-
21 дренажный канал
1) Geology: catch drain, catch water drain2) Engineering: bleed hole, drain port, drainage canal, drainage hole3) Agriculture: reen ( South Wales) (предназначавшийся для отведения воды от заболоченных мест и превращения их в пастбища)4) Automobile industry: drain cavity5) Oil: drain hole, drainhole ( drain hole), rat hole (керноприёмной трубы), relief hole (керноприёмной трубы)6) Atomic energy: drainage line7) Ecology: drain channel, drainage channel, drainage slot, leaching channel8) Oil&Gas technology drainhole10) Makarov: drain canal, level11) General subject: drainage sluice -
22 водоотводная канава
conduit горн., water-diversion ditch, catch water drainРусско-английский научно-технический словарь Масловского > водоотводная канава
-
23 водоприёмник
1. м. water intake2. м. catch-water -
24 водосточный бак
Engineering: catch water tank -
25 дренажная канава, заполненная булыжником
Construction: rock drain, rubble catch-water drainУниверсальный русско-английский словарь > дренажная канава, заполненная булыжником
-
26 ловчая канава
1) Agriculture: trap trench2) Forestry: catch water drain (для насекомых и грызунов), insect ditch (для насекомых), insect trench, trap ditch -
27 трубопровод
1) General subject: conduit, culvert, duct, lead, pipage, pipe, pipe line, pipe-line, pipeline, piping, trunk main2) Geology: catch water drain, pipe range3) Aviation: conduit pipe5) Engineering: ducting, line component, manifold, multifold, pipe connection, pipe installation, pipework6) Construction: conduit of pipes, delivery pipe, pipe conduit, pipe run, pipe work, siphon pipe, flow (подающий горячую воду)7) Railway term: channel pipe, supply line8) Australian slang: sleeve9) Automobile industry: ducting (напр. для проводов), pipe duct10) Mining: ducting (вентиляционный), trunk (деревянный)11) Forestry: discharge spout (рубильной машины), transfer pipe, tube12) Metallurgy: pipe arrangement, pipeleading, piping system14) Astronautics: flow passage, line of pipes, main15) Coolers: channel, connection, transfer line17) Business: carrier18) Drilling: line19) Polymers: flow line20) Automation: hydraulic hookups, leader21) General subject: line tube22) Makarov: aqueduct, flue, run, spout, tape a pipeline23) oil&gas: product pipeline24) Logistics: fueling line25) Aluminium industry: ductwork -
28 площадь водосбора
catchment basin, catch water basinРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > площадь водосбора
-
29 участок водосборный
(water) catch land -
30 водосбор
1) Geology: water collection2) Botanical term: columbine, columbine (Aquilegia), columbine (Aquilegia gen.)3) Engineering: basin, catch basin, catchment, catchment area, catchment basin, drainage, drainage area, drainage basin, drainage system, drained land, hydrographic basin, water catchment, water catchment area, water-catchment area, watershed, watershed area4) Construction: encatchment5) Mining: catchment of water6) Ecology: catch land, gathering ground, hydrographic water basin, water-producing area, water-shed area7) Solar energy: water shed8) Marine science: water catch9) Makarov: accumulation of water, catchment area (реки, озера), collecting area, encatchment area, headwater, headwaters, reservoir, river basin, water production area10) General subject: drainage ditch, reception basin -
31 бак
( трансформатора) case, forecastle мор., pot, tank, tub, vat* * *бак м.1. ( ёмкость) tank, vatпродува́ть бак — purge the tank2. ( корабельный) forecastleбак аккумуля́торной батаре́и — storage battery container, storage battery tankантиобледени́тельный бак — de-icer tankбели́льный бак — bleacher, bleach tankбензи́новый бак — брит. petrol tank; амер. gas(oline) tankбензи́новый бак с пода́чей самотё́ком — gravity petrol [gasoline] tankбортово́й бак — side [sponsor] tankвесово́й бак пищ. — weigh(ing) tank (for liquids)водоме́рный бак — water-gauge tankводонапо́рный бак — elevated water tank, water towerводоразбо́рный бак — water-dispensing tankводосто́чный бак — catch tank, catch panводяно́й бак — water tankглазиро́вочный бак — glazing tank (for fish)деаэра́торный бак — deaerator (storage) tankбак для замора́живания пищ. — freezing tankдрена́жный бак тепл. — drain tank, hot wellзака́лочный бак — hardening tankбак запа́са конденса́та — condensate storage tankкислоро́дный бак — oxygen tankконденса́тный бак — hot wellкраси́льный бак — dyeing vatлакоотсто́йный бак — varnish-settling tankмаслоразда́точный бак — oil-dispenserмаслосбо́рный бак — oil-catch [oil-sump] tankма́сляный бак — oil tankме́рный бак — gauging tankнапо́рный бак — pressure tankотмо́чный бак ( бутылкомоечной машины) — soaking tankотсто́йный бак — settling tankпереду́вочный бак — blow(-up) tankпереливно́й бак — decantation [overflow] tankпрова́рочный бак дер.