-
101 appel
appel [apεl]1. masculine nouna. ( = cri) call• appel à l'aide or au secours call for helpb. ( = sollicitation) call• appel aux armes/aux urnes call to arms/to vote• offre/prix d'appel introductory offer/price• article or produit d'appel loss leaderc. faire appel à ( = invoquer) to appeal to ; ( = avoir recours à) to call on ; ( = nécessiter) to call for• faire appel au bon sens/à la générosité de qn to appeal to sb's common sense/generosity• ce problème fait appel à des connaissances qu'il n'a pas this problem calls for knowledge he hasn't got• faire l'appel (en classe) to call the register (Brit) to take attendance (US) ; (à l'armée) to call the roll• absent/présent à l'appel [élève] absent/presente. ( = recours en justice) appeal• sans appel [décision] finali. ( = élan) take-offj. (Computing) call2. compounds* * *apɛlnom masculin1) ( invitation pressante) call‘dernier appel pour Tokyo’ — ‘last call for Tokyo’
appel au secours — lit call for help; fig cry for help
2) ( supplique) appeal3) ( incitation)lancer un appel à — to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]
4) Télécommunications callappel téléphonique/radio — phone/radio call
5) ( recours)faire appel à — [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; [tâche] to call for [connaissances]
6) ( vérification) gén roll call; École registrationfaire l'appel — gén to take the roll call; École to take the register
manquer à l'appel — gén to be absent at the roll call; École to be absent at registration
7) Armée ( convocation) call up GB, draft US8) ( attirance)l'appel de — the call of [large, forêt]
9) Droit appealsans appel — lit without further right of appeal
une décision sans appel — fig a final decision
condamner sans appel — fig to condemn out of hand
10) Sport take off11) Jeux ( aux cartes) signal12) Informatique calld'appel — [programme, station, séquence] calling (épith); [demande, indicatif, mot] call (épith)
•Phrasal Verbs:* * *apɛl nm1) (pour héler, demander de l'aide) call2) (téléphonique) call3) (pour exhorter ou inciter) callproduit d'appel COMMERCE — loss leader
4) (pour une collecte) appealIls ont lancé un appel pour venir en aide aux victimes. — They launched an appeal to help the victims.
5) (nominal) MILITAIRE roll call, ÉDUCATION registerfaire l'appel MILITAIRE — to call the roll, ÉDUCATIONto call the register
6) (= recrutement) MILITAIRE call-up7) DROIT (après un jugement) appealfaire appel — to appeal, to lodge an appeal
interjeter appel — to appeal, to lodge an appeal
sans appel fig — final, irrevocable
faire appel à (= invoquer) — to appeal to, (= avoir recours à) to call on, (= nécessiter) to call for, to require
* * *appel nm1 ( invitation pressante) call; ‘dernier appel pour Tokyo’ ‘last call for Tokyo’; appel au secours lit call for help; fig cry for help; les enfants se sont enfuis à l'appel de leur mère the children ran away when they heard their mother calling; l'appel des syndicats n'a pas été entendu the call of the trade unions was not heeded; il m'a fait un appel du regard he signalledGB to me with his eyes; l'appel des fidèles à la messe calling the faithful to mass; l'appel de la cloche le dimanche the ringing of church bells on Sundays;2 ( supplique) appeal, plea; un appel pathétique/solennel a pathetic/solemn appeal; lancer un appel (en faveur de) to make an appeal (on behalf of); appel à l'aide plea ou appeal for aid; répondre or se rendre à l'appel de to respond to the appeal of; lancer un appel à la télévision/à la radio to put out an appeal on television/on the radio;3 ( incitation) appel à call for [solidarité]; appeal for [calme]; call to [révolte]; plea for [clémence]; appel à la grève strike call; lancer un appel à to call for [solidarité, grève]; to appeal for [calme]; to call to [révolte, armes]; appel au meurtre death threat; lancer un appel au meurtre contre qn to call for sb's assassination;4 Télécom call; appel téléphonique phone call; appel radio radio call; un appel de Londres pour vous a call from London for you; prendre/recevoir un appel to take/to get a call;5 ( recours) appel à appeal to [personne, générosité, bon sens]; faire appel à [personne] to call [pompiers, police, spécialiste]; to bring in [artiste, architecte]; to call up [capitaux]; [gouvernement] to call in [armée, police, puissance étrangère]; to call for [intervention]; [tâche] to call for [connaissances, notions]; faire appel à la justice to go to court;6 ( vérification) gén roll call; Scol registration; faire l'appel gén to take the roll call; Scol to take the register; manquer à l'appel gén to be absent at the roll call; Scol to be absent at registration;9 Jur appeal; faire appel to appeal; faire appel d'un jugement to appeal against a decision; perdre en appel to lose an appeal; juger en appel to hear an appeal; sans appel lit without further right of appeal; une décision sans appel fig a final decision; condamner sans appel fig to condemn out of hand;11 Jeux ( aux cartes) signal; faire un appel to signal for a card; faire un appel à cœur to ask for a return in hearts;12 Ordinat call; d'appel [programme, station, séquence] calling ( épith); [demande, indicatif, mot] call ( épith);l' appel du 18 juin Hist General de Gaulle's appeal of 18 June 1940; appel d'air draught GB, draft US; créer or faire un appel d'air to create a draught GB ou draft US; appel des causes Jur roll call of matters listed; appel de fonds Fin call for capital; faire un appel de fonds to call for capital, to call up capital; appel d'offres Admin invitation to tender; lancer un appel d'offres to invite tenders; appel de phares flash of headlights GB ou high beams US; faire un appel de phares to flash one's headlights GB ou high beams US; appel du pied○ veiled invitation, discreet appeal.[apɛl] nom masculin1. [cri] callun appel au secours ou à l'aidel'appel du 18 juin 1940General de Gaulle's radio appeal to the French people to resist the occupying Nazi forcesb. [d'une personne] call for help2. [coup de téléphone]appel (téléphonique) (telephone ou phone) call3. [sollicitation] appeala. [clémence, générosité] to appeal tob. [courage, intelligence, qualité, souvenirs] to summon (up)faire appel à l'armée to call in the army, to call the army outaller en appel to appeal, to go to appeal6. [liste de présence] roll callappel d'une classe call-up ou calling up of a class7. INFORMATIQUE callappel par référence/valeur call by reference/valueprogramme/séquence d'appel call routine/sequence8. JEUXfaire un appel à cœur/carreau to signal for a heart/diamond10. TECHNOLOGIEsans appel locution adjectivale2. [irrévocable] irrevocablec'est sans appel there's no going back on it, it's final -
102 estimer
estimer [εstime]➭ TABLE 1 transitive verb• cette bague est estimée à 3 000 € this ring is valued at 3,000 eurosb. ( = calculer approximativement) [+ prix, distance, quantité] to estimate• les pertes sont estimées à 2 000 morts 2,000 people are estimated to have diedc. ( = respecter) [+ personne] to respectd. ( = considérer) estimer que... to consider that...• j'estime qu'il est de mon devoir de... I consider it my duty to...• s'estimer heureux d'avoir/que to consider o.s. fortunate to have/that* * *ɛstime
1.
estimer nécessaire/de son devoir de faire — to consider it necessary/one's duty to do
2) ( respecter) to think highly of [ami, artiste]3) ( chiffrer) to value [tableau, propriété]; to assess [dégâts]estimer quelque chose au-dessus/au-dessous de sa valeur — to overvalue/undervalue something
4) ( calculer approximativement) to estimate (à at)une vitesse estimée à 150 km/h — an estimated speed of 150 kph
5) ( deviner) to reckon
2.
s'estimer verbe pronominal* * *ɛstime vt1) (= respecter) to think highly ofMon père l'estime beaucoup. — My father thinks highly of him.
