-
21 karosa
carroza. -
22 square
skweə
1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.)2) (something in the shape of this.)3) (an open place in a town, with the buildings round it.)4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.)
2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.)2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).)3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.)4) (old-fashioned: square ideas about clothes.)
3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.)2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.)
4. verb1) (to give a square shape to or make square.)2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.)3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.)4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.)•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal
square1 adj cuadradosquare2 n1. cuadrado / cuadro2. plazatr[skweəSMALLr/SMALL]3 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrado4 (tool) escuadra5 familiar (old-fashioned person) carroza nombre masulino o femenino; (conservative) carca nombre masulino o femenino1 (in shape) cuadrado,-a; (forming right angle) en ángulo recto, a escuadra2 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrado,-a4 (equal in points) igual, empatado,-a; (not owing money) en paz5 (tidy) ordenado,-a, en orden6 (old-fashioned) carroza; (conservative) carca1 directamente1 (make square) cuadrar ( with, con)■ he squared his shoulders se puso derecho, sacó el pecho2 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrar, elevar al cuadrado3 (settle - debts, accounts) saldar, pagar; (- matters) arreglar4 (equalize) empatar■ after a hard struggle they managed to square the match después de luchar mucho consiguieron empatar5 (agree, reconcile) conciliar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa square peg in a round hole gallina en corral ajenoto be all square with somebody estar en paz con alguiento get a square deal recibir un trato justoto get square with somebody ajustar cuentas con alguiento go back to square one volver al punto de partida, partir de ceroto square the circle cuadrar el círculosquare brackets corchetes nombre masculino pluralsquare dance baile nombre masculino de figurassquare meal comida decente, buena comidasquare metre metro cuadradosquare root raíz nombre femenino cuadrada1) : cuadrar2) : elevar al cuadrado (en matemáticas)3) conform: conciliar (con), ajustar (con)4) settle: saldar (una cuenta)I squared it with him: lo arreglé con él1) : cuadradoa square house: una casa cuadrada2) right-angled: a escuadra, en ángulo recto3) : cuadrado (en matemáticas)a square mile: una milla cuadrada4) honest: justoa square deal: un buen acuerdofair and square: en buena lidsquare n1) : escuadra f (instrumento)2) : cuadrado m, cuadro mto fold into squares: plegar en cuadrados3) : plaza f (de una ciudad)4) : cuadrado m (en matemáticas)adj.• cuadrado (Matemática) adj.• escuadra adj.• glorieta adj.• plaza adj.adv.• honradamente adv.n.• casilla s.f.• cuadrado s.m.• cuadro s.m.• escaque s.m.• escuadra s.f.• plaza s.f.v.• acodar v.• cuadrar v.• elevar al cuadrado (Matemática) v.• escuadrar v.skwer, skweə(r)
I
1)a) ( shape) cuadrado m; ( in fabric design) cuadro mb) (of cloth, paper) (trozo m) cuadrado mc) ( on chessboard) casilla f, escaque m; ( in crossword) casilla fto go back to square one — volver* a empezar desde cero
2) (in town, city) plaza f3) ( Math) cuadrado m4) ( instrument) escuadra f5) ( conventional person) (colloq) soso, -sa m,f (fam), carroza mf (Esp fam), zanahorio, -ria m,f (Col, Ven fam)
II
adjective squarer, squarest1)a) <box/table/block> cuadradob) ( having right angles) <corner/edges> en ángulo recto, a escuadra2) ( Math) (before n) <yard/mile> cuadrado3)a) (fair, honest)to be square WITH somebody — ser* franco con alguien
b) ( large and wholesome) (before n) < meal> decentec) ( even) (pred)the teams were (all) square — los equipos iban empatados or iguales
to get square with somebody — ajustarle las cuentas a alguien
4) ( conventional) (colloq) soso (fam), rígidamente convencional, carroza (Esp fam), zanahorio (Col, Ven fam)
III
he hit me square on the mouth — me dio de lleno en la boca, me dio en plena boca
IV
1.