-об. — cooking vatбак промы́вочной воды́ тепл. — wash-rinse tankпропа́рочный бак — steaming(-out) tankпропи́точный бак — impregnation tankпроя́вочный бак кфт. — developing [developer] tankбак радиа́тора — radiator tankразбо́рный бак — knock-down tankрассо́льный бак хол. — brine reservoirрасхо́дный бак — service [day] tankрасшири́тельный бак — surge tankрасшири́тельный бак трансформа́тора — oil conservatorсбо́рный бак — prefabricated tankбак с жи́дким кислоро́дом — liquid-oxygen (LOX) tankбак систе́мы пода́чи, вытесни́тельный ракет. — pressure tankбак с окисли́телем — oxidant tankбак с самозатя́гивающимся проте́ктором ав. — self-sealing tankтемпериро́вочный бак — tempering tankте́ндерный бак — tender tankто́пливный бак — fuel tank; ракет. propellant tankдрени́ровать то́пливный бак — vent a (propellant) tankзаправля́ть [заполня́ть] то́пливный бак — load a (fuel) tankопорожня́ть то́пливный бак — defuel a tankсбра́сывать то́пливный бак — ( после выработки горючего) drop a tank; ( в аварийной обстановке) jettison a tankто́пливный, жё́сткий бак — rigid fuel tankто́пливный, мя́гкий бак — flexible [bag-type, cell-type] fuel tankто́пливный, подвесно́й бак — auxiliary fuel tank; ( наружный) external fuel tankто́пливный, полужё́сткий бак — semi-rigid fuel tankтрави́льный бак — pickling tankбак трансформа́тора — transformer tankуравни́тельный бак — surge tankфека́льный бак — sewage tankфикса́жный бак кфт. — hypo tankфорва́куумный бак — rough-vacuum tankцеди́льный бак пищ. — strainerбак (я́дерного) реа́ктора — reactor tank, reactor vessel, reactor housing, reactor container* * * -
32 РЫБАЛКА
Сегодня рыба клюет. А вчера поймал такую рыбину! Рыба рекордного размера. Сначала рыба клюнула наживку, но не захватила и сорвалась с крючка. Но потом опять подплыла, я намотал леску на катушку — и кончен бал.The fish is biting today. Yesterday I caught a great one! A trophy-size fish. First the fish tugged at the bait, but didn't catch on it, and got away. Then I reeled in the line, and that was that.У меня все, что нужно, вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводком. Люблю спортивную рыбалку в открытом море, а также зимнюю рыбалку, или подледный лов. На льду реки или озера делается лунка (ломом или коловоротом). Рыба ловится с помощью короткого удилища, в лунку опускается блесна, на прочной леске. Опустив на дно или на некоторую глубину блесну, ее «дергают» — и рыба клюет.I have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader. I like deep-sea fishing, and also winter hole fishing, when you make a hole in the ice (using a crowbar or breast drill) and using a short rod you sink a spoon bait to the bottom, bouncing it on the bottom to attract fish, which come up for air and up into the pouch.Также занимаюсь ловлей со спиннингом на мушку и ловлей форели на сухую мушку. Нужно забросить мушку как можно дальше: лучше всего забрасывать по ветру. Затем спиннинг ставится на тормоз, и леску дергают коротким рывком, имитируя живую приманку, и рыба хватает наживку. Рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвется с крючка. Для этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, ее подсекают, резко дернув удилище, чтобы крючок хорошо зацепился (вонзился).I also do wet fly fishing and dry trout fishing. You need to cast the fly as far as possible. It is best to cast downwind. You cast the fly with a reel brake and then pull at the line with a sharp tug, imitating a live lure, and the fish strikes the bait. The hood must sit well or the fish will get away. When the fish strikes you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get away.