2) (= évaluer) [valeur, dégâts, difficulté] to assess, to estimateJ'estime la distance à 10 km. — I reckon the distance to be 10 km.
3) (= expertiser) [meuble, propriété] to value4) (= penser)estimer qch possible — to reckon that sth is possible, to consider sth possible
estimer qn responsable — to consider sb responsible, to consider sb to be responsible
J'estime que c'est de sa faute. — I reckon that it's his fault.
estimer être — to reckon o.s. to be
* * *estimer verb table: aimerA vtr1 ( penser) to feel (que that); elle a estimé indispensable/prématuré de faire she felt it essential/too early to do; j'estime de mon devoir de faire I feel ou consider it my duty to do; estimer nécessaire de faire to consider ou deem sout it necessary to do; ces mesures, estime l'opposition, sont insuffisantes the opposition considers these measures to be inadequate;2 ( respecter) to think highly of [ami, artiste];3 ( chiffrer) [expert] to value [tableau, propriété]; to assess [dégâts]; faire estimer qch to have sth valued; estimer qch au-dessus/au-dessous de sa valeur to overvalue/undervalue sth; estimer qch à 500 euros to value sth at 500 euros [objet]; estimer qn à sa juste valeur to recognize sb's real worth; estimer qch à son juste prix/à sa valeur fig to recognize the real price/the value of sth;4 ( calculer approximativement) to estimate [distance, position, temps, nombre, coût] (à at); une vitesse estimée à 150 km/h an estimated speed of 150 km/h;5 ( deviner) to reckon; je l'estime beaucoup moins naïf qu'il n'en a l'air I reckon he is far less naïve than he looks.B s'estimer vpr estimez-vous heureux think ou consider yourself lucky (que that); je ne m'estime pas vraiment récompensé de mes efforts I don't feel ou consider myself fairly rewarded for my efforts; je m'estime satisfait de I am satisfied with.[ɛstime] verbe transitif3. [apprécier - ami, écrivain, collègue] to regard with esteem (soutenu), to esteem (soutenu), to think highly of————————s'estimer verbe pronominal intransitifs'estimer satisfait de/que to be happy with/that -
103 vinden
1 trouver♦voorbeelden:elkaar aardig vinden • se plairewij vonden hem gekleed • nous l'avons trouvé habillédat vind ik nou gemeen • ça, c'est méchantiets goed vinden • approuver qc.ik vind het vandaag koud • je trouve qu'il fait froid aujourd'huiik vind je jurk heel leuk • ta robe me plaît beaucoupik vind haar mooi • je la trouve belleiets noodzakelijk vinden • juger qc. nécessairehet gevonden hebben • avoir trouvé sa voiehet met iemand kunnen vinden • s'entendre avec qn.zich in iets kunnen vinden • se retrouver dans qc.ergens te vinden zijn • se trouver qp.ik zal hem weten te vinden • je ne le manquerai paszoekt en gij zult vinden • cherchez et vous trouverezzij hebben elkaar gevonden • ils se sont trouvéshoe vind je haar? ik vind er niet veel aan • comment la trouves-tu? je la trouve assez quelconquezich wel (bij, met iets) vinden • se trouver bien de qc.daar zullen ze ook wel iets op vinden • ils trouveront bien une solutionals u het tenminste goed vindt • du moins, si vous le permettezik vind het jammer • je le regrettenergens te vinden zijn • être introuvablevind je niet? • tu ne crois pas?vind je ook niet? • n'est-ce pas?wij vonden het niet nodig een taxi te nemen • nous n'avons pas jugé utile de prendre un taxiik vind het redelijk • cela me paraît raisonnableiemand thuis vinden • trouver qn. chez luiik vind het vervelend dat hij niet komt • cela m'ennuie qu'il ne vienne pasik vind het vervelend voor hem • j'en suis désolé pour luiik vind het erg vervelend • c'est très ennuyeuxik vind het erg vervelend dat je voor niets gekomen bent • je suis désolé que tu sois venu pour rienwat vind jij van haar voorstel? • que penses-tu de sa proposition?ik vind niet dat je moet gaan • à mon avis, tu ne devrais pas y aller -
104 pass
pass, US [transcription][p_s]A n1 ( permission document) (to enter, leave) laisser-passer m inv ; ( for journalists) coupe-file m inv ; ( to be absent) permission f also Mil ; ( of safe conduct) sauf-conduit m ;2 ( travel document) carte f d'abonnement ; bus/train/monthly pass carte d'abonnement pour le bus/pour le train/mensuelle ;3 Sch, Univ ( success) moyenne f (in en) ; I'll be happy with a pass je me contenterais de la moyenne ; to get a pass être reçu ;4 Sport ( in ball games) passe f ; ( in fencing) botte f ; a backward/forward pass une passe en arrière/en avant ; to make a pass faire une passe ;B vtr1 ( go past) ( to far side) passer [checkpoint, customs] ; franchir [lips, finishing line] ; ( alongside and beyond) passer devant [building, area] ; [vehicle] dépasser [vehicle] ; dépasser [level, understanding, expectation] ; to pass sb in the street croiser qn dans la rue ;2 ( hand over) ( directly) passer ; ( indirectly) faire passer ; pass me your plate passe-moi ton assiette ; pass the salt along please faites passer le sel s'il vous plaît ; to pass stolen goods/counterfeit notes faire passer des marchandises volées/des faux billets ; to pass sth along the line se passer qch de main en main ; ‘we'll pass you back to the studio now’ TV, Radio ‘maintenant nous repassons l'antenne au studio’ ;3 ( move) passer ; pass the rope through/round the ring passez la corde dans/autour de l'anneau ; he passed his hand over his face il s'est passé la main sur le visage ;5 ( spend) passer [time] (doing à faire) ;6 ( succeed in) [person] réussir [test, exam] ; [car, machine etc] passer [qch] (avec succès) [test] ;7 ( declare satisfactory) admettre [candidate] ; approuver [invoice] ; to pass sth (as being) safe/suitable etc juger qch sans danger/convenable etc ; the censors passed the film as suitable for adults only la censure a jugé que le film ne convenait qu'aux adultes ;8 ( vote in) adopter [bill, motion, resolution] ;9 ( pronounce) prononcer [judgment, verdict, sentence] ; to pass sentence on Jur prononcer un verdict à l'encontre de [accused] ; to pass a remark about sb/sth faire une remarque sur qn/qch ;C vi2 ( move) passer ; to pass along/over sth passer le long de/au-dessus de qch ; to pass through sth traverser qch ; pass down the bus please avancez dans le fond s'il vous plaît ;3 fig ( go by) [time, crisis, feeling] passer ; [memory, old order] disparaître ; the evening had passed all too quickly la soirée avait passé beaucoup trop vite ; to pass unnoticed passer inaperçu ; let the remark pass laissez couler ;4 ( be transferred) passer (to à) ; [title, property] passer (to à) ; [letter, knowing look] être échangé (between entre) ; his mood passed from joy to despair son humeur est passée de la joie au désespoir ; deeds which have passed into legend exploits qui sont passés dans la légende ;5 Sport passer ; to pass to sb faire une passe à qn ;6 Games passer ; I'm afraid I must pass on that one fig ( in discussion) je cède mon tour de parole ;7 littér ( happen) se passer ; to come to pass arriver ; it came to pass that… Bible il advint que… ; to bring sth to pass accomplir qch ;8 ( succeed) réussir ; she passed in both subjects elle a réussi dans les deux matières ;9 ( be accepted) [person, rudeness, behaviour] passer ; he'd pass for an Italian il pourrait passer pour un Italien ; she passes for 40 on lui donnerait 40 ans ;10 US, Jur se prononcer (on sur) ;11 Chem se transformer (into en).in passing en passant ; to come to such a pass that… arriver à un tel point que… ; to make a pass at sb faire du plat ○ à qn ; to pass the word passer la consigne ; to sell the pass trahir la cause.