-
1 bénir
v -
2 bénir
vt.1. благословля́ть/благослови́ть; кропи́ть/о= (avec de l'eau bénite) 2. (consacrer) освяща́ть/освяти́ть ◄-щу► (une église, une cloche) 3. (louer, remercier) благословля́ть vx. élevé., благодари́ть ipf.;je bénis votre arrivée — сла́ва бо́гу, что вы при́ехали; il est béni des dieux — он — ба́ловень судьбы́; Dieu soit bénil — сла́ва бо́гу!; Dieu vous bénise!bénir le destin (le hasard) — благословля́ть судьбу́ (счастли́вый слу́чай);
1) да благослови́т вас бог!2) (quand on éternue) бу́дьте здоро́вы! -
3 bénir
-
4 bénir
-
5 bénir
благословлять -
6 bénir des pieds
арго -
7 bénir les dieux
-
8 bénir son étoile
благословлять свою звезду, благодарить судьбуEnfin, à 80 kilomètres d'El Oued, ensablement définitif... Il faisait grand froid; la nuit allait être dure à passer. Nous avons béni notre étoile quand nous avons aperçu une Dodge. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Наконец, окончательная встреча была назначена в 80 километрах от Эль Уэда. Было очень холодно, и предстояла тяжелая ночь. Мы возблагодарили нашу счастливую звезду, когда вдруг появился додж.
-
9 benir, sanctifier
гл.общ. освятитьФранцузско-русский универсальный словарь > benir, sanctifier
-
10 благословить
благословить судьбу — remercier le destin -
11 благословлять
благословить судьбу — remercier le destin -
12 святить
-
13 крест
м. в разн. знач.осенить себя крестом — se signer, faire le signe de la croix••поставить крест на чем-либо — faire son deuil de qch, en finir avec qchкрест-накрест — en croix, en sautoir -
14 крестить
1) ( о религиозном обряде) baptiser vtкрестить у кого-либо — être le parrain, la marraine de l'enfant••мне с ним не детей крестить разг. — прибл. je me fiche de lui! -
15 перекрестить
( знаком креста) bénir vt par le signe de croix -
16 dieu
-
17 étoile
f -
18 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
19 imposer
vt.1. навя́зывать/навяза́ть ◄-жу, -'ет►; принужда́ть/прину́дить ◄pp. -ждё-► (contraindre); заставля́ть/заста́вить, обя́зывать/обяза́ть ◄-жу, -'ет► (+ A) (obliger); предпи́сывать/ предписа́ть ◄-шу, -'ет► (prescrire); навя́зывать/навяза́ть péj.;imposer [le] silence — принужда́ть к молча́нию, заставля́ть <обя́зывать> молча́ть; il nous a imposé de travailler une heure de plus — он заста́вил нас рабо́тать на час бо́льше; la situation impose des mesures draconiennes — обстано́вка ∫ заставля́ет приня́ть суро́вые ме́ры <тре́бует суро́вых мер>; il nous a imposé sa présence — он навяза́л нам своё прису́тствиеimposer sa volonté à qn. — навяза́ть свою́ велю́ кому́-л.;
2. (commander) внуша́ть/ внуши́ть3.:imposer les mains — возлага́ть/возложи́ть ру́ки на го́лову <на главу́> (+ D), благословля́ть/благослови́ть (+ A) ( bénir)
4. облага́ть/обложи́ть ◄-'ит► нало́гом (frapper d'un impôt); накла́дывать/ наложи́ть нало́г <пода́ть, по́шлину, сбор ( taxer)≥;imposer une entreprise — обложи́ть предприя́тие нало́гом; imposer [une taxe sur] le tabac — обложи́ть таба́к нало́гомimposer les contribuables — обложи́ть гра́ждан нало́гами;
5. fig. внуша́ть (A + D);son attitude impose le respect — его́ поведе́ние внуша́ет уваже́ние
■ vi.:en impos|er внуша́ть уваже́ние (+ D); импони́ровать ipf. (+ D) ( plaire);il en impose à tous — он всем внуша́ет уваже́ние; он всем импони́рует
■ vpr.- s'imposer
- imposé -
20 signe
m1. (marque matérielle) знак;un signe distinctif — отличи́тельн|ый при́знак, -ая приме́та; signes particuliers néant — осо́бых при́мет нет; les signes typographiques — типогра́фские зна́ки; le signe de l'addition — знак сложе́ния; le signe moins (—) — знак ми́нус; deux nombres de signe s contraires — два чи́сла с противопо́ложными зна́ками; les signes de ponctuation — зна́ки препина́ния; un système de signes — систе́ма зна́ков, зна́ковая систе́ма;marquer d'un signe — отмеча́ть/отме́тить [осо́бым зна́ком];
sous le signe de под зна́ком (+ G); в обстано́вке (dans une atmosphère de);la réunion a eu lieu sous le signe de la bonne humeur — собра́ние прошло́ в дру́жеской атмосфе́реplacer (mettre) sous le signe de... — проводи́ть/ провести́ что-л. под зна́ком (+ G);