1) ( make square) \<\<angle/side\>\> cuadrar2) ( Math) elevar al cuadrado3)a) (settle, make even) \<\<debts/accounts\>\> pagar*, saldarb) ( Sport) \<\<match/game\>\> igualarc) ( reconcile) \<\<facts/principles\>\> conciliar
2.
vi \<\<ideas/arguments\>\> concordar*to square WITH something — concordar* or cuadrar con algo
Phrasal Verbs:[skwɛǝ(r)]1. N1) (=shape) cuadrado m, cuadro m ; (on graph paper, chessboard, crossword) casilla f ; (=piece) [of material, paper, chocolate etc] cuadrado m ; (=scarf) pañuelo mto cut into squares — cortar en cuadros or cuadrados
- go back to square one2) (in town) plaza f3) (US) (=block of houses) manzana f, cuadra f (LAm)4) (Math) cuadrado m5) (=drawing instrument) escuadra f6) * (=old-fashioned person)he's a real square — es un carca or un carroza or (Chile) un momio *
2. ADJ1) (in shape) cuadrado- be a square peg in a round hole2) (forming right angle) en ángulo recto, en escuadrato be square with sth — estar en ángulo recto or en escuadra con algo
3) [face, jaw, shoulder] cuadrado4) (Math) cuadradoa square foot/kilometre — un pie/kilómetro cuadrado
5) (=substantial) [meal] decente, como Dios mandait's three days since I had a square meal — hace tres días que no como decentemente or como Dios manda
6) (=fair, honest) justo, equitativo7) (=even)now we're all square — (Sport) ahora vamos iguales or (LAm) parejos, ahora estamos empatados; (financially) ahora estamos en paz
8) * (=conventional) anticuado *, carca *, carroza (Sp) *he's so square — es un carca or un carroza or (Chile) un momio *
3.ADVsquare in the middle — justo en el centro, justo en el medio
fair I, 2., 1)the blow caught him square on the chin — el golpe le dio en plena barbilla or de lleno en la barbilla
4. VT1) (=make square) cuadrar- try to square the circle2) (=settle, reconcile) [+ accounts] ajustar; [+ debts] pagarcan you square it with your conscience? — ¿te lo va a permitir tu conciencia?
3) (Math) elevar al cuadrado5.6.CPDsquare brackets NPL — corchetes mpl
square dance N — cuadrilla f (baile)
Square Mile N —
•
the Square Mile — (in London) la Citysquare rigger N — buque m de vela con aparejo de cruz
SQUARE DANCE Se llama square dance a un baile folklórico tradicional de origen francés en el que cuatro parejas de bailarines se colocan formando un cuadrado. Es un baile muy popular en Estados Unidos y Canadá y a veces se enseña en la escuela. En algunas ocasiones alguien se encarga de explicar los pasos que se han de seguir, de modo que los que no los conocen bien puedan participar. El instrumento musical más utilizado en ellos es el violín, aunque también se usan a veces la guitarra, el banjo o el acordeón.square root N — raíz f cuadrada
* * *[skwer, skweə(r)]
I
1)a) ( shape) cuadrado m; ( in fabric design) cuadro mb) (of cloth, paper) (trozo m) cuadrado mc) ( on chessboard) casilla f, escaque m; ( in crossword) casilla fto go back to square one — volver* a empezar desde cero
2) (in town, city) plaza f3) ( Math) cuadrado m4) ( instrument) escuadra f5) ( conventional person) (colloq) soso, -sa m,f (fam), carroza mf (Esp fam), zanahorio, -ria m,f (Col, Ven fam)
II
adjective squarer, squarest1)a) <box/table/block> cuadradob) ( having right angles) <corner/edges> en ángulo recto, a escuadra2) ( Math) (before n) <yard/mile> cuadrado3)a) (fair, honest)to be square WITH somebody — ser* franco con alguien
b) ( large and wholesome) (before n) < meal> decentec) ( even) (pred)the teams were (all) square — los equipos iban empatados or iguales
to get square with somebody — ajustarle las cuentas a alguien
4) ( conventional) (colloq) soso (fam), rígidamente convencional, carroza (Esp fam), zanahorio (Col, Ven fam)
III
he hit me square on the mouth — me dio de lleno en la boca, me dio en plena boca
IV
1.