■ pass along:▶ pass [sth] along, pass along [sth] faire passer.■ pass around, pass round:▶ pass [sth] around, pass around [sth] faire circuler [document, photos] ; faire passer [food, plates etc].■ pass by [procession] défiler ; [person] passer ; life seems to have passed me by j'ai le sentiment d'être passé à côté de la vie.■ pass down:▶ pass [sth] down, pass down [sth] transmettre [secret, knowledge, title] (from de ; to à).■ pass off:▶ pass off2 ( disappear) [headache, effects] se dissiper ;▶ pass [sb/sth] off, pass off [sb/sth] faire passer [person, incident] (as pour).■ pass on:▶ pass on poursuivre ; to pass on to sth passer à qch ; let's pass on to the next question passons à la question suivante ;▶ pass [sth] on, pass on [sth] transmettre [good wishes, condolences, message, title] passer [book, clothes, cold] ; répercuter [costs].■ pass out:▶ pass out2 Mil ( complete training) sortir avec ses diplômes (of, from de) ;▶ pass [sth] out, pass out [sth] distribuer [leaflets].■ pass over:▶ pass [sb] over délaisser [employee, candidate] ; he was passed over in favour of another candidate on lui a préféré un autre candidat ;▶ pass over [sth] ne pas tenir compte de [rude remark, behaviour].■ pass through:■ pass up ○:▶ pass up [sth] laisser passer [opportunity, offer]. -
105 homme
mhomme de bien — см. homme bien
hommes du bord — см. gens du bord
Paris est le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
homme à poigne — см. à poigne
suivez-moi, jeune homme — см. suivez-moi jeune homme
- si t'es un homme -
106 best
best [best]1. adjective• the best thing about Spain is... ce qu'il y a de mieux en Espagne, c'est...• the best thing about her is... sa plus grande qualité c'est...• best before... (on product) à consommer de préférence avant...2. noun• do the best you can! faites de votre mieux !• to get the best out of sb/sth tirer le maximum de qn/qch• the best of it is that... le plus beau de l'affaire c'est que...• to the best of my ability/knowledge/recollection autant que je puisse/que je sache/que je me souvienne• he's not very patient at the best of times but... il n'est jamais particulièrement patient mais...3. adverb• I like apples best ce que je préfère, ce sont les pommes4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━Choisi parmi les amis ou les proches parents du marié, le best man est à la fois le témoin et le garçon d'honneur. Responsable du bon déroulement de la journée, il lui revient de lire les messages de félicitations, d'annoncer les orateurs, de prononcer le discours humoristique d'usage et de porter un toast aux nouveaux mariés.* * *[best] 1.1)the best — le/la meilleur/-e m/f
to sound the best — avoir le meilleur son, sonner le mieux
it's not her best — (of book, play) ce n'est pas le/la meilleur/-e qu'elle ait écrit/-e
only the best is good enough for me/my son — je veux ce qu'il y a de mieux pour moi/mon fils
she is the best at physics/at tennis — c'est la meilleure en physique/au tennis
it's for the best — ( recommending course of action) c'est la meilleure solution; ( of something done) c'est tant mieux
2) ( most favourable)to get the best of — avoir la part du lion dans [deal, bargain]; gagner dans [arrangement]
3) (peak, apogee)4) ( greatest personal effort)to do one's best to do — faire de son mieux or faire (tout) son possible pour faire
to get the best out of — obtenir le meilleur de [pupil, worker]
to bring out the best in somebody — [crisis, suffering] inciter quelqu'un à donner le meilleur de lui-même
5) ( good wishes)all the best! — ( good luck) bonne chance!; ( cheers) à ta santé!
2.all the best, Ellie — ( in letter) amitiés, Ellie
adjective (superl of good)1) ( most excellent) meilleurthe best thing about something/about doing — ce qu'il y a de mieux dans quelque chose/lorsqu'on fait
‘best before end May’ — ‘à consommer de préférence avant fin mai’
2) ( most competent) [teacher, poet, actor] meilleurto be best at — être le/la meilleur/-e en [subject]; être le/la meilleur/-e à [instrument, game, sport]
3) ( most suitable) [tool, way, time, idea] meilleur3.the best thing would be to do, it would be best to do — le mieux serait de faire
adverb (superl of well) le mieuxto behave/fit best — se comporter/aller le mieux
4.to like something best — aimer quelque chose le mieux or le plus
transitive verb littér ( in argument) avoir le dessus sur [person]; ( in struggle) vaincre [opponent]•• -
107 absoluo
Absoluo, Absoluis, absolui, absolutum, pen. pro. absoluere, Quum ad iudicium aut accusationem pertinet, est iudicio reum omnino liberare. Absouldre.\Aliquem bello absoluere. Tacit. Delivrer.\Quempiam alteri absoluere. Cic. Absouldre un homme quant au regard d'un autre.\Se iudicio ab aliquo absoluere. Ci. Se faire mettre hors de court et de procez qu'on ha avec aucun.\Absoluere, per metaphoram: vt Aliquem crimine commotae mentis absoluere. Horat. L'absouldre de la folie qu'on luy mettoit sus, Estimer et juger qu'il n'est point fol.\Absoluere, Achever, Parfaire, Mettre à fin, Despescher, Parachever.\Pensum absoluere. Varro. Achever sa tasche.\Promissum absoluere. Varr. S'acquicter de sa promesse, Faire ce qu'on a promis, Acquicter sa promesse.\Vti paucis verum absoluam. Sallust. A fin que je vous die la verité en peu de parolles.\Vno verbo absoluam. Plaut. Je vous diray tout en un mot, Je feray fin en un mot.\Vt te absoluam. Plaut. A fin que je te le face court, A celle fin que je ne te tienne plus, A fin que je te despesche.\De Catilinae coniuratione quanuerissime potero paucis absoluam. Sallust. Je despescheray en peu de propos.\Non vno absoluam die. Plaut. Je ne le despescheray pas tout en un jour.\Absoluere creditorem, aut quenuis alium qui pecuniam petat. Terentius, Ego ad forum ibo, vt hunc absoluam. A fin que je m'acquicte envers luy, Que je luy paye ce que je luy doibs, A fin que je le despesche.\Hominem istum quamprimum absoluitote. Teren. Despeschez le, Baillez luy ce qu'il demande, Faictes luy sa despesche.\Absoluere nauem. Plaut. Deslier, Destacher, Desancrer. -