В море ловить рыбу можно с лодки или катера, стоящего на якоре. Донную рыбу ловят на блесну, которую опускают на дно и подергивают. Хорошо ловится камбала и все придонные виды рыб. Хорошо тралить рыбу с медленно движущегося катера. Снасть для траления выглядит как остов зонтика без ручки. К концу и середине каждой спицы крепится приманка в виде искусственной рыбки, из хвоста которой торчит крепкий крючок, всего 12—16 приманок на одном «зонтике». Когда медленно движущийся катер тянет — «тралит» — зонтик в воде, хищной жирующей рыбе кажется, что плывет стайка мелочи, и она жадно нападает на нее.Salt-water fishing includes fishing from an anchored boat by bouncing the bait off the bottom for flounder, sole, and all bottom-lying fish. Fishing from a moving boat trolling is fun. There the tackle includes an umbrella secured to the end of a line, which is in the form of an umbrella carcass, with artificial lures secured to the ends and the middle of the spokes. In the water the umbrella with a dozen or so lures, trolled along or pulled by a slow moving boat, looks to the fish like a school of small fry, and they strike voraciously.Мне нравится марлинь, рыба-парус, меч-рыба, тарпон, форель, осетр и щука: ловлю и пресноводную, и морскую рыбу. У меня есть и клети для ловли омаров, и бредень: рыба ловится в мотне. Покупаю рыболовные снасти и червей из пластмассы для наживки в магазине рыболовных принадлежностей около морской станции с причалами. Там все есть — и блесна, и наживка, и рыболовные крючки.I like marlin, sailfish, swordfish, tarpon, trout, sturgeon, and pike; I catch fresh-water and salt-water fish. I have lobster pots (traps) and fishing nets; you catch the fish in the net's central sleeve. I buy my fishing tackle and plastic worms in a bait shop near a marina. They have everything — bait (artificial, live and dead), and fish hooks.***тж. см. рыбные выраженияСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > РЫБАЛКА
-
33 РЫБАЛКА
Сегодня рыба клюет. А вчера поймал такую рыбину! Рыба рекордного размера. Сначала рыба клюнула наживку, но не захватила и сорвалась с крючка. Но потом опять подплыла, я намотал леску на катушку — и кончен бал.The fish is biting today. Yesterday I caught a great one! A trophy-size fish. First the fish tugged at the bait, but didn't catch on it, and got away. Then I reeled in the line, and that was that.У меня все, что нужно, вся оснастка удильщика: удочка, леска с поплавком, грузило, крючок с поводком. Люблю спортивную рыбалку в открытом море, а также зимнюю рыбалку, или подледный лов. На льду реки или озера делается лунка (ломом или коловоротом). Рыба ловится с помощью короткого удилища, в лунку опускается блесна, на прочной леске. Опустив на дно или на некоторую глубину блесну, ее «дергают» — и рыба клюет.I have an angler's fishing tackle: rod, line with float, sink, hook with leader. I like deep-sea fishing, and also winter hole fishing, when you make a hole in the ice (using a crowbar or breast drill) and using a short rod you sink a spoon bait to the bottom, bouncing it on the bottom to attract fish, which come up for air and up into the pouch.Также занимаюсь ловлей со спиннингом на мушку и ловлей форели на сухую мушку. Нужно забросить мушку как можно дальше: лучше всего забрасывать по ветру. Затем спиннинг ставится на тормоз, и леску дергают коротким рывком, имитируя живую приманку, и рыба хватает наживку. Рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвется с крючка. Для этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, ее подсекают, резко дернув удилище, чтобы крючок хорошо зацепился (вонзился).I also do wet fly fishing and dry trout fishing. You need to cast the fly as far as possible. It is best to cast downwind. You cast the fly with a reel brake and then pull at the line with a sharp tug, imitating a live lure, and the fish strikes the bait. The hood must sit well or the fish will get away. When the fish strikes you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get away.