-
1 prasa z rogiem do zaginania obrzeży
• horn-pressSłownik polsko-angielski dla inżynierów > prasa z rogiem do zaginania obrzeży
-
2 tłocznik do prasy z rogiem
• horn dieSłownik polsko-angielski dla inżynierów > tłocznik do prasy z rogiem
-
3 róg
( u bydła) horn; (u jelenia, sarny) antler, horn; ( kąt) corner; ( zbieg ulic) corner; MUZ horn; SPORT corner* * *mi-o-1. (= wyrostek) horn; (jelenia, łosia) antler; (ślimaka, owadów) tentacle; wziąć kogoś na rogi ( o zwierzęciu) gore sb; chwytać byka za rogi przen. take the bull by the horns; pokazywać rogi turn nasty, show one's true colors; przyprawić komuś rogi cuckold sb; przytrzeć komuś rogów teach sb a lesson; zapędzić kogoś w kozi róg show sb one's supremacy.2. (= substancja rogowa) horn; grzebień z rogu horn comb.3. (= przedmiot w kształcie rogu) horn; róg obfitości mit. cornucopia, horn of plenty; ciemny jak tabaka w rogu as thick as two short planks.4. muz. horn; róg myśliwski hunting horn.5. (= brzeg, kąt) corner; ( stołu) edge; ( pokoju) corner; (kiężyca, sierpu) crescent; w prawym górnym rogu (kartki, zdjęcia) in the top righthand corner.6. (= zbieg ulic) corner, intersection; na rogu (ulicy) Wiejskiej i Polnej at the intersection of Wiejska and Polna; na rogu on l. at the corner; mieszkać za rogiem live round the corner; skręcić za róg turn the corner; ścinać róg (= iść na skróty) cut corners.7. sport corner.8. sport pot. (= rzut rożny) corner, corner kick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > róg
-
4 zaraz
Ⅰ part. 1. (wkrótce) zaraz po right a. straight after- zaraz po zebraniu immediately after the meeting- zadzwonię do ciebie zaraz po powrocie I’ll phone you as soon as I get back2. (blisko) right, just- zaraz koło dworca right a. just next to the station- zaraz za rogiem just around the corner- mieszkają zaraz obok they live right next door- zaraz następnego dnia the very next day- zaraz na następnej stronie on the very next page3. (wyrażające powątpiewanie) why- zaraz gruźlica, po prostu zwykły kaszel TB, s/he says, it’s just a common cough, that’s allⅡ adv. (od razu) right away, straight away- zaraz wracam I’ll be right back- zaraz się dowiemy, o co im chodzi we’ll soon find out what they want- od zaraz pot. right away, as of a. from now- zwalniam panią od zaraz you’re fired as of now a. today- „kucharz potrzebny od zaraz” (w ogłoszeniu) ‘cook needed immediately’Ⅲ inter. (chwileczkę) just a minute; (wyrażając zastanowienie) hang on- zaraz, jeszcze nie skończyliśmy! just a minute, we haven’t finished yet!- zaraz, zaraz! ja byłam pierwsza just a minute, I was first!- „zadzwoń do niego” – „zaraz, tylko skończę obiad” ‘give him a ring’ – ‘okay, just let me finish my dinner’- zaraz, zaraz, gdzie są moje okulary? hang on (a minute a. tick pot.), where are my glasses?* * *adv( natychmiast) at once, right away; ( za chwilę) soonzaraz, zaraz! — wait a minute!