108 proof
proof [pru:f]1 noun(a) (UNCOUNT) (evidence) preuve f;∎ to show or to give proof of sth faire ou donner la preuve de qch;∎ do you have any proof? vous en avez la preuve ou des preuves?;∎ you need proof of identity vous devez fournir une pièce d'identité;∎ can you produce any proof for your accusations? avez-vous des preuves pour justifier vos accusations?;∎ we have written proof of it nous en avons la preuve écrite ou par écrit;∎ that's no proof! ce n'est pas une preuve!;∎ by way of proof comme ou pour preuve;∎ he cited several other cases in proof of his argument il a cité plusieurs autres cas pour défendre sa thèse;∎ he gave her a locket as proof of his love il lui a offert un médaillon comme preuve de son amour pour elle ou en gage d'amour;∎ proverb the proof of the pudding is in the eating il faut juger sur pièces∎ to correct or to read the proofs corriger les épreuves;∎ to pass the proofs donner le bon à tirer;∎ at the proof stage à la correction des épreuves(c) (of alcohol) teneur f (en alcool);∎ 45 percent proof brandy ≃ cognac m à 45 degrés∎ British to be proof against (fire, acid, rust) être à l'épreuve de; (danger, temptation) être à l'abri de ou insensible à►► proof of delivery bordereau m de livraison;proof of payment justificatif m de paiement;proof of postage certificat m d'expédition;proof of purchase reçu m; -
109 reckoning
reckoning ['rekənɪŋ](a) (UNCOUNT) (calculation) calcul m, compte m;∎ you are way out in your reckoning vous vous êtes complètement trompé dans vos comptes ou dans vos calculs;∎ on or by my reckoning, you owe us £50 d'après mes calculs, vous nous devez 50 livres;∎ in the final reckoning en fin de compte∎ to the best of my reckoning pour autant que je puisse en juger;∎ by or on any reckoning she's a fine pianist personne ne niera que c'est une excellente pianiste;∎ Religion day of reckoning jour m du Jugement dernier -
110 chose
I fII mvoir, juger les choses du point de vue de Sirius — см. du point de vue de Sirius
-
111 tôt
tôt [to]adverba. ( = de bonne heure) early• se lever/se coucher (très) tôt to get up/go to bed (very) earlyb. ( = avant un moment déterminé, habituel ou prévu) soon, early• il est un peu (trop) tôt pour le juger it's a little too soon or early to judge him• si tu étais venu une heure plus tôt, tu l'aurais rencontré if you'd come an hour sooner or earlier you would have met him• ce n'est pas trop tôt ! and about time too! (inf)c. ( = vite) soon, early• si seulement vous me l'aviez dit plus tôt ! if only you'd told me sooner! or earlier!• venez le plus tôt possible come as early or as soon as you can• cette soirée, je ne l'oublierai pas de si tôt ! I won't forget that party in a hurry!• une occasion pareille ne se représentera pas de si tôt you don't get an opportunity like that every day* * *to1) ( de bonne heure) early2) (bientôt, vite) soon, earlyj'aurai tôt fait de le réparer — it won't take me long to mend it, I'll soon have it mended
tu as fini? ce n'est pas trop tôt! — (colloq) you've finished? about time too! (colloq)
* * *to advsi tôt — so early, (= déjà) so soon
il eut tôt fait de faire... — he soon did...
* * *tôt adv1 ( de bonne heure) [commencer, se lever] early; tôt le matin early in the morning; tôt dans la vie/la saison early in life/the season; plus tôt que d'habitude earlier than usual; il a appris à lire très tôt he learned to read very early (on); le plus tôt possible as early as possible; il est trop tôt pour déjeuner it's too early for lunch; ⇒ avenir;2 (bientôt, vite) soon, early; le plus tôt possible as soon as possible; le plus tôt serait le mieux the sooner the better; si je l'avais su plus tôt if I had known sooner ou earlier; il est trop tôt pour décider it's too soon to decide; trop tôt après qch too soon after sth; tôt ou tard sooner or later; pour Pâques, au plus tôt by Easter, at the earliest; tu n'étais pas plus tôt parti qu'il est arrivé no sooner had you left than he arrived; j'aurai tôt fait de le réparer it won't take me long to mend it, I'll soon have it mended; on ne m'y reprendra pas de si tôt I won't do that again in a hurry; on ne la reverra pas de si tôt we won't see her again in a hurry, it will be a long time before we see her again; tu as fini? ce n'est pas trop tôt○! you've finished? about time too○![to] adverbe1. [de bonne heure le matin] earlya. [ponctuellement] to get up earlyb. [habituellement] to be an early riser[de bonne heure le soir][au début d'une période]tôt dans l'après-midi early in the afternoon, in the early afternoon2. [avant le moment prévu ou habituel] soonil est trop tôt pour le dire it's too early ou soon to say thatarrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de place be there in good time or there won't be any seats leftce n'est pas trop tôt! at last!, (it's) about time too!3. [rapidement] soonle plus tôt possible as early ou as soon as possiblele plus tôt sera le mieux the sooner, the betterje n'avais pas plus tôt raccroché qu'il me rappela no sooner had I put the receiver down than he phoned me back————————au plus tôt locution adverbiale1. [rapidement] as soon as possible2. [pas avant] at the earliestsamedi au plus tôt on Saturday at the earliest, no earlier than Saturdaytôt ou tard locution adverbialetôt ou tard, quelqu'un se plaindra sooner or later ou one of these days, someone's bound to complain -
112 MATI
mati > mah.*\MATI v.t. tla-.,1.\MATI connaître." tlamati ", elle connaît - it knows.Est dit à propos de la tête, ilhuicatl. Sah10,99." ahmo anquimatih in tlein ônoconittac ", ne savez vous pas ce que j'ai vu - 'do you not know what I have seen there'. Présages de l'arrivée des espagnols. Sah12,3." in aoc îcochiz aoc îtlacual quimatiya ", il ne connaissait (il ne goûtait) plus le sommeil ni la nourriture. Sah12,17." quimatiyah in îmihiyo ", ils connaissaient leur influences.Il s'agit des étoiles connues des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168." in huel quimatiya tlahtôlli ", qui connaissait bien les discours - well skilled in speech. Sah6,83.2.\MATI savoir." ônicmah ôniccac quilmach in yehhuântin mexihcah cencah chicâhuaqueh ", j'ai su, j'ai entendu que l'on dit: ces gens, les Mexicains sont très forts. Sah12,16." zozotlâhuaqueh huehuetzqueh nenecuiliuhtihuetzqueh aocmo quimatqueh ", ils s'évanouirent, ils chancelèrent, ils vacillèrent, ils ne surent plus rien. Sah12,16." tlamatizqueh âc ye tlani huetziz ", nous saurons qui aura le dessus. Sah12,16." ahmo nicmati ", je ne sais pas - I don't know. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 13." aoc quimati in quihtoa in quitênêhua ", il ne sait plus ce qu'il dit, ce qu'il déclare. Sah6,69.3.