В море ловить рыбу можно с лодки или катера, стоящего на якоре. Донную рыбу ловят на блесну, которую опускают на дно и подергивают. Хорошо ловится камбала и все придонные виды рыб. Хорошо тралить рыбу с медленно движущегося катера. Снасть для траления выглядит как остов зонтика без ручки. К концу и середине каждой спицы крепится приманка в виде искусственной рыбки, из хвоста которой торчит крепкий крючок, всего 12—16 приманок на одном «зонтике». Когда медленно движущийся катер тянет — «тралит» — зонтик в воде, хищной жирующей рыбе кажется, что плывет стайка мелочи, и она жадно нападает на нее.Salt-water fishing includes fishing from an anchored boat by bouncing the bait off the bottom for flounder, sole, and all bottom-lying fish. Fishing from a moving boat trolling is fun. There the tackle includes an umbrella secured to the end of a line, which is in the form of an umbrella carcass, with artificial lures secured to the ends and the middle of the spokes. In the water the umbrella with a dozen or so lures, trolled along or pulled by a slow moving boat, looks to the fish like a school of small fry, and they strike voraciously.Мне нравится марлинь, рыба-парус, меч-рыба, тарпон, форель, осетр и щука: ловлю и пресноводную, и морскую рыбу. У меня есть и клети для ловли омаров, и бредень: рыба ловится в мотне. Покупаю рыболовные снасти и червей из пластмассы для наживки в магазине рыболовных принадлежностей около морской станции с причалами. Там все есть — и блесна, и наживка, и рыболовные крючки.I like marlin, sailfish, swordfish, tarpon, trout, sturgeon, and pike; I catch fresh-water and salt-water fish. I have lobster pots (traps) and fishing nets; you catch the fish in the net's central sleeve. I buy my fishing tackle and plastic worms in a bait shop near a marina. They have everything — bait (artificial, live and dead), and fish hooks.***тж. см. рыбные выражения -
34 водосборный бассейн
1) Geology: catchment basin, catchpit, drainage area2) Engineering: catch pit, catchment, drainage, drained land, water catchment3) Construction: storage basin, storage reservoir, tributary basin, water shed4) Law: drainage basin5) Ecology: basin, catch basin, catch land, catchment area, flood basin, gathering ground, hydrographic basin, hydrographic water basin, watershed6) Environment: river catchment area7) Makarov: catchment area (реки, озера), catchment areas, retaining reservoirУниверсальный русско-английский словарь > водосборный бассейн
-
35 CAT
• All cats are alike (black) at night - Ночью все кошки серы (H)• All cats are gray (grey) in the dark - Ночью все кошки серы (H)• All cats look alike in the dark - Ночью все кошки серы (H)• All cats love fish but fear to wet their paws - И хочется, и колется (И)• Bad cat deserves a bad rat (A) - Каков есть, такова и честь (K), Каково лукошко, такова и покрышка (K), Каков Пахом, такова и шапка на нем (K), Каковы сами, таковы и сани (K), По горшку и покрышка (П), По заслугам и честь (П), По Ивашке и рубашка (П), По Сеньке и шапка (П)• Blate cat, a proud mouse (A) - У робкой кошки мышь резвится (У)• Cat has nine lives (A) - Кошку девятая смерть донимает (K)• Cat in gloves catches no mice (A/The) - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (B)• Cat is absent, the mice dance (The) - Без кота мышам раздолье (Б)• Cat is mighty dignified until the dog comes along (by) (The) - Всякий трус о храбрости беседует (B), Молодец против овец, а против молодца и сам овца (M)• Cat knows whose butter he has eaten (The) - Знает кошка, чье мясо съела (3), На воре шапка горит b (H)• Cat loves fish but dares not wet his feet (The) - Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Cat loves fish but hates water (The) - Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Cat may look at a king (A) - Вольно псу и на владыку брехать (B)• Cat may look at the queen (The) - Вольно псу и на владыку брехать (B)• Cats hide their claws - Кошачья лапка мягка, да коготок востер (K), Хорош цветок, да остер шипок (X)• Cat would eat fish, but she will (would) not wet her feet (paws) (The) - И хочется, и колется (H), Хочется рыбку съесть, да не хочется в воду лезть (X)• Crying cat always gets the scratch (The) - Язык мой - враг мой (Я)• He who plays with a cat must expect to be scratched - Не шути с огнем - обожжешься (H)• Mouse lordships where a