1) ( make square) \<\<angle/side\>\> cuadrar2) ( Math) elevar al cuadrado3)a) (settle, make even) \<\<debts/accounts\>\> pagar*, saldarb) ( Sport) \<\<match/game\>\> igualarc) ( reconcile) \<\<facts/principles\>\> conciliar
2.
vi \<\<ideas/arguments\>\> concordar*to square WITH something — concordar* or cuadrar con algo
Phrasal Verbs: -
23 float
fləut
1. verb(to (make something) stay on the surface of a liquid: A piece of wood was floating in the stream.) flotar
2. noun1) (something that floats on a fishing-line: If the float moves, there is probably a fish on the hook.) boya2) (a vehicle for transporting certain things: a milk-float; a cattle-float.) furgoneta•- floating restaurant
float1 n corcho / flotadorfloat2 vb flotartr[fləʊt]1 (for fishing) boya, flotador nombre masculino2 (for swimming) flotador nombre masculino4 (vehicle - in procession) carroza; (- for delivery) furgoneta5 (money) cambio6 (plasterer's tool) llana1 (gen) flotar1 poner a flote, hacer flotar3 (suggest, present) sugerirfloat ['flo:t] vi1) : flotar2) wander: vagar, errarfloat vt1) : poner a flote, hacer flotar (un barco)2) launch: hacer flotar (una empresa)3) issue: emitir (acciones en la bolsa)float n1) : flotador m, corcho m (para pescar)2) buoy: boya f3) : carroza f (en un desfile)n.• armadía s.f.• balsa s.f.• bebida con helado s.f.• boya s.f.• carroza s.f.• corcho s.m.• flotador s.m.v.• boyar v.• flotar v.• poner a flote v.• sobrenadar v.
I
1. fləʊt1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado[flǝʊt]1.N [of raft, seaplane] flotador m ; (for fishing line) corcho m ; (=swimming aid) flotador m ; (in procession) carroza f ; (=sum of money) reserva f ; (in shop) fondo m de caja, dinero en caja antes de empezar las ventas del día (para cambios etc)2. VT1) [+ boat, logs] hacer flotar2) (=render seaworthy) poner a flote3) (=launch) [+ company] fundar, constituir4) (Econ) [+ currency] hacer fluctuar, hacer flotar; [+ shares] emitir, lanzar al mercado; [+ loan] emitir5)3.4.CPDfloat plane N — (US) (=seaplane) hidroavión m
* * *
I
1. [fləʊt]1)a) ( on water) flotarto float up (to the surface) — salir* a flote
b) \<\<cloud/smoke\>\> flotar en el airec) ( move lightly) \<\<idea/image\>\> vagar*2) ( Fin) \<\<currency\>\> flotar
2.
vt1) \<\<ship/boat\>\> poner* or sacar* a flote; \<\<raft/logs\>\> llevar, arrastrar2) ( Fin)a) ( establish)to float a company — introducir* una compañía en Bolsa
b) ( offer for sale) \<\<shares/stock\>\> emitirc) ( allow to fluctuate) \<\<currency\>\> dejar flotar3) ( circulate) \<\<idea\>\> presentar
II
1)a) (for fishing, for buoyancy) flotador mb) (in cistern, carburetor) flotador m, boya fc) (raft, platform) plataforma f (flotante)2)a) ( in parade) carroza f, carro m alegórico (CS, Méx)b) ( milk float) (BrE) furgoneta f ( del reparto de leche)3) ( ready cash) caja f chica; (Busn, Fin) fondo m fijo; ( to provide change)a float of £20 — 20 libras en cambio or en monedas
4) (AmE) refresco o batido con helado -
24 descubierto
adj.1 discovered.2 uncovered, open, not covered.m.deficit, overdraft.past part.past participle of spanish verb: descubrir.* * *1 FINANZAS overdraft————————1→ link=descubrir descubrir► adjetivo1 open, uncovered2 (sin sombrero) bareheaded1 FINANZAS overdraft\a cielo descubierto in the openal descubierto in the openestar en descubierto COMERCIO to be overdrawn, be in the redponer al descubierto to expose, bring out into the openquedar al descubierto to be exposed, come out into the open, come to light* * *(f. - descubierta)adj.1) exposed, revealed2) naked* * *1.PP de descubrir2. ADJ1) (=sin cubrir) [cabeza, pecho] bare; [patio, piscina] open-air; [autobús, carroza] open-top; [cielo] clear2) (=sin protección) [situación] open, exposed3) (=sin sombrero) bareheaded4) (Com) [préstamo] unbacked3. SM1)• al descubierto — (=al aire libre) outdoors, out in the open; (=sin rodeos) openly; (Mil) under fire