\MATI ressentir." aoc tleh huêlic aoc tleh têpâc aoc tleh têâhuîltih îpan quimatiya ", il ne ressentait plus ce qui est savoureux, ni ce qui est agréable, ni ce qui est exquis. Le tourment de Moctezuma. Sah12,17." ahquên commati ", il ne ressent rien. Sah4,83.4.\MATI penser à." zan macheh in îoc quimati ", il ne pense qu'à son vin - he thought of nothing but his wine. Sah4,12." in mômôztlaeh in ihcuâc ye calaqui tônatiuh tlamâcêhualiztli îpan quimatiyah ", tous les jours, quand le soleil s'est déjà couché, ils pensaient à danser - very day, when the sun had already set, they turned their attention to dances. Sah8,43.5.\MATI contrôler." quimati in tlahtolli, in ihiyôtl ", elles contrôlent les paroles, le souffle - it controls the words the breath. Est dit des lèvres. Sah10,107.*\MATI avec préf. objet défini, mais sans objet exprimé, être conscient." in ayamo quimatih ", ceux qui ne sont pas encore conscients. Sah12,57.*\MATI avec préf. objet indéfini tla-. et un locatif, éprouver les émotions propres à un lieu, faire l'épreuve de." ontlamatiz in tônatiuh îchân ", ils irons éprouver les émotions de la demeure du soleil. Est dit des guerriers morts au combat. Sah6,11 = Launey II 170." xontlamati in ixtlâhuatl îihtic in ixtlâhuatl înepantlah in teôâtêmpan in tlachinôltêmpan ", fais l'épreuve du centre, du milieu de la plaine désertique, du champ de bataille - know the interior of the plains, the battlefield. Sah6,204.Pour l'expression " tlâlticpac tlamati ". Cf. tlamati.* expressions." in zan quîzaquiuh quihuâlmatiz in îpetl in îcpal ", qu'il viendrait un jour, qu'il surgirait pour connaître sa natte, son siège.Est dit de Quetzalcoatl. Sah12,9." ahtle îyôlloh quimati ", il n'est pas intelligent - unintelligent.Est dit du mauvais chanteur, cuîcatl. Sah10,29.*\MATI v.t. tê-., compter quelqu'un parmi… (+locatif)." têteoh împan quimmah ", il les comptait parmi les dieux. Il s'agit des Espagnol. Sah2,21.*\MATI v.réfl.,1.\MATI penser." ninomati ca in tequitlahuânqueh ca cohuitilia înyôliya ", je pense que les ivrognes mettent leur âme en danger (Par.)." in âquin quicaqui in momati ahzo piltzintli in chôca ahzo conetzintli ahzo netlatlâxilîlli ic tlaocoya ", he who heard it thought perhaps a child wept, perhaps a baby, perhaps an abandoned one. Sah11,69." in momatqueh ca yehhuâtl in quetzalcôâtl topiltzin in ahcico ", ils ont pensé que c'était Quetzalcoatl Topiltzin qui arrivait - they thought it was Quetzalcoatl Topiltzin who had come to arrive. Arrivée du premier bateau espagnol. Sah12,5." in iuh quimah in iuh momah ca yehhuâtl in topiltzin quetzalcôâtl oquîzaco ", comme s'il croyait, comme s'il se persuadait que c'était lui, notre seigneur Quetzalcoatl, qui était venu surgir. Sah12,9.2.\MATI se trouver bien." motech ninomati ", je me sens bien près de toi - contigo me hallo bien. Olmos 1875,176.*\MATI v.i., savoir où se trouve, savoir comment aller à." mati " peut se construire intransitivement avec un locatif, dans le sens 'savoir où se trouve', 'savoir comment aller à', il faut toujours dans ce cas le préfixe directionnel " -om- "." Mexihco tiyazqueh, cuix ômpa tommati? ", nous irons à Mexico, tu sais où c'est? Launey Introd 178." mictlân ommati ", il sait comment aller au pays de la mort - he knows of the land of the dead. Est dit du sage. Sah10,29.* expression." ah mîxco mocpac tommati ", tu es un imbécile, littér. 'tu ne sais pas oû est ton visage et le dessus de ta tête'. Launey Introd 178.Note: Les verbes " toca " et " mati " pris dans le sens de penser, juger, croire et " tlani " signifiant désirer, vouloir se composent avec les verbes passifs en supprimant la voyelle " -o "." ninococolîltoca ", je pense qu'on me déteste. -
113 case
Ⅰ.case1 [keɪs]cas ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (f)-(h) affaire ⇒ 1 (c), 1 (d) arguments ⇒ 1 (e) en tout cas ⇒ 2 au cas où ⇒ 3 en cas de ⇒ 41 noun(a) (instance, situation) cas m, exemple m;∎ it's a clear case of mismanagement c'est un exemple manifeste de mauvaise gestion;∎ it was a case of having to decide on the spur of the moment il fallait décider sur-le-champ;∎ we often hear of cases where companies go bankrupt nous entendons souvent parler de cas où des entreprises font faillite;∎ if it's a case of not having enough money si c'est une question d'argent;∎ to put the case clearly exposer clairement le cas ou la situation;∎ in the case of single mothers dans le cas des mères célibataires;∎ in that case dans ou en ce cas;∎ in these cases it's best to wait dans de telles circonstances, il vaut mieux attendre;∎ in this particular case en l'occurrence;∎ in which case auquel cas;∎ in your case en ce qui vous concerne, dans votre cas;∎ in Paul's case dans le cas de Paul;∎ in many/most cases dans beaucoup de/la plupart des cas;∎ in no case en aucun cas;∎ in some cases dans certains cas;∎ in the vast majority of cases dans la plupart des cas;∎ in nine cases out of ten neuf fois sur dix;∎ the current crisis is a case in point la crise actuelle est un exemple typique;∎ it's a case of now or never il s'agit de saisir l'occasion ou de faire vite;(b) (actual state of affairs) cas m;∎ can we assume that this is in fact the case? pouvons-nous considérer que c'est bien le cas?;∎ that is not the case in Great Britain ce ou tel n'est pas le cas en Grande-Bretagne;∎ as is often/usually the case comme c'est souvent/ordinairement le cas;∎ as the case or whatever the case may be selon le cas;∎ if such is indeed the case si tel est ou si c'est vraiment le cas(c) (investigation) affaire f;∎ it was one of Inspector Dupont's most difficult cases ce fut une des affaires les plus difficiles de l'inspecteur Dupont;∎ a murder/fraud case une affaire de meurtre/fraude;∎ the case continues affaire à suivre;∎ the case is closed c'est une affaire classée;∎ familiar to be on sb's case être sur le dos de qn;∎ familiar get off my case! fiche-moi la paix!;∎ a civil rights case une affaire de droits civils;∎ her case comes up next week son procès a lieu la semaine prochaine;∎ to try a case juger une affaire;∎ he won his case for slander (barrister) il a gagné le procès en diffamation; (plaintiff) il a gagné son procès ou il a eu gain de cause dans son procès en diffamation(e) (argument) arguments mpl;∎ there is no case against him aucune preuve n'a pu être retenue contre lui;∎ the case against/for the defendant les arguments contre/en faveur de l'accusé;∎ there is a good case against/for establishing quotas il y a beaucoup à dire contre/en faveur de l'établissement de quotas;∎ the union has a good case le syndicat a de bons arguments ou de bonnes raisons;∎ state your case présentez vos