-
1 chwycić byka za rogi
взять быка́ за рога́ -
2 kwita z byka za indyka
погов. променя́ть куку́шку на я́стреба -
3 strzelić byka
дать ма́ху, ошиби́ться -
4 zamienić byka na indyka
погов. променя́ть куку́шку на я́стреба -
5 byk
Ⅰ m pers. (N pl Byki) Astrol. Taurus Ⅱ m inanim. 1. (znak zodiaku) Taurus (the Bull) 2. (gwiazdozbiór) Taurus (the Bull)* * *bull; pot spelling mistakepalnąć byka — to blunder, to boob (BRIT)
Byk — ASTROLOGIA Taurus
z byka spadłeś? — pot are you out of your mind?
* * *ma1. (= samiec bydła l. zwierzyny rogatej) bull; byk rozpłodowy stud bull; walka byków bullfight; jak czerwona płachta na byka like a red flag to bull; wziąć byka za rogi take the bull by the horns; z byka spadłeś? pot. are you out of your mind?; silny jak byk strong as an ox; przecież to stoi jak byk but there it is, clear as day.2. pot. ( błąd) mistake; ( ortograficzny) spelling error; narobić byków make a lot of mistakes; palnąć byka blunder, goof.4. astron., astrol. Byk Taurus.mppl. -i żart. ( o mężczyźnie) ape.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byk
-
6 indyk
сущ.• индюк* * *♂ индюк;● zamienić byka na \indyka, kwita z byka za \indyka погов. променять кукушку на ястреба
+ indor* * *миндю́к- kwita z byka za indykaSyn: -
7 byk
byk [bɨk] m2) ( znak zodiaku)Byk Stier mjestem spod znaku Byka ich bin Stier5) wziąć \byka za rogi den Stier bei den Hörnern packen [ lub fassen]silny/zdrowy jak \byk kerngesundstoi jak \byk es steht schwarz auf weiß -
8 byk
byk m (-a; -i) Stier m; Bulle m;stoi jak byk da steht es schwarz auf weiß;jestem spod znaku Byka ASTR ich bin Stier;z byka spadłeś? fam. spinnst du?, bist du verrückt? -
9 chwycić
глаг.• закрепить• захватывать• осмысливать• поймать• схватить• схватывать• ухватить• ухватиться• хватать* * *chwyc|ić\chwycićę, \chwycići, \chwycićony сов. схватить;\chwycić za kołnierz взять (схватить) за шиворот; ● \chwycićiły go boleśc|y него начались боли; \chwycić za broń взяться за оружие; \chwycić byka za rogi взять быка за рога; \chwycić za serce, za duszę взять за сердце, за душу; \chwycićił mróz ударил мороз; \chwycić sens уловить смысл
- za duszę+ złapać* * *chwycę, chwyci, chwycony сов.схвати́ть- chwycić za brońchwycić za kołnierz — взять (схвати́ть) за ши́ворот
- chwycił mróz
- chwycić sensSyn: -
10 róg
сущ.• крушина• рог• угол• уголок* * *♂, Progu 1. por;2. угол;\róg kartki угол листка; \róg ulicy угол улицы;
З. спорт. угловой удар, корнер;● chwycić byka za rogi взять быка за рога* * *м, P rogu1) рог2) у́голróg kartki — у́гол листка́
róg ulicy — у́гол у́лицы
3) спорт. углово́й уда́р, ко́рнер• -
11 strzelić
глаг.• выстрелить• стрельнуть• стрелять* * *strzel|ić\strzelićony сов. 1. выстрелить;\strzelić do kogoś, czegoś выстрелить (стрельнуть pot.) в кого-л., во что-л.;\strzelić sobie w łeb разг. пустить себе пулю в лоб; \strzelić niecelnie промахнуться;
2. (wyrwać się w górę) взметнуться, взвиться;\strzelićił płomień взметнулось пламя;
3. (szybko urosnąć) быстро вырасти, вытянуться;4. спорт. ударить (по воротам); забросить (мяч, шайбу);\strzelić
gola (bramkę) а) забить гол;б) (w hokeju) забросить шайбу;\strzelić kosza забросить мяч в корзину;
5. горн. взорвать;● \strzelić byka дать маху, ошибиться; \strzelić głupstwo сморозить (ляпнуть) глупость; \strzelić w gębę (w pysk, w ucho) прост. смазать (дать) по морде (по физиономии, по уху); \strzelićiło do głowy разг. взбрело на ум
* * *strzelony сов.1) вы́стрелитьstrzelić do kogoś, czegoś — вы́стрелить (стрельну́ть pot.) в кого́-л., во что́-л.
