-
121 imbottire
imbottire (-isco) vt ( di qc) 1) набивать, подбивать (+ S) imbottire il materasso di crino — набить матрац волосом 2) наполнять; набивать (+ S) imbottire la borsa di libri — набить сумку книгами imbottire il panino — сделать бутерброд imbottire (тж imbottirsi) il cervello di sciocchezze — забить голову глупостями imbottire (тж imbottirsi) il portafoglio fam — набить кошелёк 3) стегать imbottire il cappotto — подбить ватой <простегать> пальто -
122 imbottito
-
123 reggere
règgere* 1. vt 1) держать, поддерживать reggimi, ho paura di sdrucciolare — поддержи меня, я боюсь поскользнуться le gambe non lo reggono — он не держится на ногах 2) сдерживать reggere il cavallo — сдерживать коня 3) выдерживать reggere la spesa — выдержать расход reggere il vino — не пьянеть reggere l'acqua — не пропускать воду, быть непромокаемым ( напр о материале) 4) поддерживать (+ A); помогать (+ D) reggere il cappotto — помочь надеть пальто 5) терпеть, выносить non reggere lo scherzo — не понимать шуток 6) править, управлять, руководить (+ S) reggere il timone — стоять у руля (тж перен) reggere le sorti d'un paese [d'un popolo] — вершить судьбами страны [народа] reggere i primi passi di qd — руководить первыми шагами кого-л, быть чьим-л первым наставником 7) gram управлять 2. vi (a) 1) ( a qc) выдерживать, переносить (+ A) reggere alla prova — выдержать испытание reggere al freddo [al caldo] — переносить холод [жару] non reggere alla concorrenza — не выдержать конкуренции reggere alle provocazioni — не поддаваться на провокации reggere al fuoco — быть огнеупорным colore che non regge — линяющая краска non reggere al paragone [alla critica] — не выдерживать сравнения [критики] non reggo più — сил моих больше нет; мочи нет ( разг) non mi regge il cuore -
124 avanzare
I 1. вспом. essere1) продвигаться, идти вперёд2) продвигаться (развиваться, делать успехи)3) разг. торчать, выбиваться2.1) перенести [передвинуть] вперёдla fermata dell'autobus è stata avanzata di cento metri — автобусную остановку перенесли вперёд на сто метров
2) представить, предъявить3) продвинуть, повысить ( по службе)II вспом. essereavanzare di grado — присвоить очередное звание, повысить в звании
1) остаться* * *гл.1) общ. (a, e) продвигаться по службе, иметься в большом количестве, обгонять, откладывать, ссужать, (a q.c.) спастись (от+G), выдвигать, двигать вперёд, оставаться, продвигаться, давать взаймы, иметься в избытке, одалживать, опережать, уцелеть, повышать (по службе), остаться в живых (при+P), оставлять (про запас), двигаться вперёд (тж. перен.), выставлять (требования), (ù+A) производить2) перен. представлять, подавать (заявление), выставлять (требования и т.п.)3) фин. продвигать, повышать (напр. по службе), прогрессировать, выставлять (о требованиях) -
125 cadere
вспом. essere1) падать, упасть••2) падать, отделяться3) падать, свешиваться, ниспадать••4) рухнуть, обрушиться, обвалиться••5) пасть, сдаться6) оказаться, попасть (в трудное положение и т.п.), впасть7) провалиться, потерпеть неудачу8) погибнуть, пасть9) пасть, согрешить10) прекратиться11) падать, снижаться12) прийтись, попасться••13) приходиться, падать, выпадать* * *гл.1) общ. попасть, рухнуть, (su qd, q.c.) набрасываться, затихать, оказаться, склоняться к горизонту, падать, уронить, свалится (больным), (in) впадать (в заблуждение), пасть (о режиме), выпадать (об осадках, волосах), замирать, низвергаться, погибнуть (на поле боя), прийтись, растянуться во весь рост, рушиться, свалиться, случиться, спадать, упасть, уступать, приходиться (на какой-л. день), обрушиваться (на+A), слечь (о больном), опадать (о листьях), заходить (о светилах), совпадать (с каким-л. днём), (+D) подлежать2) перен. опуститься, сдаться (о крепости и т.п.), прекратить существование (о правительстве и т.п.) -
126 cammello
-
127 foderato
1) на подкладке* * *1. прил.общ. обшитый, снабжённый, на подкладке, покрытый2. гл.общ. утеплённый (об одежде) -
128 imbottito
2) подбитый, на тёплой подкладке3) стёганый••4)5) наполненный, набитый* * *сущ.1) общ. набивка (материал), набитый, наполненный, подбитый, стёганый2) разг. стёганка
См. также в других словарях:
cappotto (1) — {{hw}}{{cappotto (1)}{{/hw}}s. m. Pesante soprabito invernale da uomo e da donna; SIN. Mantello, paltò. cappotto (2) {{hw}}{{cappotto (2)}{{/hw}}s. m. ¡ Spec. nella locuz. fare, dare –c, in alcuni giochi e sport, concludere una partita senza dar… … Enciclopedia di italiano
cappotto — /ka p:ɔt:o/ s.m. [der. di cappa1; nel sign. 2, dal fr. capot ]. 1. (abbigl.) [indumento invernale, pesante, da portare sopra i vestiti, da uomo o da donna] ▶◀ paltò, (disus.) pastrano, soprabito. ‖ giaccone, loden, pelliccia, piumino.… … Enciclopedia Italiana
cappotto — 1cap·pòt·to s.m. 1. AD pesante soprabito invernale: mettersi, togliersi il cappotto; cappotto doppiopetto, con la martingala Sinonimi: paletot, paltò, pastrano. 2. OB TS mar. indumento pesante con cappuccio, usato un tempo dai marinai per… … Dizionario italiano
cappotto — pl.m. cappotti … Dizionario dei sinonimi e contrari
cappotto — s. m. pastrano, mantello, paltò, paletot (fr.), gabbano, cappa, soprabito, tabarro, ferraiolo, palandrana, palamidone (scherz.), zimarra (scherz.) □ capospalla … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Il Cappotto — Infobox Film name = Il Cappotto image size = caption = Italian DVD cover director = Alberto Lattuada producer = Enzo Curreli writer = Alberto Lattuada Giorgio Prosperi Giordano Corsi Enzo Curreli Luigi Malerba Leonardo Sinisgalli Cesare Zavattini … Wikipedia
Il cappotto — Voir Le Manteau1 … Dictionnaire mondial des Films
Paletò — cappotto … Mini Vocabolario milanese italiano
cuapen — cappotto, pastrano … Dizionario Materano
quapen — cappotto invernale pesante, pastrano … Dizionario Materano
Le Manteau (film) — Le Manteau Données clés Titre original Il cappotto Réalisation Alberto Lattuada Scénario Cesare Zavattini A. Lattuada L. Sinisgalli G. Prosperi L. Malerba, d après la nouvelle de Nicolas Gogol Acteurs principaux Rena … Wikipédia en Français