arguments;∎ there is a case to be answered here il ne faut pas négliger cette question;∎ to make (out) a case for sth présenter des arguments pour ou en faveur de qch∎ there have been several cases of meningitis recently il y a eu plusieurs cas de méningite récemment;∎ the hospital could only take the most serious cases l'hôpital ne pouvait s'occuper que des cas les plus graves;∎ all burns cases are treated here tous les grands brûlés sont traités ici∎ he's a real case! c'est un cas ou un phénomène!;∎ he's a sad case c'est vraiment un pauvre type∎ in any case I shan't be coming je ne viendrai pas en tout cas ou de toute façon;∎ in any case, that's not the point bref ou en tout cas, là n'est pas la question(b) (at least) du moins, en tout cas;∎ that's what I was told, or in any case was led to believe c'est ce qu'on m'a dit ou en tout cas ou ou du moins, ce qu'on m'a fait croire1 adverbau cas où;∎ I'll take my umbrella (just) in case je vais prendre mon parapluie au cas oùau cas où;∎ in case you think I'm bluffing au cas où tu croirais que je bluffe;∎ I kept a place for you, in case you were late je t'ai gardé une place, au cas où tu serais en retarden cas de;∎ in case of emergency/fire en cas d'urgence/d'incendie►► case conference étude f de cas (par un groupe de spécialistes);case grammar grammaire f des cas;case history antécédents mpl;case law jurisprudence f, droit m jurisprudentiel;case load (nombre m de) dossiers mpl à traiter;case notes dossier m;case study étude f de casⅡ.case21 noun(a) (container) caisse f, boîte f; (for bottles) caisse f; (for fruit, vegetables) cageot m; (chest) coffre m; (for jewellery) coffret m; (for necklace, watch) écrin m; (for camera, guitar, spectacles, cigarettes) étui m; (for pencils, geometry etc instruments) trousse f(b) (for display) vitrine f(d) Typography casse f(a) (put in box) mettre en boîte ou caisse∎ cased in ice couvert de glace∎ the robbers had thoroughly cased the joint les voleurs avaient bien examiné les lieux (avant de faire leur coup)►► case knife couteau m à gaine -
114 honnêtement
c black honnêtement [ɔnεtmɑ̃]adverba. honestly ; [agir] fairly• honnêtement, vous le saviez bien ! come on, you knew!• honnêtement, qu'en penses-tu ? be honest, what do you think?c black b. ( = correctement) reasonably━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit avec un seul n.* * *ɔnɛtmɑ̃1) ( avec probité) [gérer, dire] honestly; [répondre] frankly; [agir] properly; [juger] fairly; [reconnaître] freely2) ( convenablement) [rétribuer] fairly* * *ɔnɛtmɑ̃ adv* * *honnêtement adv1 ( avec probité) [gérer, dire] honestly; [répondre] frankly; [agir, se conduire] properly, honourablyGB; [juger] fairly; [reconnaître] freely; gagner sa vie honnêtement to earn an honest living; honnêtement, tu as tort to be quite frank, you are wrong; réponds-moi honnêtement will you give me a straight answer?; honnêtement, tu les crois? do you really believe them?;2 ( convenablement) [rétribuer] fairly; gagner honnêtement sa vie to earn a decent living; s'acquitter honnêtement d'une tâche to do a decent job; travail honnêtement payé reasonably well-paid job;3 ( avec courtoisie) courteously.[ɔnɛtmɑ̃] adverbehonnêtement, je ne la connais pas! honestly, I don't know her!non mais, honnêtement, tu la crois? come on now, be honest, do you believe her?3. [de façon morale] honestlyvivre honnêtement to live ou to lead an honest life -
115 case
case [keɪs]1. nouna. ( = fact, example) cas m• is it the case that...? est-il vrai que... ?• I'm in charge here, in case you've forgotten! (inf) c'est moi qui commande ici, au cas où vous l'auriez oublié !• there is a strong case for compulsory vaccination les partisans de la vaccination obligatoire ont de solides arguments• to have a good/strong case avoir de bons/solides argumentsd. (British = suitcase) valise f ; ( = box) (for bottles) caisse f ; (for goods on display) vitrine f ; (for jewels) coffret m ; (for camera, binoculars) étui m• violin/umbrella case étui m à violon/parapluie2. compounds* * *I 1. [keɪs]1) (instance, example) cas min which case —
in that case — en ce cas, dans ce cas-là
in such ou these cases — dans un cas pareil
in 7 out of 10 cases — 7 fois sur 10, dans 7 cas sur 10
a case in point — un cas d'espèce, un exemple typique
2) (state of affairs, situation) cas msuch ou this being the case — en ce cas, dans ce cas-là
is it the case that...? — est-il vrai que...?
as ou whatever the case may be — selon le(s) cas
should this be the case ou if this is the case — si c'est le cas
3) Lawthe case for the State — US l'accusation f
the case is closed — Law, fig l'affaire or la cause est entendue
4) ( convincing argument) arguments mplthere's a strong case for/against doing — il y a de bonnes raisons pour/pour ne pas faire
5) ( trial) affaire f, procès mdivorce/murder case — procès en divorce/pour meurtre
famous cases — causes fpl célèbres
6) ( criminal investigation)to work ou be on a case — enquêter sur une affaire
8) ( client) cas m9) (colloq) ( person)a hard case — un dur; head case
10) Linguistics cas m2. 3.in case conjunctional phrase au cas où (+ conditional)4.in case of prepositional phrase en cas deII 1. [keɪs]1) ( suitcase) valise f2) (crate, chest) caisse f3) ( display cabinet) vitrine f4) (for spectacles, binoculars, cartridge, weapon) étui m; ( for jewels) écrin m; (of camera, watch) boîtier m; (of piano, clock) caisse f2.(colloq) transitive verb ( reconnoitre) -
116 défaut
défaut [defo]1. masculine nounb. ( = désavantage) drawback• le défaut de cette voiture, c'est que... the trouble with this car is that...d. (locutions)► à défaut, à défaut de• à défaut de vin,... if there's no wine,...• une table ovale, ou, à défaut, ronde an oval table, or, failing that, a round one► en défaut2. compounds* * *defo
1.
nom masculin1) ( moral) fault2) (physique, matériel, esthétique) gén defect; (de tissu, verre, gemme) flaw (de in); (de théorie, raisonnement, d'œuvre d'art) flaw (de in)avoir or présenter des défauts — [machine, construction] to be faulty
sans défaut — [système, machine] perfect; [rubis, raisonnement] flawless
le défaut de la cuirasse de quelqu'un — fig the chink in somebody's armour [BrE]
3) ( insuffisance) shortage (de of); ( absence) lack (de of)faire défaut — [argent, ressources] to be lacking; [signature, document] to be missing
4) Droitpar défaut — [condamné, jugé] in absentia
faire défaut — [accusé, témoin] to fail to appear in court
2.
à défaut de locution prépositiveà défaut de miel, utilisez du sucre — if you have no honey, use sugar
Phrasal Verbs:* * *defo nm1) (moral) fault, failingJ'ai bien des défauts, mais pas celui-là. — I've got plenty of faults, but that's not one of them.
