Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

calva

  • 1 плешина

    calva f, calvicie f
    * * *
    n
    gener. calva, calvicie

    Diccionario universal ruso-español > плешина

  • 2 поляна

    Русско-испанский географический словарь > поляна

  • 3 лысина

    лы́с||ина
    senharaĵo, kalvaĵo;
    \лысинаый senhara, kalva.
    * * *
    ж.
    calva f (тж. у животных)
    * * *
    ж.
    calva f (тж. у животных)
    * * *
    n
    1) gener. calva, calva (тж. у животных)
    2) Chil. lauca

    Diccionario universal ruso-español > лысина

  • 4 плешь

    ж.
    calva f, calvicie f
    * * *
    ж.
    calva f, calvicie f
    * * *
    n
    1) gener. calvicie, calva
    2) Chil. lauca, luquete

    Diccionario universal ruso-español > плешь

  • 5 голый

    го́л||ый
    nuda, senvesta;
    с \голыйыми нога́ми nudpiede;
    ♦ \голыйые фа́кты nudaj faktoj;
    \голыйая и́стина nuda vero;
    \голыйыми рука́ми per nudaj manoj.
    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    adj
    1) gener. (ñè÷åì ñåïîêðúáúì) descubierto, (обнажённый; без одежды) desnudo, desplumado (без перьев), en cueros, en pelete, en pelo (fam.), en pelota, sin cubrir, nudo
    2) colloq. (без примесей) puro, crudo
    3) liter. pelado
    4) eng. desnudo
    6) Chil. rabón

    Diccionario universal ruso-español > голый

  • 6 пролысина

    ж. разг.
    * * *
    n
    colloq. calva

    Diccionario universal ruso-español > пролысина

  • 7 счастье

    сча́стье
    1. feliĉo;
    2. (удача) fortuno.
    * * *
    с.
    felicidad f, dicha f; fortuna f, suerte f ( удача)

    (по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte

    попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)

    к моему́ сча́стью — por dicha mía

    на моё сча́стье — para suerte mía

    ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...

    сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva

    ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna

    дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga

    ••

    к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente

    на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte

    име́ть сча́стье (+ неопр.)tener suerte (de + inf.)

    не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов.no hay desgracia que no traiga alguna gracia

    вся́кому своё сча́стье погов.que cada uno tenga mucha dicha

    челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл.cada hombre forja su felicidad

    * * *
    с.
    felicidad f, dicha f; fortuna f, suerte f ( удача)

    (по)жела́ть сча́стья — desear mucha suerte

    попыта́ть сча́стья — probar fortuna (suerte)

    к моему́ сча́стью — por dicha mía

    на моё сча́стье — para suerte mía

    ва́ше сча́стье, что... — es una suerte para Ud., que...

    сле́пое сча́стье — la ocasión la pintan calva

    ве́рить в своё сча́стье — creer en su fortuna

    дай Бог ему́ сча́стья — que Dios le bendiga

    ••

    к сча́стью, по сча́стью вводн. сл. — por fortuna, afortunadamente

    на сча́стье (дать, сказать и т.п.) — para tener suerte

    име́ть сча́стье (+ неопр.)tener suerte (de + inf.)

    не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов.no hay desgracia que no traiga alguna gracia

    вся́кому своё сча́стье погов.que cada uno tenga mucha dicha

    челове́к - кузне́ц своего́ сча́стья посл.cada hombre forja su felicidad

    * * *
    n
    1) gener. bienandanza, bienaventuranza, buena andanza, buena ventura, buenandanza, dicha, felicidad, fortuna, suerte (удача), venturanza, viento en popa, buenaventura, prosperidad, ventura
    2) Chil. zapallada

    Diccionario universal ruso-español > счастье

  • 8 голая голова

    adj
    gener. cabeza pelada (calva; áåç âîëîñ)

    Diccionario universal ruso-español > голая голова

  • 9 прогалина

    прога́лина
    arbarkampeto, maldensejo.
    * * *
    ж. разг.
    * * *
    ж. разг.
    * * *
    n
    1) gener. calva, calvero, calvijar, claro (в лесу)
    2) Arg. abra

    Diccionario universal ruso-español > прогалина

  • 10 слепое счастье

    Diccionario universal ruso-español > слепое счастье

  • 11 плешь

    ж.
    calva f, calvicie f
    * * *
    ж.
    calvitie [-si] f

    Diccionario universal ruso-español > плешь

  • 12 Куй железо, пока горячо.

    1) El casamiento y el caldo, pelando.
    2) El hierro caliente batir de repente.
    3) La ocasión la pintan calva.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Куй железо, пока горячо.

См. также в других словарях:

  • calva — calva …   Dictionnaire des rimes

  • calva — sustantivo femenino 1. Parte de la cabeza que ha perdido el pelo. Frases y locuciones 1. la ocasión* la pintan calva …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Calva [1] — Calva (lat., d.i. die Kahle), Beiname der Venus, s.u. Aphrodite …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Calva [2] — Calva (lat.), der Hirnschädel, bes. der obere gewölbte Theil desselben …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Calva [3] — Calva, Bai in der Grafschaft Roß (NSchottland) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Calva — CALVA, æ, ein Beynamen der Venus, unter welchem sie von den Römern verehret wurde. Denn als die Gallier das Capitolium belagert hielten, und es den Römern darinnen an Stricken zu dem Geschütze fehlete, so gaben die Weiber ihre Haare dazu her.… …   Gründliches mythologisches Lexikon

  • calva — parte de la cabeza sin cabello Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • Calva — vgl. Kalva …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • calva — s. f. 1. Parte sem cabelo (na cabeça). 2.  [Figurado] Parte onde falta o que ali devia haver (ex.: pelo no pano, vegetação no terreno, etc.). 3. Defeitos, fracos.   • Confrontar: salva …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • calva — f. ☛ V. calvo …   Diccionario de la lengua española

  • calva — calvados [ kalvados ] n. m. • 1881; du nom du département ♦ Eau de vie de cidre fabriquée dans le Calvados et certains départements avoisinants. Un vieux calvados. Un verre de cette eau de vie. Faire le trou normand avec un calvados. Abrév.… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»