pasamos la noche al descubierto — we spent the night outdoors o in the open
•
dejar algo al descubierto — to expose sth (to view)la humedad dejó al descubierto varios murales antiguos — the damp brought some ancient murals to view, the damp exposed some ancient murals (to view)
la falda dejaba sus rodillas al descubierto — the skirt left her knees bare, the skirt exposed her knees
•
poner algo al descubierto — to expose sthla operación policial que puso al descubierto la estafa — the police operation that exposed the fraud
•
quedar al descubierto — to be exposed2) (Com) [en cuenta corriente] overdraft; [en presupuesto] shortageestar en descubierto — to be overdrawn, be in the red *
girar al o en descubierto — to overdraw
* * *I- ta adjetivo1)a) <piscina/terraza> open-air, outdoor (before n); < carroza> open-topb) < cartas>2) < cielos> clear3)IIal descubierto: quedar al descubierto planes/escándalo to come to light; han puesto al descubierto sus chanchullos his shady dealings have been exposed; girar al or en descubierto — (Com, Fin) to overdraw; ver tb girar 2) a)
masculino overdraft* * *----* al descubierto = exposed, wide open.* dejar al descubierto = lay + bare.* girar al descubierto = overdraw.* ojo descubierto = naked eye.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* recién descubierto = new found [new-found/newfound].* recientemente descubierto = newly-discovered.* tener un descubierto = overdraw.* * *I- ta adjetivo1)a) <piscina/terraza> open-air, outdoor (before n); < carroza> open-topb) < cartas>2) < cielos> clear3)IIal descubierto: quedar al descubierto planes/escándalo to come to light; han puesto al descubierto sus chanchullos his shady dealings have been exposed; girar al or en descubierto — (Com, Fin) to overdraw; ver tb girar 2) a)
masculino overdraft* * ** al descubierto = exposed, wide open.* dejar al descubierto = lay + bare.* girar al descubierto = overdraw.* ojo descubierto = naked eye.* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.* recién descubierto = new found [new-found/newfound].* recientemente descubierto = newly-discovered.* tener un descubierto = overdraw.* * *A1 ‹piscina/terraza› open-air, outdoor ( before n); ‹carroza› open-top2 ‹cartas›estas tres cartas se dan descubiertas these three cards are dealt face upB ‹cielos› clearCal descubierto: sus planes quedaron al descubierto his plans came to light o were revealedun escándalo financiero que ahora queda al descubierto a financial scandal which has now been exposed o which has now come to lighthan puesto al descubierto sus chanchullos his shady dealings have been brought to light o exposedoverdrafttengo un descubierto de 75.000 pesos en el banco I am 75,000 pesos overdrawn, I have an overdraft of 75,000 pesos ( BrE)no está autorizado para girar al descubierto he does not have an overdraft arrangement, he is not authorized to overdraw* * *
descubierto◊ -ta adjetivo
1 ‹piscina/terraza› open-air, outdoor ( before n);
‹ carroza› open-top
2 ‹ cielos› clear
3
han puesto al descubierto sus chanchullos his shady dealings have been exposed;
girar al or en descubierto (Com, Fin) to overdraw
descubierto,-a
I adjetivo
1 (sin cubrir) open, uncovered