2) (= manque)à défaut de — for lack of, for want of
par défaut [utiliser] — by default
faire défaut (= manquer) — to be lacking
3) (= faute)4) [étoffe] flaw, fault, [métal] flawSee:5) DROIT (= absence)6) DROIT (= contumace)7) COMMERCE8) INFORMATIQUEpar défaut (valeur) — default modif
* * *A nm1 ( moral) ( de personne) fault, failing; ( de caractère) flaw (de in); la paresse est un vilain défaut laziness is a bad fault; c'est là son moindre défaut that's the least of his/her faults ou failings; elle a tous les défauts I can't think of one good thing to say about her; n'avoir aucun défaut to be perfect; se mettre en défaut to put oneself in the wrong; prendre qn en défaut to catch sb out;2 (physique, matériel, esthétique) gén defect; (de machine, système) defect (de in), fault (de in); (de tissu, verre, gemme) flaw (de in); (de théorie, raisonnement, d'œuvre d'art) flaw (de in); avoir or présenter des défauts [machine, construction] to be faulty; [diamant, roman] to be flawed, to have flaws; sans défaut [système, machine] perfect; [rubis, raisonnement] flawless; (il) y a comme un défaut○! hum there's something seriously wrong;3 ( insuffisance) shortage (de of); ( absence) lack (de of); faire défaut [argent, ressources] to be lacking; [signature, document] to be missing; les indices ne font pas défaut there's no lack of clues, there are plenty of clues; le talent/courage leur fait défaut they lack talent/courage; le courage leur a fait défaut their courage failed them; la patience/bonne volonté ne leur fait pas défaut they are not lacking in patience/good will; l'argent ne leur fait pas défaut they're not short of money; le temps me/m'a fait défaut I don't/didn't have enough time;4 Jur default; défaut de comparaître default, failure to appear (in court); défaut de livraison/paiement non-delivery/non-payment; par défaut by default; (condamné, jugé) in absentia; faire défaut [accusé, témoin] to fail to appear in court;5 Math arrondir (un résultat) par défaut to round (a figure) down;6 Ordinat default; valeur par défaut default (value).B à défaut de loc prép à défaut de qch/qn ( en son absence) if sth/sb is not available; à défaut de miel, utilisez du sucre if you have no honey, use sugar; de la soie ou, à défaut, du coton silk or, failing that, cotton; à défaut de paiement immédiat failing prompt payment, unless prompt payment is made; à défaut de quoi vous serez poursuivi failing which you will be prosecuted; à défaut de mieux for want of anything better; à défaut de pouvoir acheter, elle loue since she can't buy, she has to rent.défaut de construction Constr structural defect; le défaut de la cuirasse de qn fig the chink in sb's armourGB; défaut de fabrication Tech manufacturing fault; défaut de masse mass defect; défaut de procédure procedural error; défaut de prononciation speech impediment ou defect.[defo] nom masculin1. [imperfection - d'un visage, de la peau] blemish, imperfection ; [ - d'un tissu, d'un appareil] defect, flaw ; [ - d'un diamant, d'une porcelaine] flaw ; [ - d'un projet] drawback, snagle défaut de ton attitude, c'est que... the trouble with your attitude is that...défaut d'élocution ou de prononciation speech defect ou impediment3. [manque]a. [il y a peu d'argent] money being shortb. [il n'y a pas d'argent] there being no money4. [bord, lisière]le défaut de la cuirasse ou de l'armure the chink in one's ou the armourdéfaut de paiement default in payment, non-payment————————àdéfaut locution adverbialedes roses ou, à défaut, des tulipes roses or, failing that, tulips————————à défaut de locution prépositionnellefor lack ou for want of————————en défaut locution adverbiale[en faute]prendre quelqu'un en défaut to catch somebody out, to fault somebody————————par défaut locution adverbiale1. [sans agir] by default3. DROIT by default————————sans défaut locution adjectivale -
117 CASE
case [keɪs]1. nouna. ( = fact, example) cas m• is it the case that...? est-il vrai que... ?• I'm in charge here, in case you've forgotten! (inf) c'est moi qui commande ici, au cas où vous l'auriez oublié !• there is a strong case for compulsory vaccination les partisans de la vaccination obligatoire ont de solides arguments• to have a good/strong case avoir de bons/solides argumentsd. (British = suitcase) valise f ; ( = box) (for bottles) caisse f ; (for goods on display) vitrine f ; (for jewels) coffret m ; (for camera, binoculars) étui m• violin/umbrella case étui m à violon/parapluie2. compounds* * *[keɪs]noun (abrév = computer-aided software engineering) CPAO f -
118 estimate
(a) (evaluation) évaluation f, estimation f;∎ give me an estimate of how much you think it will cost donnez-moi une idée du prix que cela coûtera, à votre avis;∎ it's only an estimate ce n'est qu'une estimation;∎ his estimate of 500 tonnes is way off the mark son estimation de 500 tonnes est très éloignée de la réalité;∎ at a rough estimate approximativement;∎ these figures are only a rough estimate ces chiffres ne sont que très approximatifs;∎ at the lowest estimate it will take five years il faudra cinq ans au bas mot;∎ at an optimistic estimate dans le meilleur des cas∎ get several estimates before deciding who to employ faites faire plusieurs devis avant de décider quelle entreprise choisir;∎ ask the garage to give you an estimate for the repairs demandez au garage de vous établir un devis pour les réparations∎ the cost was estimated at £2,000 le coût était évalué à 2000 livres;∎ I estimate (that) it will take at least five years à mon avis cela prendra au moins cinq ans, j'estime que cela prendra au moins cinq ans∎ I don't estimate him very highly je n'ai guère d'estime pour lui -
119 penser
pɑ̃sev1)penser à qc — an etw denken, etw bedenken
2) ( croire) glauben, meinenpenserpenser [pãse] <1>1 (réfléchir) denken; Beispiel: faculté de penser Denkvermögen neutre; Beispiel: penser à quelque chose über etwas Accusatif nachdenken3 (songer à) Beispiel: penser à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas denken; Beispiel: sans penser à mal ohne [sich datif ] Böses dabei zu denken4 (ne pas oublier) Beispiel: penser à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas denken; Beispiel: penser à faire quelque chose daran denken etwas zu tun; Beispiel: faire penser à quelqu'un/quelque chose an jemanden/etwas erinnern; Beispiel: cela me fait penser que das erinnert mich daran, dass►Wendungen: je pense bien! familier und ob!; donner [ oder laisser] à penser zu denken geben; laisser à penser que quelqu'un a fait quelque chose darauf schließen lassen, dass jemand etwas getan hat; mais j'y pense... da fällt mir ein...; tu n'y penses pas! familier das ist doch wohl nicht dein Ernst!; [là] où je pense euphémisme familier in den Allerwertesten familier; tu penses! ( familier: tu plaisantes) das soll wohl ein Witz sein!, wo denkst du hin!; (et comment) und ob!1 (avoir comme opinion) denken; Beispiel: penser quelque chose de quelqu'un/quelque chose etw von jemandem/etwas halten2 (imaginer) Beispiel: penser quelque chose de quelqu'un etw von jemandem denken; Beispiel: c'est bien ce que je pensais das habe ich mir [doch] gedacht3 (croire) glauben; Beispiel: penses-tu que... ? glaubst du, dass... ?; Beispiel: penser quelqu'un intelligent/sincère jdn für intelligent/ehrlich halten; Beispiel: je pense que oui/que non ich denke ja/ich glaube nicht; Beispiel: vous pensez bien que... quelqu'un a fait quelque chose familier Sie können sich datif wohl denken, dass...4 (avoir l'intention de) Beispiel: penser faire quelque chose vorhaben etwas zu tun; Beispiel: que pensez-vous faire à présent? was haben Sie jetzt vor?►Wendungen: n'en penser pas moins sich datif sein Teil denken; pensez que quelqu'un a fait quelque chose (tenez compte) bedenken Sie, dass jemand etwas getan hat; (imaginez) stellen Sie sich datif vor, dass jemand etwas getan hat -