* * *adv.1. (= niezwłocznie) directly, promptly, right now, straightaway; od zaraz pot. right away; zaraz wracam I won't be long l. a minute, I'll be right back; zaraz będę gotowy I won't be a minute l. jiffy.2. (= tuż po, wkrótce) straight after, right after; (nastąpić, wydarzyć się, zwł. o nieszczęściu) in the wake of sth; zaraz po tym, jak... immediately after..., once, directly; zaraz po pracy straight after work; zaraz potem the next minute; zaraz następnego dnia the very next day.3. pot. (= niedaleko) just; zaraz za rogiem just round the corner.int.zaraz, zaraz! (= nie tak prędko) wait a second l. minute l. moment!; (= niech się zastanowię) let me think l. see...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaraz
-
5 r|óg
m (G rogu) 1. Zool. horn- rogi bawołu/krowy buffalo/cow horns- rogi jelenia/łosia deer/elk antlers- rogi jeleni na ścianach (deer) antlers hanging on the walls- zrzucać rogi to shed antlers- ślimak wystawił/schował rogi the snail put out/pulled a. drew in its horns- pokazać rogi przen. to show one’s temper2. sgt (substancja) horn- nóż oprawny w róg a knife with a horn handle- grzebień z rogu a horn comb3. (pojemnik) horn- róg z prochem/tabaką a powder/snuff horn- róg obfitości the horn of plenty, the cornucopia- oferty sypały się jak z rogu obfitości offers poured in4. Muz. horn- róg sygnałowy/myśliwski a signal/hunting horn- róg alpejski an alpenhorn- grać na rogu to play a a. the horn- zadąć w róg to blow a horn5. (u zbiegu krawędzi) corner- róg kartki/kołnierzyka a corner of a page/collar- pozaginane rogi w książce dog-eared corners of a book- wycierać oczy rogiem chusteczki to wipe one’s eyes with the corner of one’s hanky- uderzyć się głową o róg stołu to hit one’s head on the corner of a table- siedzieć na rogu to sit at the corner of a table- róg kanapy/pokoju a corner of a couch/room- w rogu pokoju in the corner of a room- róg ulicy a corner of a street- róg Hożej i Marszałkowskiej the corner of Hoża and Marszałkowska streets- sklep/dom na rogu a shop/house on the corner- zatrzymać się na rogu ulicy to stop at the corner of the street- skręcić za róg to turn around the corner- zniknąć za rogiem to disappear around the corner- mieszkam tuż za rogiem I live just around the corner6. Sport. (miejsce, rzut rożny) corner- odgwizdać róg pot. to award a corner- wybijać róg pot. to take a corner- strzał w krótki/długi róg a shot at the near/far post■ chwycić a. wziąć byka za rogi to take the bull by the horns- przyprawić a. przypiąć komuś rogi to cuckold sb- przytrzeć komuś rogów to cut sb down to size pot.- zapędzić kogoś w kozi róg to drive sb into a cornerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > r|óg
-
6 róg
rogu, rogi; inst sg rogiemm1) (u krowy) horn2) (u jelenia) antler3) (pokoju) corner4) (ulicy) corner5) (instrument muzyczny) horn6) (w sporcie) corner -
7 róg
róg m ( rogu; rogi) pokoju, kartki, stołu Ecke f; (zbieg ulic) (Straßen)Ecke f; fam. SPORT Eckball m; MUS Waldhorn n; (bpl) (materiał) Horn n;rogi m/pl byka, barana Hörner n/pl; jelenia, sarny Geweih n;w rogu in der Ecke;na rogu an der Ecke;za rogiem um die Ecke;mieszkać za rogiem fam. gleich um die Ecke wohnen;róg obfitości fig Füllhorn n;zapędzić pf w kozi róg k-o jemanden in die Enge treiben;przyprawić pf k-u rogi jemandem Hörner aufsetzen -
8 tuz
Ⅰ m pers. książk. (osobistość, znakomitość) ace, bigwig- jeden z tuzów polskiego tenisa one of the Polish tennis aces- tuzy świata polityki political bigwigs, political VIPs- tuzy naszych scen i ekranu our stars of stage and screenⅡ m inanim. przest. (as) ace- tuz kierowy/pikowy an ace of hearts/spades- tuz atutowy an ace of trumps* * *adv( w przestrzeni) close by, nearby; ( w czasie) close on, justtuż obok kogoś/czegoś — right next to sb/sth
tuż przed/po czymś — right before/after sth
tuż, tuż — ( w przestrzeni) close by; ( w czasie) close on