2 (desvelado, hallado) discovered: el tesoro descubierto es del siglo XVII, the treasure which has been discovered dates from the 17th century
II sustantivo masculino Fin overdraft: dejó un descubierto de doscientas mil pesetas, he had an overdraft of two hundred thousand pesetas
♦ Locuciones: al descubierto, in the open
poner al descubierto, to uncover, bring out into the open
' descubierto' also found in these entries:
Spanish:
aire
- descubierta
- pecho
- desnudo
English:
bare
- find
- new-found
- open
- outdoor
- outside
- overdraft
- undiscovered
- expose
- exposure
- new
- out
- over
* * *descubierto, -a♦ participiover descubrir♦ adj1. [sin techo, tejado] [terraza, patio] uncovered;[vehículo, carroza] open-top; [piscina, polideportivo] open-air2. [sin cubrir]decir/hacer algo a cara descubierta to say/do sth openly;atracaron el banco a cara descubierta they held up the bank without wearing masks3. [cielo] clear4. [naipes] face up5. [zona, lugar] open, exposed6. [sin sombrero] bareheaded♦ nmFin [de empresa] deficit; [de cuenta bancaria] overdraft;tengo un descubierto de 2.000 euros I have an overdraft of 2,000 euros;♦ al descubierto loc advla policía puso al descubierto una red de prostitución infantil the police uncovered a child prostitution ring;quedar al descubierto to be exposed o uncovered;sus turbios negocios quedaron al descubierto his shady dealings came out into the open o were exposed2. [al raso] in the open* * *I part → descubrirII adj1 uncovered; persona bare-headed;al descubierto in the open;dormir al descubierto sleep outdoors o out in the open;poner al descubierto fig expose;quedar al descubierto fig be exposed;dejar algo al descubierto leave sth uncovered o exposed2 cielos clear3 piscina open-airen descubierto cuenta overdrawn* * *descubierto, -ta adj1) : exposed, revealed2)al descubierto : out in the open* * *descubierto adj (piscina) open air / outdoor -
25 колесница
колесни́цаĉaro.* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ж.carroza fпогреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebre
триумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal
••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
* * *ngener. carroza -
26 coach
kəu
1. noun1) (a railway carriage: The last two coaches of the train were derailed.) vagón2) (a bus for tourists etc.) autocar3) (a trainer in athletics, sport etc: the tennis coach.) entrenador4) (a private teacher: They employed a coach to help their son with his mathematics.) profesor particular5) (a four-wheeled horsedrawn vehicle.) carruaje
2. verb(to prepare (a person) for an examination, contest etc: He coached his friend for the Latin exam.) preparar- coachman
coach1 n1. autocar2. vagón3. coche de caballos / carruaje / carroza4. entrenador5. profesor particularcoach2 vb1. entrenar2. preparartr[kəʊʧ]4 SMALLEDUCATION/SMALL (tutor) profesor,-ra particular5 SMALLSPORT/SMALL (trainer) entrenador,-ra1 SMALLEDUCATION/SMALL dar clases particulares a, preparar2 SMALLSPORT/SMALL entrenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoach station terminal nombre femenino de autobusescoach tour circuito en autocarcoach trip excursión nombre femenino en autocarcoach ['ko:ʧ] vt: entrenar (atletas, artistas), preparar (alumnos)coach n1) carriage: coche m, carruaje m, carroza f2) : vagón m de pasajeros (de un tren)3) bus: autobús m, ómnibus m4) : pasaje m aéreo de segunda clase5) trainer: entrenador m, -dora fn.• entrenador (Deporte) s.m.n.• autocar (Automóvil) s.m.• carro s.m.• carruaje s.m.• coche s.m.• diligencia s.f.• maestro particular s.m.• vagón s.m.v.• amaestrar v.• enseñar v.• entrenar v.