strzelić sobie w łeb — разг. пусти́ть себе́ пу́лю в лоб
strzelić niecelnie — промахну́ться
2) ( wyrwać się w górę) взметну́ться, взви́тьсяstrzelił płomień — взметну́лось пла́мя
3) ( szybko urosnąć) бы́стро вы́расти, вы́тянуться5) горн. взорва́ть•- strzelić głupstwo
- strzelić w gębę
- strzelić w pysk
- strzelić w ucho
- strzeliło do głowy -
12 róg
w rogu stoi lampa in der Ecke steht eine Lampena rogu an der Ecke[zaraz] za rogiem [gleich] um die Ecke\róg obfitości Füllhorn ntzapędzić kogoś w kozi \róg jdn in die Enge treibenprzyprawić komuś rogi jdm Hörner aufsetzen ( fam) -
13 byczy
a.3. pot. awesome, cool; byczy facet cool guy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > byczy
-
14 chwytać
1. (-am, -asz); perf chwycić; vt(łapać: piłkę itp.) to catch; (przen: życie, chwilę) to seize, ( pojmować) to grasp2. vi(pot) (o pomyśle, reklamie) to catch on, (o farbie, barwniku) to holdchwycić kogoś za rękę — to grab lub to seize sb by the hand
chwytać za broń — (przen) to take up arms
* * *ipf.1. (= łapać) catch, seize (sb l. sth) ( za coś by sth); grab (hold of), take hold of (sb l. sth); (piłkę itp.) catch (hold of) ( sth); chwytać za coś (= sięgać po coś) reach for sth; chwytać za broń take up arms; chwytać byka za rogi przen. take the bull by the horns; chwytać kogoś za rękę take hold of sb's hand; chwytać kogoś za słowo take sb at his word; chwytać powietrze l. oddech (z trudem) gasp for breath.2. (= rozumieć, pojmować) get, grasp; chwytać coś w lot grasp sth at once.3. zw. pf. zob. chwycić; przen. (= ogarniać) move; chwyciło mnie to za serce it moved me; it got to my heart; wzruszenie chwyciło mnie za gardło I was moved to tears.4. zw. pf. ( o rozpoczęciu się czegoś) mróz chwyta its starting to freeze; pomysł chwycił the idea caught on; silnik chwycił the engine started; to nie chwyci it cuts no ice.ipf.1. (= łapać się) seize, grasp, grab (hold of) ( za coś sth); tonący brzytwy się chwyta przen. a drowning man will grasp at straws.2. (= złapać się wzajemnie) seize l. grab hold of one another; chwycić się za ręce take hold of each other's hand; join hands.3. + Gen. (= uciekać się do czegoś) resort to ( sth).4. + Gen. (= próbować) chwytać się rozmaitych zajęć try l. take up odd jobs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chwytać
-
15 kółko
( przedmiot) ring; ( narysowany znaczek) circle; ( stowarzyszenie) circlecztery kółka — pot car
* * *n.Gen.pl. -ek1. (= małe koło l. okrąg) circlet, ringlet; (mebla, fotela itd.) caster l. castor, truckle.2. ( figura w tańcu) circle; kółko i krzyżyk tick-tack-toe, tic-tac-toe; Br. noughts and crosses; kółko się zamyka we come full circle; kręcić się w kółko go l. run around in circles; powtarzać w kółko to samo harp on the same string.3. ( element w kształcie koła) ring, wheel; dom na kółkach mobile home, trailer; cztery kółka pot. wheels; kółko na klucze key l. split ring; kółko na serwetkę napkin ring; kółko nosowe (np. u byka) nose ring; meble na kółkach rollaway furniture.4. techn. (= wałek, trybik) wheel; kółko zębate pinion, gear wheel.5. (= grupa) circle; kółko zainteresowań interest group.6. pot. (= kierownica) wheel; siedzieć za kółkiem be at the wheel; w kółko (chodzić, biegać) round and round, in circles; (= wciąż) over and over (again), again and again, time and again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kółko
-
16 kółkować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kółkować
-
17 płachta
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płachta
-
18 podziałać
pf.1. (= wywierać wpływ) exert an influence, produce an effect (na coś/kogoś on sb/sth); podziałać jak (czerwona) płachta na byka act like a red rag to a bull.2. ( sprawdzić się) do the trick.3. podziałać czymś na coś treat sth with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podziałać
-
19 róg
