-
61 неудобный
1) incommode, peu commodeнеудо́бная по́за — pose f inconfortable
попа́сть в неудо́бное положе́ние — se trouver en posture embarrassante
не ви́жу здесь ничего́ неудо́бного — je n'y vois pas d'inconvénient, il n'y a nul inconvénient à cela
э́то неудо́бно — ce n'est pas commode; ce n'est pas délicat; c'est inconvenant
* * *adj1) gener. embarrassant, encombrant, mal compris, malcommode, inconfortable, malaisé, gêné, incommode2) colloq. rembourré avec des noyaux de pêche3) liter. gauche4) belg. mal commode -
62 ничего страшного
adv1) gener. cela ne fait rien, il n'y a pas de mal (в ответ на извинения), il n'y a pas de quoi fouetter un chat, pas de souci, ce n'est pas grave2) colloq. (il n'y à) pas de mal, il n'y a pas d'offense3) simpl. c'est pas la panique, c'est pas mon père4) offic.expr. cela importe peu -
63 опасный
dangereux, périlleux; risqué ( рискованный); grave ( о болезнях)опа́сный челове́к — homme dangereux
опа́сная доро́га — route dangereuse
опа́сное заболева́ние — maladie f grave
э́то опа́сно — c'est dangereux; c'est risqué
* * *adj1) gener. dangereux, gros de périls, hasardeux, meurtrier, méchant, pas sain, perfide, pernicieux, peu rassurant, pèrilleux, redoutable, redouté, à risque (Activités à risque: D'une façon générale, on évitera certaines activités extérieures, du domaine des loisirs, des sports ou du travail, connues pour être particulièrement dangereuses par temps d'orage.), au risque (Examen pour l’infection tuberculeuse aux enfants des immigrés provenant de zones au risque), précaire, hostile (Le Golfe d'Aden était autrefois une des zones maritimes les plus sûres du monde, mais à présent c'est devenu la région la plus hostile pour les marins.), malsain, virulent, scabreux2) med. grave (о болезни)3) colloq. chaud, casse-gueule4) liter. coûteux5) argo. locdu, toc, tocard, toquard6) verl. auche (= chaud) -
64 особенно
1) ( в особенности) surtout, en particulier, particulièrement, spécialementосо́бенно прия́тно ви́деть ста́рых друзе́й — il est particulièrement agréable de voir de vieux amis
2) ( необычно) d'une façon particulière ( или peu commune); extraordinairement ( чрезвычайно)он сего́дня осо́бенно ве́сел — aujourd'hui il est plus gai que de coutume
она́ сего́дня осо́бенно бледна́ — elle est bien pâle aujourd'hui
••не осо́бенно ( не очень) — pas trop
* * *advgener. en particulier, nommément, principalement, tout particulièrement, notamment, exclusivement, particulièrement, singulièrement, spécialement, surtout -
65 слишком
trop, par tropэ́то сли́шком мно́го — c'est beaucoup trop
э́то уж сли́шком! разг. — c'est trop fort!
••он не сли́шком умён — c'est un pauvre génie
он не сли́шком краси́в — il ne paye pas de mine
* * *adv1) gener. (о преувеличении и т. п.) de beaucoup (On a exagéré de beaucoup les avantages de ces applications.), inutilement, ne(...) que trop(...), exagérément, bien, trop2) colloq. un peu, de trop -
66 мудрено
разг. (тж. мудрёно)1) нареч. d'une façon peu claire; d'une façon bizarre ( странно)мудрёно напи́сано — c'est d'une écriture sophistiquée
2) предик. безл.на него́ мудрёно угоди́ть — on a beau faire, il n'est jamais content
••не мудрёно, что... — il n'est pas étonnant que...