I kəʊtʃ1)a) ( horse-drawn carriage) coche m (de caballos), carruaje m; ( stage coach) diligencia fb) ( long-distance bus) (BrE) autobús m, autocar m (Esp), pullman m (CS)2) ( Rail)a) (AmE) vagón m de tercera (clase); (before n) <fare, passenger> de tercerab) (BrE) vagón m3)a) ( tutor) profesor, -sora m,f particularb) ( team manager) entrenador, -dora m,f, director técnico, directora técnica mf (AmL)
II
transitive verb \<\<team/player\>\> entrenar; \<\<pupil/student/singer\>\> preparar, darle* clases a[kǝʊtʃ]1. N1) (esp Brit) (=bus) autobús m, autocar m (Sp), coche m de línea, pullman m (LAm), camión m (Mex), micro m (Arg); (Brit) (Rail) coche m, vagón m, pullman m (Mex); (horse-drawn) diligencia f ; (ceremonial) carroza f2) (Sport) (=trainer) entrenador(a) m / f3) (=tutor) profesor(a) m / f particular2.VT [+ team] entrenar, preparar; [+ student] enseñar, preparar3.CPDcoach building N — (Brit) construcción f de carrocerías
coach class N — (US) (=economy class) clase f turista
coach driver N — (Brit) conductor(a) m / f de autobús, conductor(a) m / f de autocar (Sp)
coach operator N — compañía f de autobuses, compañía f de autocares (Sp)
coach park N — (Brit) aparcamiento m para autobuses, aparcamiento m para autocares (Sp)
coach party N — (Brit) grupo m que viaja en autobús or (Sp) autocar
coach station N — estación f de autobuses
coach tour N — (Brit) gira f en autocar, viaje m en autocar
coach transfer N — (Brit) traslado m en autobús, traslado m en autocar (Sp)
coach trip N — (Brit) excursión f en autobús, excursión f en autocar (Sp)
* * *
I [kəʊtʃ]1)a) ( horse-drawn carriage) coche m (de caballos), carruaje m; ( stage coach) diligencia fb) ( long-distance bus) (BrE) autobús m, autocar m (Esp), pullman m (CS)2) ( Rail)a) (AmE) vagón m de tercera (clase); (before n) <fare, passenger> de tercerab) (BrE) vagón m3)a) ( tutor) profesor, -sora m,f particularb) ( team manager) entrenador, -dora m,f, director técnico, directora técnica mf (AmL)
II
transitive verb \<\<team/player\>\> entrenar; \<\<pupil/student/singer\>\> preparar, darle* clases a -
27 hearse
hə:s(a car used for carrying a dead body in a coffin to a cemetery etc.) coche/carro fúnebretr[hɜːs]1 coche nombre masculino fúnebrehearse ['hərs] n: coche m fúnebren.• carro fúnebre s.m.• carroza s.f.• coche fúnebre s.m.hɜːrs, hɜːsnoun coche m fúnebre; ( horse-drawn) carroza f fúnebre[hɜːs]N coche m or (LAm) carro m fúnebre* * *[hɜːrs, hɜːs]noun coche m fúnebre; ( horse-drawn) carroza f fúnebre -
28 fúnebre
adj.funeral, funereal, mournful.* * *► adjetivo1 (mortuorio) funeral2 (lúgubre) mournful, lugubrious* * *ADJ1)pompas fúnebres — undertaker's, funeral parlor (EEUU)
2) (=lúgubre) mournful, funereal frm* * *adjetivo <música/ambiente> funereal¿a qué vienen esas caras tan fúnebres? — why all the long faces? (colloq); coche, cortejo, etc
* * *----* canto fúnebre = dirge.* carroza fúnebre = horse-drawn hearse.* coche fúnebre = hearse.* comitiva fúnebre = funeral cortege, funeral procession, cortege.* cortejo fúnebre = funeral procession, funeral cortege, cortege.* director de pompas fúnebres = undertaker, funeral director, mortician.* marcha fúnebre = dead march.* pompas fúnebres = funeral service.* * *adjetivo <música/ambiente> funereal¿a qué vienen esas caras tan fúnebres? — why all the long faces? (colloq); coche, cortejo, etc
* * ** canto fúnebre = dirge.* carroza fúnebre = horse-drawn hearse.* coche fúnebre = hearse.* comitiva fúnebre = funeral cortege, funeral procession, cortege.* cortejo fúnebre = funeral procession, funeral cortege, cortege.* director de pompas fúnebres = undertaker, funeral director, mortician.* marcha fúnebre = dead march.* pompas fúnebres = funeral service.* * *‹música/ambiente› funereal¿a qué vienen esas caras tan fúnebres? why are you all looking so mournful?, why all the long faces? ( colloq)* * *