( u bydła) horn; (u jelenia, sarny) antler, horn; ( kąt) corner; ( zbieg ulic) corner; MUZ horn; SPORT corner* * *mi-o-1. (= wyrostek) horn; (jelenia, łosia) antler; (ślimaka, owadów) tentacle; wziąć kogoś na rogi ( o zwierzęciu) gore sb; chwytać byka za rogi przen. take the bull by the horns; pokazywać rogi turn nasty, show one's true colors; przyprawić komuś rogi cuckold sb; przytrzeć komuś rogów teach sb a lesson; zapędzić kogoś w kozi róg show sb one's supremacy.2. (= substancja rogowa) horn; grzebień z rogu horn comb.3. (= przedmiot w kształcie rogu) horn; róg obfitości mit. cornucopia, horn of plenty; ciemny jak tabaka w rogu as thick as two short planks.4. muz. horn; róg myśliwski hunting horn.5. (= brzeg, kąt) corner; ( stołu) edge; ( pokoju) corner; (kiężyca, sierpu) crescent; w prawym górnym rogu (kartki, zdjęcia) in the top righthand corner.6. (= zbieg ulic) corner, intersection; na rogu (ulicy) Wiejskiej i Polnej at the intersection of Wiejska and Polna; na rogu on l. at the corner; mieszkać za rogiem live round the corner; skręcić za róg turn the corner; ścinać róg (= iść na skróty) cut corners.7. sport corner.8. sport pot. (= rzut rożny) corner, corner kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > róg
-
20 ryk
m (G ryku) 1. (niedźwiedzia, lwa) roar; (krowy) moo; (osła) bray 2. (silnika, wodospadu) roar; (syreny, radia) blare 3. pot. (dziecka) howl; (tłumu) roar; (kibiców) yell- mały przwrócił się i w ryk the kid tripped over and started to howl- dziewczynka wpadła z rykiem do pokoju the little girl burst howling into the room* * ** * *mi1. roar; ( byka) bellow; ( krowy) low, lowing, moo; myśl. ( jelenia w okresie rui) bell; ( osła) bray; (= wrzask) bawl, yell; ryk lwa/tygrysa lion's/tiger's roar; ryk morza the roar of the sea; ryk samochodów the roar of traffic; ryk śmiechu/aplauzu/gniewu roar of laughter/applause/rage.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryk
- 1
- 2
См. также в других словарях:
spaść z byka — {{/stl 13}}{{stl 7}} wykazać zupełny brak orientacji w czymś, powiedzieć coś bardzo głupiego, zachować się w sposób zaskakujący, dziwaczny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyś ty z byka spadł, żeby iść z flaszką do księdza? (Z) Z byka spadłeś?! Chcesz… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Hotel U Zlatého býka — (Писек,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Kocínova 135, Писек, 397 … Каталог отелей
brać – wziąć [chwytać – chwycić] byka za rogi — {{/stl 13}}{{stl 7}} odważnie i zdecydowanie zajmować się danym problemem, przystępować od razu do sedna sprawy {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kawał byka — Wysoki, duży, i zwykle atrakcyjny mężczyzna Eng. A tall, big, and usually attractive man … Słownik Polskiego slangu
z byka spaść — Zachowywać się jak osoba niepoczytalna lub głupia; stracić rozum Eng. To be or to behave as if one were insane or stupid; to lose one s senses … Słownik Polskiego slangu
byk — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mż IIa {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dojrzały samiec krowy i innych dużych zwierząt rogatych (np. żubra, bizona, bawołu, jelenia, łosia) {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
byk — 1. Chwycić, wziąć, brać itp. byka za rogi «od razu, energicznie przystąpić, przystępować do rzeczy, do sedna sprawy»: Lekarz poprosił, aby go jeszcze odwiedził po zrobieniu koniecznych analiz. – Wtedy (...) chwycimy byka za rogi, jak to się u nas … Słownik frazeologiczny
byk — m III, DB. a, N. bykkiem; lm M. i, D. ów 1. «nie kastrowany samiec bydła domowego; także: dorosły samiec wielkich przeżuwaczy (bawołu, jaka, żubra, bizona, łosia, jelenia, daniela, renifera)» Byk rozpłodowy. Rozhukany byk. ◊ Coś działa na kogo… … Słownik języka polskiego
byczy — 1. «odnoszący się do byka, zwykle samca krowy, przeznaczony dla byków, zrobiony ze skóry, rogów itp. byka» Bycza ferma. Bycza skóra. 2. «taki jak u byka; gruby, wielki, potężny» Mężczyzna o byczym karku. 3. posp. «godny uznania, aprobaty,… … Słownik języka polskiego
działać [podziałać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś} {{/stl 8}}jak (czerwona) płachta na byka {{/stl 13}}{{stl 7}} doprowadzać kogoś do wściekłości, prowokować, drażnić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Widok kochanka żony podziałał na niego jak czerwona płachta na byka. Pijacy… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Die Stunde des Stiers — (russisch Час Быка, Chas Byka) ist ein Science Fiction Roman des Russen Iwan Jefremow. Nach dem gekürzten Vorabdruck in der Zeitschrift Technika Molodjoshi aus dem Jahr 1968 erschien die vollständige Ausgabe 1970. Bereits ein halbes Jahr… … Deutsch Wikipedia