-
67 бедный
pauvre adj* * *1) ( неимущий) indigent; pauvre, déshérité (после сущ.)он челове́к бе́дный — il est un homme pauvre
2) ( несчастный) pauvre (перед сущ.)бе́дный стари́к о́чень одино́к — le pauvre vieux est très solitaire
3) перен. ( скудный) pauvreбе́дная приро́да — nature parcimonieuse
бе́дная фанта́зия — imagination f stérile
* * *adj1) gener. chétif, déficient (Au Québec, les sols sont généralement déficients, ce qui nous obligent à supplémenter l’alimentation des bovins.), humble, miséreux, nécessiteux, pauvre de (чем-л.), pauvre en (qch) (чем-л.), misérable, dénué, indigent, pauvre2) colloq. mistouflard3) liter. stérile4) simpl. raidard -
68 задействовать
vgener. impliquer (L’invention est unique parce qu'elle est plus légère, a un coût inférieur et implique peu de pièces.), rendre opérationnel, engager (Poussez la plate-forme vers le bas pour engager le système de blocage principal.) -
69 лёгкий
1) (по весу и т.п.) légerлёгкая но́ша — fardeau non pesant
лёгкий за́втрак — collation f
2) (ловкий, быстрый) léger; leste ( проворный)лёгкая похо́дка — démarche aisée
3) (несерьёзный, легкомысленный) léger, facileлёгкие нра́вы — mœurs légères
же́нщина лёгкого поведе́ния — femme de mœurs légères; femme facile
4) ( нетрудный) facileлёгкая зада́ча — problème m facile
лёгкая му́зыка — musique légère
лёгкая побе́да — victoire f facile
э́то лёгко — c'est facile
5) воен. légerлёгкая кавале́рия, артилле́рия — cavalerie, artillerie légère
••лёгкая атле́тика — athlétisme m
лёгкая промы́шленность — industrie légère
лёгкий хара́ктер — caractère facile ( или accommodant)
лёгкий стиль, слог — style facile ( или coulant)
лёгкое чте́ние — lecture f facile
лёгкий ветеро́к — vent léger, petit vent, zéphir m
с лёгким се́рдцем — d'un cœur léger; de gaieté de cœur
у него́ лёгкая рука́ — c'est un vrai porte-bonheur
лёгок на поми́не разг. — прибл. quand on parle du soleil on en voit les rayons; quand on parle du loup on en voit la queue
лёгок на подъём разг. — prompt [prɔ̃] à agir ( или à se décider)
* * *adj1) gener. commode, coulant, du cousu main, délié, gouleyant, simple, subtil, volant, de léger poids (La tendance en textiles a été vers des matériaux de léger poids.), de poids léger (Trépied de poids léger), leste, aisé, boulevardier (о жанре), clairet, compensé (о болезнях), léger (по весу), vaporeux, éthéré, facile3) colloq. tout cuit, cool4) liter. aérien, décontracté, frêle, funambulesque5) eng. faible6) simpl. fastoche, aux œufs -
70 место
с.1) place f; lieu mрабо́чее ме́сто — lieu de travail
места́ в парте́ре — parterre m
обще́ственное ме́сто — lieu public
ме́сто назначе́ния — destination f
ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m
ме́сто де́йствия — lieu de l'action
ме́сто рожде́ния — lieu de naissance
уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn
поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)
заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place
заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place
прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux
на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre
на ви́дном ме́сте — en évidence
по ме́ста́м! — à vos places!
с ме́ста на ме́сто — deça et delà
2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)вака́нтное ме́сто — place vacante
глухо́е ме́сто — endroit désert
живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque
како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!
4) (в книге и т.п.) endroit m, passage mлу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman
5) мн.ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales
власть на ме́ста́х — autorités locales
6) (багажное и т.п.) colis m••де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m
о́бщее ме́сто — lieu commun
пусто́е ме́сто разг. — nullité f
у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement
больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)
ме́сто заключе́ния — prison f
ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...
ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes
бег на ме́сте спорт. — course f sur place
не к ме́сту — mal à propos
не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu
на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place
уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau
име́ть ме́сто — avoir lieu
не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine
знать своё ме́сто — se tenir à sa place
ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn
глаза́ на мо́кром ме́сте разг. — avoir la larme facile
э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible
у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états
ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!
* * *n1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu2) med. espace3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)4) liter. milieu, point de chute6) construct. (рабочее) poste7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)8) metal. plage, poste10) argo. placarde -
71 много
1) (перед сущ.) beaucoup de, bien du (de la, des), (bon) nombre de; forceмно́го лет — bien des années
мно́го раз — plusieurs fois, bien des fois
мно́го друзе́й — nombre d'amis
мно́го шу́му из ничего́ — beaucoup de bruit pour rien
2) (перед гл. и в знач. сказ.) beaucoupмно́го разгова́ривать — parler beaucoup
мно́го зараба́тывать — gagner beaucoup
о́чень мно́го — énormément
э́то мно́го — c'est beaucoup
э́то сли́шком мно́го — c'est trop
так мно́го — tant
- как много!так мно́го..., что... — tant... que...
3) при сравн. ст. beaucoup plusмно́го веселе́е — beaucoup plus gai
мно́го лу́чше — beaucoup mieux
••ни мно́го ни ма́ло — ni peu ni beaucoup
* * *adv1) gener. (bon) nombre de(...), assez de(...), beacoup, bien de(...), bien des(...), copieusement, (о людях) du monde, ferme, notablement, pas mal de, un grand nombre de(...), extrêmement, beaucoup, bien, force, gros, lourd, multi(...) (...), poly(...) (...)2) colloq. plein de, tire-larigot à tire-larigot, tout plein, un tas de(...), secouée, treize à la douzaine3) obs. (без отрицания) guère, (без отрицания) guères4) simpl. bézef, un paquet de(...), bésef, sec, sèche -
72 неверный
неве́рные сообще́ния — fausses informations
э́то неве́рно — c'est faux, ce n'est pas correct
2) ( ненадёжный) peu sûr, précaire; sur qui on ne peut compter ( о людях); incertain ( неустойчивый)неве́рный шаг — pas mal assuré
неве́рная похо́дка — démarche mal assurée
неве́рная рука́ — main hésitante
3) ( вероломный) perfide, infidèleневе́рная жена́ — femme f infidèle
* * *adj1) gener. gentil, inconstant, inexact, fausse, faux, infidèle2) IT. invalide3) phras. Boiteux de trois jambes -
73 ничего
I разг.1) rienэ́то всё ничего́ — tout cela n'est rien
вам всё ничего́ — peu vous importe
прости́те, я вас побеспоко́ил! - Ничего́! — pardon de vous avoir dérangé! - Pas de mal!, Ça ne fait rien!