fúnebre adjetivo ‹música/ambiente› funereal;
See Also→ coche a, cortejo, etc
fúnebre adjetivo
1 (de difuntos) funeral
coche fúnebre, hearse
2 (triste, lóbrego) mournful, gloomy
' fúnebre' also found in these entries:
Spanish:
coche
- cortejo
- carroza
- comitiva
- esquela
English:
hearse
- procession
- gloomy
* * *fúnebre adj1. [de funeral] funeral;coche fúnebre hearse;misa fúnebre funeral mass2. [triste] [paisaje, rostro] gloomy;[música] funereal; [ropa] sombre;¿por qué están todos tan fúnebres? what are they all looking so gloomy for?* * *adj funeral atr ; fig: ambiente gloomy* * *fúnebre adj1) : funeral, funereal2) lúgubre: gloomy, mournful -
29 карета
каре́таkaleŝo.* * *ж.carroza f, coche m••каре́та ско́рой по́мощи уст. — ambulancia f ( de socorro)
* * *ж.carroza f, coche m••каре́та ско́рой по́мощи уст. — ambulancia f ( de socorro)
* * *n1) gener. carroza, estufa de azulejos2) railw. coche -
30 колесница
ж.погреба́льная колесни́ца — carroza (coche) fúnebreтриумфа́льная колесни́ца уст. — carro triunfal••быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola -
31 fogey
tr['fəʊgɪ]1 carca nombre masulino o femenino, persona chapada a la antigua\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLold fogey carroza nombre masulino o femeninon.• viejo s.m.['fǝʊɡɪ]N* * * -
32 calandria
f.1 calandra lark.2 calender, mangle, hot-press.* * *1 (ave) calandra lark1 (persona que se finge enferma) malingerer————————1 (máquina para satinar) calender2 (máquina para levantar pesos) treadmill* * *ISF (Orn) calandra larkII1. SF1) (Téc) calender2) (Econ) ** one peseta3) (=argot) underworld slang, argot2.SMF * (=persona) malingerer* * *femenino (Zool) calandra lark* * *= calender.Nota: Sección de una máquina de hacer papel que consta de rodillos entre los que pasa el papel para darle un espesor y un acabado uniforme.Ex. The finishing or final surfacing of ordinary printing papers took place in the calender of the paper-making machine, when they were said to be machine-finished.----* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* * *femenino (Zool) calandra lark* * *= calender.Nota: Sección de una máquina de hacer papel que consta de rodillos entre los que pasa el papel para darle un espesor y un acabado uniforme.Ex: The finishing or final surfacing of ordinary printing papers took place in the calender of the paper-making machine, when they were said to be machine-finished.
* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.* * *A ( Zool) calandra larkB1 (torno) treadmill2 (para prensar) calender3 (recipiente) calandria* * *
calandria sustantivo femenino
1 Orn calandra lark
2 Mec calender
* * *calandria nf1. [pájaro] calandra lark2. Tec calender* * *f1 ZO lark -
33 carroza1
1 = float, carriage.Ex. Activities included a procession of floats, marching bands, stalls, displays and cultural activities.Ex. The two formes of the sheet were imposed on the bed of the reciprocating carriage where they were inked by two sets of rollers, one at each end of the frame.----* carroza fúnebre = horse-drawn hearse.* carroza mortuoria = horse-drawn hearse. -
34 mortuorio
adj.funerary, death.m.1 mortuary, morgue.2 burial, funeral, inhumation.* * *► adjetivo1 mortuary* * *ADJ mortuary* * *- ria adjetivo funeral (before n)* * *= mortuary.Ex. When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.----* caja mortuoria = casket, coffin.* carroza mortuoria = horse-drawn hearse.* coche mortuorio = hearse.* paño mortuorio = funeral pall, burial cloth, pall.* * *- ria adjetivo funeral (before n)* * *= mortuary.Ex: When death certificates are unavailable due to cost, law, practice, legibility, time or proximity, the identification and availability of mortuary, cemetery and funeral home records becomes important to the family historian.