observer les signes — наблюда́ть ipf. приме́ты; c'est un signe de beau temps — э́то приме́та хоро́шей пого́ды; une forte rosée est un signe de beau temps — си́льная роса́ — к хоро́шей пого́де; quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie — ла́сточки ни́зко лета́ют — к дождю́ <быть дождю́>; un signe de pluie — предве́стник дождя́; c'est signe que... — э́то зна́чит, что...; c'est signe qu'il va pleuvoir — э́то зна́чит, [что] бу́дет дождь; le noir est signe de deuil — чёрное — знак <си́мвол> тра́ура; c'est le signe d'une bonne santé — э́то при́знак хоро́шего <кре́пкого> здоро́вья; il n'a pas donné signe de vie — он не подава́л при́знаков жи́зни; он не дава́л о себе́ знать (aucune nouvelle); c'est un signe des temps — э́то зна́мение вре́мени; c'est bon (mauvais) signe — э́то хоро́ший (плохо́й) знак; э́то к добру́ (не к добру́); en signe d'amitié — в знак дру́жбы; en signe d'adieu — на проща́ние; il donne des signes de fatigue — он проявля́ет при́знаки уста́лостиles signes extérieurs de richesse — вне́шние при́знаки <атрибу́ты> бога́тства;
3. (geste) знак;faire un signe — де́лать/с= <подава́ть/пода́ть> знак;
souvent se concrétise;il m'a fait un signe de la tête — он сде́лал мне знак голово́й, он кивну́л мне [голово́й]; il m'a fait un signe affirmatif (approbatif) — он утверди́тельно (одобри́тельно) кивну́л [голово́й]; il m'a fait un signe négatif — он отрица́тельно покача́л голово́й; il m'a fait signe que oui (que non) — он сде́лал знак, что согла́сен (несогла́сен); il m'a fait signe de me taire — он по́дал <сде́лал> мне знак молча́ть; se faire des signes d'intelligence — обме́ниваться/обменя́ться усло́вными зна́ками; де́лать ipf. друг дру́гу усло́вные зна́ки; faire signe — дава́ть/дать знать (annoncer); si vous venez à Paris, faites-moi signe — е́сли вы бу́дете в Пари́же, да́йте мне знать; faire le signe de croix — крести́ться/ пере-; крести́ть/пере= (+ A) (pour bénir qn.); — твори́ть/со= крёстное зна́мениеil m'a fait un signe de la main (des yeux) — он сде́лал мне знак руко́й (глаза́ми); он помаха́л мне [руко́й] (он подмигну́л мне);
См. также в других словарях:
bénir — bénir … Dictionnaire des rimes
bénir — [ benir ] v. tr. <conjug. : 2; p. p. béni ⇒ bénit > • 1080 ; lat. benedicere « louer », puis « bénir », de bene « bien » et dicere « dire » I ♦ 1 ♦ En parlant de Dieu, Répandre sa bénédiction sur. ⇒ protéger. Fam. Dieu vous bénisse, souhait … Encyclopédie Universelle
bénir — BÉNIR. v. act. Consacrer au Culte Divin avec de certaines cérémonies ecelésiastiques. Bénir une Église, une Chapelle. Bénir un cierge. Bénir des ornemens d Église. f♛/b] On dit, Bénir un Abbé, bénir une Abbesse, pour dire, Faire sur eux certaines … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
benir — BENIR. v. a. Loüer avec de grands sentiments de respect, de reconnoissance. Benissez Dieu de la grace qu il vous a faite. benissons la main qui nous a créez. tout le monde vous benit. on vous benira si vous faites cela. Il se dit aussi, Des… … Dictionnaire de l'Académie française
benir — Benir, ou Benistre, Lustrare, B. ex Ouid. Bene precari … Thresor de la langue françoyse
BÉNIR — v. a. Consacrer au culte, au service divin avec certaines cérémonies ecclésiastiques. Bénir une église, une chapelle. Bénir des ornements d église, une pierre d autel, des fonts, etc. Bénir un cierge. Bénir un abbé, une abbesse, Les installer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bénir — (bé nir) v. a. 1° Consacrer au culte, au service divin avec certaines cérémonies. Bénir une église, bénir un cierge, bénir des drapeaux, un vaisseau, une cloche, une locomotive. Bénir des époux, un mariage, consacrer l union conjugale… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BÉNIR — v. tr. Consacrer au culte, au service divin avec certaines cérémonies. Bénir une église, une chapelle. Bénir des ornements d’église, une pierre d’autel, des fonts, etc. Bénir un cierge. Bénir un abbé, une abbesse, Les installer dans leur dignité… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Bénir — Bénédiction Pour l article antonyme, voir malédiction Gustave Doré, Isaac bénissant Jaco … Wikipédia en Français
Bénir Dieu — ● Bénir Dieu le louer pour le remercier de ses bienfaits … Encyclopédie Universelle
Bénir le ciel, le sort — ● Bénir le ciel, le sort s estimer heureux, se féliciter de quelque chose … Encyclopédie Universelle