate sth in etw akk eindringen3) ( not respect)to \violate a tomb ein Grab schändento \violate sb jdn vergewaltigen
См. также в других словарях:
ceasefire — also cease fire, 1847, as a military command, from CEASE (Cf. cease) + FIRE (Cf. fire) in the gunnery sense. Meaning a cessation of shooting is recorded from 1918. Generally two words until after mid 20c … Etymology dictionary
ceasefire — ► NOUN ▪ a temporary suspension of fighting … English terms dictionary
ceasefire — 01. After 5 years of fighting the two sides have finally agreed to a [ceasefire]. 02. The Israelis and the Arabs have called a [ceasefire], and are meeting in an attempt to bring an end to the conflict. 03. The [ceasefire] between the IRA and the … Grammatical examples in English
Ceasefire — Truce redirects here. For other uses, see Truce (disambiguation). For other uses, see Ceasefire (disambiguation). A truce not a compromise, but a chance for high toned gentlemen to retire gracefully from their very civil declarations of war. By… … Wikipedia
ceasefire — noun ADJECTIVE ▪ complete ▪ immediate ▪ unilateral ▪ unconditional ▪ temporary VERB + CEASEFIRE … Collocations dictionary
Ceasefire (M*A*S*H) — Infobox Television episode Title = Ceasefire Series = M*A*S*H Caption = Season = 1 Episode = 23 Airdate = March 18, 1973 Production = J323 Writer = Larry Gelbart Robert Klane Director = Earl Bellamy Guests = Episode list = List of M*A*S*H… … Wikipedia
ceasefire */ — UK [ˈsiːsˌfaɪə(r)] / US [ˈsɪsˌfaɪr] noun [countable] Word forms ceasefire : singular ceasefire plural ceasefires an agreement to stop fighting for a period of time, especially in order to discuss permanent peace He believed the ceasefire would… … English dictionary
ceasefire — cease|fire [ˈsi:sfaıə US faır] n an agreement to stop fighting for a period of time, especially so that a more permanent agreement can be made ▪ a ceasefire agreement ▪ They have called a temporary ceasefire in the region. →↑armistice, ↑truce … Dictionary of contemporary English
ceasefire — [[t]si͟ːsfaɪə(r)[/t]] ♦♦♦ ceasefires also cease fire N COUNT A ceasefire is an arrangement in which countries or groups of people that are fighting each other agree to stop fighting. They have agreed to a ceasefire after three years of conflict … English dictionary
ceasefire — noun In warfare, an agreed end to hostilities for a specific purpose. (Typically only temporary). The rebels agreed to a ceasefire while the peace talks were underway. Syn: armistice, truce … Wiktionary
ceasefire — cease|fire [ sis,faır ] noun count * an agreement to stop fighting for a period of time, especially in order to discuss permanent peace: He believed the ceasefire would hold … Usage of the words and phrases in modern English