* caja mortuoria = casket, coffin.* carroza mortuoria = horse-drawn hearse.* coche mortuorio = hearse.* paño mortuorio = funeral pall, burial cloth, pall.* * ** * *
mortuorio◊ - ria adjetivo
funeral ( before n)
mortuorio,-a adjetivo death
rito mortuorio, funeral rite
' mortuorio' also found in these entries:
Spanish:
mortuoria
English:
pall
* * *mortuorio, -a adjdeath;cámara mortuoria funerary chamber* * *adj funeral atr ;casa mortuoria funeral home -
35 каретный
прил.carrocero, carretero; de coche, de carrozaкаре́тный сара́й — cochera f
* * *adjgener. carretero, carrocero, de carroza, de coche -
36 coup
siempre tocaacusar el golpetener buen dientedarle a alguien un vuelco el corazónencajar un golpeestar en la onda / estar en el rollo / estar en el ajo / estar en el loroestar para un polvotener un plan / salirle a uno un planlas carga el diablo.Exemple donné par M. Seco ( Diccionario fraseológico): " Una pistola es muy peligrosa, las carga el diablo " (sous-entendu: c'est le diable en personne qui charge les armes).estar carroza ( croulant: matusa [de "Matusalén"] / carca / carroza)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup
-
37 карета
-
38 каретный
-
39 awning
-
40 bandwagon
tr['bændwægən]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto jump on the bandwagon subirse al trenbandwagon ['bænd.wægən] n1) : carroza f de músicos2)to jump on the bandwagon : subirse al carro, seguir la modan.• carro de banda musical s.m.to jump on the bandwagon — subirse al carro or al tren
['bændˌwæɡǝn]N- jump or climb on the bandwagon* * *to jump on the bandwagon — subirse al carro or al tren
См. также в других словарях:
Carroza — Saltar a navegación, búsqueda Carroza de media gala También llamada berlina de gran gala la carroza es un carruaje de forma similar a la berlina pero con gran riqueza en su exhibición de guarniciones y adornos así como cuatro linternas. Todos sus … Wikipedia Español
carroza — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Que es viejo o anticuado: unas ideas muy carrozas. Éste es un profesor carroza. Tu padre es un carroza. Han abierto una discoteca para los carrozas del barrio. sustantivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
carroza — (Del it. carrozza). 1. f. Coche grande, ricamente vestido y adornado. 2. carroza que se construye para funciones públicas. 3. Mar. Armazón de hierro o madera que, cubierta con una funda o toldo generalmente de lona, sirve para defender de la… … Diccionario de la lengua española
carroza — s. homosexual anciano. ❙ «...y la inclinación terminaba en una felación. La realizaban caballeros carrozas, que ya no podían aspirar a recibir otros favores de los jovencitos.» Terenci Moix, Garras de astracán. ❙ «Carroza. Dícese del homosexual… … Diccionario del Argot "El Sohez"
carroza — (Del ital. carrozza < lat. carrus, carro.) ► sustantivo femenino 1 Coche de caballos, grande y lujosamente adornado. SINÓNIMO carruaje 2 México Vehículo especial en que se transporta a los difuntos al cementerio. SINÓNIMO [coche fúnebre] 3… … Enciclopedia Universal
carroza — (f) (Intermedio) medio de transporte de la monarquía y nobles, tirado por caballos Ejemplos: Estas son carrozas de los duques y aquellas son las de los condes. La reina vino al palacio en su carroza. Colocaciones: carroza real … Español Extremo Basic and Intermediate
carroza — {{#}}{{LM C07414}}{{〓}} {{SynC07583}} {{[}}carroza{{]}} ‹ca·rro·za› {{《}}▍ adj.inv./s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col. desp.{{¤}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} que es mayor o está anticuada. {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}2{{>}} Coche de caballos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
carroza — sustantivo femenino carruaje, coche. * * * Sinónimos: ■ armón, furgón, carriola, carruaje, coche ■ viejo, anticuado, antiguo, pasado Antónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
carroza — f. Coche con adornos lujosos … Diccionario Castellano
Esperando la carroza (película) — Saltar a navegación, búsqueda Esperando la carroza Título Esperando la carroza Ficha técnica … Wikipedia Español
Batalla de Puerto de Carroza — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Puerto de Carroza Parte de Guerra de Independencia de México Fecha 6 de octubre 9 de octubre de … Wikipedia Español