120 interpono
interpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] avec acc. dat. ou inter + acc. - placer entre, mettre entre, insérer, mêler. [st2]2 [-] faire intervenir, interposer, introduire. [st2]3 [-] laisser s’écouler, laisser passer (du temps). [st2]4 [-] opposer, alléguer à l’encontre, prétexter. - interponere pedites turmis: placer des fantassins au milieu des escadrons. - interponere se audaciae, Cic.: [s'entremettre contre l'audace]= lutter contre l'audace. - interponere testes: faire intervenir des témoins. - interponere operam pro aliquo: employer son activité en faveur de qqn. - interponere judicium: donner son avis. - interponere causam: donner un prétexte. - interponere legem: proposer une loi. - interponere verbum, Cic.: glisser un mot, placer un mot (dans une conversation). - interponere paucos dies: laisser passer un petit nombre de jours. - interponere se quominus: s’opposer à ce que. - fidem alicui interponere: engager sa parole envers qqn, donner sa garantie à qqn. - aliquem epulis interponere, Suet.: admettre qqn au festin. - se interponere (in aliquid, alicui rei): se mêler (de qqch), s'immiscer, intervenir. - interponere moram: laisser s’écouler un retard, admettre un retard. - voir interpositus.* * *interpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st2]1 [-] avec acc. dat. ou inter + acc. - placer entre, mettre entre, insérer, mêler. [st2]2 [-] faire intervenir, interposer, introduire. [st2]3 [-] laisser s’écouler, laisser passer (du temps). [st2]4 [-] opposer, alléguer à l’encontre, prétexter. - interponere pedites turmis: placer des fantassins au milieu des escadrons. - interponere se audaciae, Cic.: [s'entremettre contre l'audace]= lutter contre l'audace. - interponere testes: faire intervenir des témoins. - interponere operam pro aliquo: employer son activité en faveur de qqn. - interponere judicium: donner son avis. - interponere causam: donner un prétexte. - interponere legem: proposer une loi. - interponere verbum, Cic.: glisser un mot, placer un mot (dans une conversation). - interponere paucos dies: laisser passer un petit nombre de jours. - interponere se quominus: s’opposer à ce que. - fidem alicui interponere: engager sa parole envers qqn, donner sa garantie à qqn. - aliquem epulis interponere, Suet.: admettre qqn au festin. - se interponere (in aliquid, alicui rei): se mêler (de qqch), s'immiscer, intervenir. - interponere moram: laisser s’écouler un retard, admettre un retard. - voir interpositus.* * *Interpono, interponis, pe. prod. interposui, interpositum, pen. corr. interponere. Cic. Mettre entredeux, ou parmi, Interposer, Entremettre.\Interponere accusatorem. Cic. Susciter et suborner un accusateur, ayant intelligence avec celuy qui est accusé.\Interponere se audaciae alterius. Cic. Resister, Empescher l'audace d'aucun.\Aquam. Mart. Mettre de l'eaue parmi le vin.\Authoritatem. Cic. Authoriser, Interposer son authorité en quelque chose.\Nondum interposita authoritate vestra. Cic. Sans avoir receu authorité de vous, et povoir de ce faire, Sans attendre vostre mandement, Sans estre authorisé de vous.\Condimentis interponere. Plin. Mesler parmi.\Consilium suum consilio alterius. Liu. Suyvre son conseil, et non point l'autruy, Preferer son advis à celuy d'autruy.\Decretum. Liu. Cic. Donner quelque appoinctement.\Diebus aliquot interpositis. Varro. Aucuns jours apres.\Fidem alicui. Caes. Promettre et s'obliger sur l'asseurance de foy.\Fidem suam in aliquam rem. Cic. En respondre, Faire bon de quelque chose.\In eam rem se, suamque fidem interposuit. Caesar. Promist et s'obligea.\Iudicium suum. Cic. Asseoir son jugement sur quelque chose, En juger.\Iusiurandum. Liu. Jurer de faire quelque chose, Faire serment, Promettre par son serment.\Moram interponere, quod et Moram nectere dicitur. Cic. Tarder, Retarder, Differer, Delayer.\Nomen alicuius in re aliqua. Cice. Se servir du nom d'aucun, Faire quelque chose soubz l'ombre d'aucun, Emprunter son nom.\Noctem. Cic. Differer d'une nuict.\Operam suam pro aliquo. Cic. Travailler pour aucun.\Poenas. Cic. Menacer sur peine.\Postulatum. Cic. Mettre en avant et jecter entredeux quelques demandes et conditions de paix, seulement pour amuser ses ennemis jusques à ce qu'on soit preparé.\Querelas. Cic. Entremesler plusieurs debats et differents.\Se interponere. Cic. S'entremesler ou S'entremettre de quelque affaire.\Me nihil interpono. Cic. Je ne m'en mesle point.\Sapientius facies, si te in istam pacificationem non interpones. Cic. Si tu ne t'entremesle point de, etc.\Spatium. Cic. Faire pose.\Nulla belli suspicione interposita. Caesar. Sans qu'il y eust aucun souspecon de guerre.\Neque interea verbum vllum interposuit Naeuius, aut societatem sibi quippiam debere, aut priuatim Quintium debuisse. Cicero. Ne dit aucun mot, ou ne feit aucune mention que, etc.
См. также в других словарях:
A vous de juger — À vous de juger À vous de juger Genre magazine politique mensuel Présenté par Arlette Chabot Pays France Langue(s) Français … Wikipédia en Français
À vous de juger — Genre Magazine politique mensuel Présentation Arlette Chabot Pays France Langue Français … Wikipédia en Français
juger — jugé ou juger [ ʒyʒe ] n. m. • XIIIe jugié; de 1. juger ♦ Loc. adv. AU JUGÉ ou AU JUGER : en devinant, en présumant. « Chasseriau tira au jugé » (Sartre). Fig. D une manière approximative, à l estime. Il avait pris l habitude « de peindre au jugé … Encyclopédie Universelle
juger — Juger. v. act. Decider une affaire, un different en Justice. Juger un procés. quand jugerez vous cette affaire? bien juger, mal juger. juger definitivement. juger precipitamment. juger sur les pieces. juger avec connoissance de cause. juger… … Dictionnaire de l'Académie française
juger — (ju jé. Le g prend un e devant a et o : je jugeais, nous jugeons) v. a. 1° Prononcer, en qualité de juge, sur une affaire ou sur une personne. Juger un procès, une personne. • L affaire est prête à juger, Dict. de l Académie. • Et vous,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JUGER — v. a. Décider une affaire, un différend en qualité de juge. Juger un procès. Quand jugerez vous cette affaire ? Bien juger. Mal juger. Juger définitivement. Juger précipitamment. Juger impartialement. Juger sur les pièces. Juger avec connaissance … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
vous — (vou ; l s se lie : vou z êtes) pronom pers. plur. de la seconde personne 1° Il se dit quand on adresse la parole à plusieurs personnes. • Messieurs, je vous adjure.... Vous et celui qui vous mène, vous périrez, FÉN. Tél. I. 2° On s en sert … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
JUGER — v. tr. T. de Jurisprudence Décider une affaire, un différend en qualité de juge. Juger un procès. Juger définitivement. Juger précipitamment. Juger impartialement. Juger sur les pièces. Juger avec connaissance de cause. Juger contre droit et… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rendez-vous — [ rɑ̃devu ] n. m. • 1578; impér. de se rendre 1 ♦ Rencontre convenue entre deux ou plusieurs personnes. ⇒fam. rancard. Avoir (un) rendez vous avec qqn. Donner, fixer (un) rendez vous à qqn. Se donner rendez vous. Prendre (un) rendez vous. Manquer … Encyclopédie Universelle
Le Rendez-vous (Tourgueniev) — Le Rendez vous est une nouvelle d Ivan Tourgueniev parue dans la revue russe Le Contemporain en 1850. La nouvelle fait partie du recueil Mémoires d un chasseur et raconte la rupture entre deux amoureux. Résumé Le narrateur s’endort dans un bois… … Wikipédia en Français
Gustave Louis Chaix d'Est-Ange — Gustave Louis Chaix d Est Ange. Gustave Louis Adolphe Victor Aristide Charles Chaix d Est Ange est un avocat et homme politique français, né à Reims le 23 germinal an VIII (11 avril 1800), mort à Paris le 14 décembre 1876 … Wikipédia en Français