* * *mppl. -y przen. (= osoba wybitna) VIP.miGen. -a przest. karty (= as) ace.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tuz
-
9 tuż
Ⅰ m pers. książk. (osobistość, znakomitość) ace, bigwig- jeden z tuzów polskiego tenisa one of the Polish tennis aces- tuzy świata polityki political bigwigs, political VIPs- tuzy naszych scen i ekranu our stars of stage and screenⅡ m inanim. przest. (as) ace- tuz kierowy/pikowy an ace of hearts/spades- tuz atutowy an ace of trumps* * *adv( w przestrzeni) close by, nearby; ( w czasie) close on, justtuż obok kogoś/czegoś — right next to sb/sth
tuż przed/po czymś — right before/after sth
tuż, tuż — ( w przestrzeni) close by; ( w czasie) close on
* * *adv.1. ( blisko w przestrzeni) nearby; close by; tuż obok kogoś/czegoś right next to sb/sth.2. ( blisko w czasie) close on; just; lato tuż, tuż summer's upon us.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tuż
-
10 cza|ić się
impf v refl 1. (czekać w ukryciu) [osoba, zwierzę] to lie in wait, to lurk- czaić się na kogoś/coś to lie in wait for sb/sth- napastnik czaił się na ofiarę za drzewem the assailant a. attacker was lying in wait behind a tree- czaić się w cieniu/w krzakach to lurk a. skulk in the shadows/bushes- czaić się do skoku to be poised for the leap ⇒ zaczaić się2. przen. (zagrażać) to lurk- niebezpieczeństwo czai się za każdym rogiem danger lurks around every corner3. (kryć się) to lie behind, to lurk- za wszystkimi jego działaniami czai się strach fear lies behind his every move4. (o zapowiedzi, o oznakach) w jej oczach czaił się śmiech there was a hint of laughter in her eyes 5. pot. (krępować się) to hide- nie czaj się, mów śmiało! come on now, out with it! pot.- on się z niczym nie czai he never makes a secret about anythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cza|ić się
-
11 zapark|ować
pf Ⅰ vt (zostawić samochód) to park [pojazd]- „gdzie zaparkowaliście?” – „za rogiem” ‘where are you parked?’ – ‘round the corner’- źle zaparkowana ciężarówka an incorrectly parked truck- nie miałam, gdzie zaparkować I couldn’t find a parking space ⇒ parkowaćⅡ vi [pojazd] to park- bomba eksplodowała, gdy samochód zaparkował w centrum miasta the bomb went off when the car parked in the town centre ⇒ parkowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapark|ować
-
12 tuż
adv1) (= nieopodal) close by2) (= niedługo) close onwakacje tuż, tuż — the holidays are almost here
-
13 skręcać
skręcać (-am) < skręcić> (-ę) kabel, sznurek zusammenrollen, zusammenwickeln; nogę verstauchen; papierosa drehen; (montować) zusammenschrauben; v/i pojazd abbiegen, einbiegen; droga, rzeka eine Biegung machen;skręcać w lewo nach links abbiegen;skręcać za rogiem um die Ecke biegen;skręcać kark fam. sich den Hals brechen;skręcać się kabel, sznur sich zusammenrollen;skręcać się z bólu sich vor Schmerzen winden;skręcać się z zazdrości fam. vor Neid platzen -
14 skręcić
skręcać (-am) < skręcić> (-ę) kabel, sznurek zusammenrollen, zusammenwickeln; nogę verstauchen; papierosa drehen; (montować) zusammenschrauben; v/i pojazd abbiegen, einbiegen; droga, rzeka eine Biegung machen;skręcać w lewo nach links abbiegen;skręcać za rogiem um die Ecke biegen;skręcać kark fam. sich den Hals brechen;skręcać się kabel, sznur sich zusammenrollen;skręcać się z bólu sich vor Schmerzen winden;skręcać się z zazdrości fam. vor Neid platzen -
15 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
16 róg
w rogu stoi lampa in der Ecke steht eine Lampena rogu an der Ecke[zaraz] za rogiem [gleich] um die Ecke\róg obfitości Füllhorn ntzapędzić kogoś w kozi \róg jdn in die Enge treibenprzyprawić komuś rogi jdm Hörner aufsetzen ( fam) -
17 zaraz
zaraz [zaras]I. adv1) ( natychmiast) gleich, sofort\zaraz po świętach gleich nach den Feiertagenod \zaraz ab sofort2) ( za chwilę) gleich\zaraz wracam ich komme gleich wieder, ich bin gleich wieder da\zaraz, \zaraz! gleich, gleich!, kleinen Augenblick!\zaraz za miastem/rogiem gleich hinter der Stadt/um die Ecke -
18 Ecke
-