2) ( удовлетворительно) pas mal; comme ci, comme ça (fam) (в ответ на вопрос: как поживаете?)IIэ́та мате́рия ничего́ — cette étoffe n'est pas mal
род. п. от ничто* * *adv1) gener. cela ne fait rien, pas de couic, (без отрицания) pas mal, pas une broquille, peau de bite, rien (сопоставляется с существительным или местоимением в конструкциях), rien du tout, pas grand-chose, (при отрицании ne) goutte, niaiserie2) colloq. grand-chose, il n'y a pas d'offense, des haricots3) span. nada4) simpl. lappe, macache, lap (ñîûð. îò de la peau)5) argo. balpeau, que tchi -
74 это уж чересчур!
n1) gener. c'est un peu violent!2) colloq. c'est plus fort que de jouer au bouchon!, il y a de l'abus -
75 это шито белыми нитками
Dictionnaire russe-français universel > это шито белыми нитками
-
76 этого маловато
adjgener. c'est maigre, c'est un peu maigre -
77 винтик
м.1) см. винт I 1)2) перен. разг. petit rouage m••у него́ ви́нтика (в голове́) не хвата́ет разг. — il a une case vide, il a une araignée dans le plafond, il est un peu toqué, il est cinglé
-
78 нехитрый
1) ( простодушный) frusteде́ло нехи́трое — c'est pas compliqué, c'est sans malice
-
79 это уж слишком!
• [lang name="French"]ça, alors, c'est le bouquet!;Современная Фразеология. Русско-французский словарь > это уж слишком!
-
80 это чересчур!
• [lang name="French"]ça, alors, c'est le bouquet!;Современная Фразеология. Русско-французский словарь > это чересчур!
См. также в других словарях:
C'est peu de chose — ● C est peu de chose c est peu important … Encyclopédie Universelle
peu — [ pø ] adv. • pou, poiXIe; lat. pop. paucum, neutre adv., class. pauci « en petit nombre » I ♦ ( po XIIe) En fonction de nom ou de nominal Faible quantité considérée soit comme simplement « petite », soit comme « … Encyclopédie Universelle
peu — (peu) s. m. 1° Une petite quantité. Peu construit avec l article défini, ou avec l adjectif possessif, ou un pronom démonstratif. • Si je t abandonnais à ton peu de mérite, CORN. Cinna, v, 1. • Quand je dis point, je veux dire très peu ; … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peu — PEU. adv. Gueres. Il est opposé à Beaucoup. Estre peu sensible à l interest. manger peu. dépenser peu. parler peu, fort peu. avoir peu de bien, tres peu de bien. il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. je vous diray en peu de mots. cela … Dictionnaire de l'Académie française
peu — Peu. Il vient de Paulum ou de Paucum. Les Hannoyers prononcent Pou, autres prononcent Pau, Parum, Paulum, Modicum. Peu de gens sont entrez, Modici introierunt. Un peu plus, Paulo amplius. Un peu moins qu il ne faut, Paulo minus. Peu plus, peu… … Thresor de la langue françoyse
PEU — adv. de quantité Il est opposé à Beaucoup. Manger peu. Dépenser peu. Parler peu, fort peu. Avoir peu de bien, très peu de bien. Être peu sensible à l intérêt. Il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PEU — adv. de quantité En petite quantité, pas beaucoup. Dépenser peu. Avoir peu de bien. être peu sensible à l’intérêt. Il arrivera dans peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela est de peu de conséquence. Peu s’en est fallu qu’il ne se soit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
EST-OUEST (RELATIONS) — La question des relations Est Ouest remonte à la révolution russe de 1917; elles se sont développées à partir d’une trame qui n’a pas beaucoup changé jusqu’à la disparition de l’U.R.S.S., en décembre 1991; elles reposaient sur l’existence de deux … Encyclopédie Universelle
Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 … Wikipédia en Français
Est à laine Mérinos — Est à laine mérinos … Wikipédia en Français
Peu de secondes pour dire amen — (Condenados a vivir) est un film espagnol réalisé par Joaquín Luis Romero Marchent, sorti en 1972. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français