cat is not (The) - Без кота мышам раздолье (Б)• Muffled cats are not good mousers (catch no mice) - Без труда не вытащишь и рыбку из пруда (Б)• Never was a mewing cat a good mouser - Кто много говорит, тот мало делает (K)• Put not the cat near the goldfish - Лиса кур не сбережет (Л)• Rats will play while the cat's away - Без кота мышам раздолье (Б)• Scalded cat fears cold water (A/The) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Scalded cats fear even cold water - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Send not a cat for lard - Волк не пастух, свинья не огородник (B)• Shy cat makes a proud mouse (A) - У робкой кошки мышь резвится (У)• Singed cat dreads the fire (A) - Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)• Sleeping cats catch no mice - Много спать - добра не видать (M), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C), Хочешь есть калачи, так не лежи на печи (X)• Son of the cat pursues the rat (The) - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• So's your sister's cat - От такого же слышу (O)• That cat won't fight (won't jump) - Этот номер не пройдет (3)• That that comes of a cat will catch mice - Отец - рыбак, и дети в воду смотрят (O)• То a good cat a good rat - По заслугам и честь (П)• То a good rat a good cat - На крепкий сук - острый то пор (H)• When the cat is full, then the milk tastes sour - Сытой мышке и сало не вкусно (C)• Well kens the mouse when the cat's out of the house - Без кота мышам раздолье (Б)• When candles are out all cats are gray (grey) - Ночью все кошки серы (H)• When (While) the cat is away, the mice will play - Без кота мышам раздолье (Б)• You can have no more of a cat but her skin - С паршивой овцы хоть шерсти клок (C) -
36 бак
1. м. tank, vat2. м. forecastleбензиновый бак — petrol tank; gas tank
топливный бак — fuel tank; propellant tank
сбрасывать топливный бак — drop a tank; jettison a tank
-
37 водосток
2) Geology: catchment area, gulch, gully hole, rachel, run off, seepage, sump, water track, watercourse, well drain3) Naval: gutter way4) Engineering: drain sewage system, drip, drip cap, gulley, piped drainage system, sink, water drain, yard gully, rainspout5) Construction: cunette, flashing, road gully, roadway inlet, water course6) Railway term: catch-pit9) Oilfield: drainage system10) Makarov: catch sink, drain (дренажный), drain sewerage system (система труб), drainage (дренажный), gutter (уличный), rain rail (двери автомобиля), roof drip rail (двери автомобиля), runoff, sewage system (система труб)11) General subject: drain -
38 водосборник
2) Geology: lodgement, water chamber, water sump, water-collecting header3) Engineering: catchment basin, drain pit, liquid accumulator, standage, water drainage sump, water header (коллектор), water tank4) Construction: cunette, water catcher, water collecting header, water collector5) Mining: catch pit, catchpit, drain sump, drainage road, water drain, water lodge, water reservoir, water-collection point7) Oil: lodge, water header collector8) Astronautics: deluge collection pond9) Sakhalin S: water draw-off boot10) Medical appliances: water trap -
39 дождеприёмник
1) Geology: rachel2) Engineering: gulley, storm-water inlet, street inlet3) Agriculture: rain gully4) Construction: catch basin, rainwater chamber, rainwater inlet, storm water basin, storm water tank, storm-water basin, storm-water overflow, storm-water tank, curb inlet5) Automobile industry: roadway inlet6) Mining: inlet of the grate-in-gutter type7) Road works: gully8) Ecology: drainage heading, inlet, storm overflow, storm tank, storm water inlet, surge facility9) Sakhalin energy glossary: rainwater basin10) Oilfield: rainwater sump11) Makarov: header, storm-water street inlet12) General subject: drain for rain water -
40 превращаться в слух
разг.listen, one's whole being concentrated in hearing; cf. be (become) all ears; pay full attention; strain one's ears to catch the slightest noiseНо вот он, проводив глазами сынишку, глухо покашлял, снова заговорил, и я весь превратился в слух. (М. Шолохов, Судьба человека) — He watched his son run down to the water, then coughed and again began to speak, and I became all ears.
Днём новый проводник не появился. Не пришёл он и ночью. Акимов, встревоженный, лишившийся сна, то и дело выходил на берег реки, вставал на кромку яра и, весь обратившись в слух, настораживался. (Г. Марков, Сибирь) — All that day there was no sign of the new guide. Nor did he appear during the night. Akimov, alarmed and uneasy, could not sleep; every now and then he went to the river, stood on the edge of the bank and listened, his whole being concentrated in hearing.
Полевой в упор смотрел на закипающую в котле воду, но видно было, что весь он превратился в слух и силится уловить каждый шорох там, за садом. (В. Беляев, Старая крепость) — He was staring fixedly at the water steaming in the iron pot, but anyone could see that he was straining all his senses to catch the slightest noise from out there, beyond the orchard.
Она приготовила блокнот, шариковую ручку и очки - записывать имена и даты, и с первыми словами экскурсовода обратилась в слух, боясь что-то важное пропустить. (В. Перуанская, Кикимора) — She got out her hotebook, ball-point pen and glasses to make a note of names and dates, and as soon as the guide started speaking she paid full attention, afraid of missing anything important.
Русско-английский фразеологический словарь > превращаться в слух
См. также в других словарях:
catch drain — catch drain, 1. a drain or ditch, especially on a hillside, to catch water. 2. a drain by the side of a canal or conduit to catch the surplus water … Useful english dictionary
Catch and release — is a practice within recreational fishing intended as a of conservation. After capture, the fish are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. Using barbless hooks, it is often possible to release the… … Wikipedia
Water polo — is a team water sport. A team consists of six field players and one goalkeeper. The winner of the game is the team that scores more goals. Gameplay involves swimming, players passing the ball while being defended by opponents, and scoring by… … Wikipedia
Catch the Sperm — is a Swiss computer game recognized as an entertaining way for health professionals to promote prevention of HIV. [ [http://gateway.nlm.nih.gov/MeetingAbstracts/102251219.html Catch the Sperm: computer game on the internet for AIDS prevention] ,… … Wikipedia
Catch the Wind — Single par Donovan Face B Why Do You Treat Me Like You Do? Sortie 12 mars 1965 Enregistrement février 1965 Peer Music (Londres) Durée 2:21 … Wikipédia en Français
Water supply — is the process of self provision or provision by third parties of water of various qualities to different users. Irrigation is covered separately. Global access to waterIn 2004 about 3.5 billion people worldwide (54% of the global population) had … Wikipedia
catch pit — catch pit, 1. a pit to catch sediment in drainage water and the like. 2. = catch basin. (Cf. ↑catch basin) … Useful english dictionary
catch\ one's\ death\ of — • catch one s death of • take one s death of v. phr. informal To become very ill with (a cold, pneumonia, flu). Johnny fell in the icy water and almost took his death of cold. Sometimes used in the short form catch your death. Johnny! Come right… … Словарь американских идиом
catch-drain — catchˈ drain noun A drain on a hillside to catch the surface water • • • Main Entry: ↑catch … Useful english dictionary
catch|wa|ter — «KACH WT uhr, WOT », noun. a drain to catch surface water; catch drain … Useful english dictionary
catch a crab — ► catch a crab Rowing make a faulty stroke in which the oar is jammed under the water or misses the water completely. Main Entry: ↑crab … English terms dictionary