19 um
um [ʊm]I. prep + akk1) ( örtlich)\um die Ecke za rogiem\um den Park herum wokół parku\um sich schlagen rzucać się2) ( bei Zeitangaben)\um fünf Uhr/Mitternacht o piątej/północy3) ( ungefähr) mniej więcej\um die fünfzig Euro kosten kosztować około pięćdziesięciu euro\um deinetwillen z twojego powodu\um der Freundschaft willen dla przyjaźnier ist \um ihr Wohlergehen besorgt [on] martwi się, czy jej się dobrze powodzi5) ( zur Angabe des Ausmaßes)\um zehn Zentimeter größer sein być większym o dziesięć centymetrów\um einiges besser sein być nieco lepszymdas wäre \um nichts besser to nie byłoby wcale lepszeII. conj aby, żebyer kam \um zu siegen [on] przybył, by zwyciężyćIII. adv\um sein kończyć [ perf s-] siędie Pause ist in zwei Minuten \um przerwa skończy się za dwie minuty -
20 Zipfelmütze
<\Zipfelmütze\Zipfelmütze> szlafmyca f ( wełniana czapka z długim zwisającym rogiem)
См. также в других словарях:
róg — m III, D. rogu, N. rogiem; lm M. rogi 1. zwykle w lm «parzyste wyrostki kostne otoczone pochwami rogowymi, wewnątrz puste, występujące na kości czołowej u pustorożców (np. u krowy, żubra, antylopy); także wyrostki kostne u jeleniowatych… … Słownik języka polskiego
faun — m IV, DB. a, Ms. faunnie; lm M. y 1. Faun, blm mit. rzym. «staroitalskie bóstwo gór i lasów górskich, opiekun pasterzy, darzący płodnością ich stada» 2. zwykle w lm, DB. ów mit. rzym. «bóstwa pól i lasów uchodzące za synów Fauna, utożsamiane z… … Słownik języka polskiego
Славянские языки — С. языки составляют одну из семей ариоевропейской (индоевропейской, индогерманской) отрасли языков (см. Языки индоевропейские). Названия славянин, славянские языки не только нельзя считать родственным этимологически слову человек, но даже нельзя… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Zbigniew Bargielski — (* 21. Januar 1937 in Łomża) ist ein polnischer Komponist. Nach einem Jurastudium an der Universität Lublin (1954 57) studierte Bargielski ab 1958 Komposition bei Tadeusz Szeligowski an der Staatlichen Musikhochschule Warschau, nach dessen Tod an … Deutsch Wikipedia
baba — I ż IV, CMs. bababie; lm D. bab 1. rub. żart. «dojrzała kobieta» Tęga, wielka baba. Biuro pełne bab. Płakać jak baba. ∆ Baba jaga, baba jędza «postać bajkowa uosabiająca zło; czarownica, wiedźma» ◊ Herod baba «kobieta, zwykle potężnej budowy,… … Słownik języka polskiego
ceratozaur — m IV, DB. a, Ms. ceratozauraurze; lm M. y paleont. «Ceratosaurus, kopalny gad drapieżny z grupy dinozaurów, o dużej głowie z rogiem na kościach nosowych, dochodzący do 3 m wysokości, poruszający się w pozycji pionowej; żył w górnej kredzie na… … Słownik języka polskiego
tuż — 1. «w bezpośredniej bliskości przestrzennej, sąsiedztwie przestrzennym (często powtórzone)» Tuż obok. Tuż niedaleko. Mieszkać tuż przy parku. Sklep tuż za rogiem. Samolot leciał tuż, tuż nad ziemią. 2. «w bezpośredniej bliskości czasowej (często… … Słownik języka polskiego
właściwie — właściwieej 1. «tak, jak należy, odpowiednio, należycie» Właściwie coś ocenić. Najwłaściwiej byłoby ich przeprosić. Czy zostało to właściwie zrozumiane? 2. «wyraz wtrącony, uściślający w pewnym stopniu poprzedzającą go wypowiedź; mówiąc ściślej,… … Słownik języka polskiego
zaraz — 1. «w tej chwili, natychmiast, niezwłocznie» Zaraz to zrobię. Zaraz to napiszę. 2. «nie zwlekając, nie odkładając na później» Zaraz przeczytam tę książkę. ◊ pot. Od zaraz «od tej chwili, od dziś; jak najprędzej» 3. «tuż, bezpośrednio po czymś lub … Słownik języka polskiego
za winklem — Za rogiem Eng. Around the corner … Słownik Polskiego slangu
bóść — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Vc, bodę, bodzie, bódź, bódł, bodła, bodli, bodziony || {{/stl 8}}– bodnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, bóśćnę, bóśćnie, bóśćnij, bóśćnął, bóśćnęli, {{/stl 8}}pobóść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, {{/stl 8}}ubóść {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień