Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

but

  • 61 beauty

    {'bju:ti}
    1. хубост, красота, прелест
    that's the BEAUTY of it това му e хубавото
    2. красавица
    3. красиво нещо
    4. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр
    this song is a BEAUTY тази песен e нещо прекрасно
    BEAUTY sleep първи сън (до получющ), BEAUTY is only skin deep не трябва да се съди само по външността
    * * *
    {'bju:ti} n 1. хубост, красота, прелест; that's the beauty of it то
    * * *
    хубавица; хубост; прелест; красавица; красота;
    * * *
    1. beauty sleep първи сън (до получющ), beauty is only skin deep не трябва да се съди само по външността 2. that's the beauty of it това му e хубавото 3. this song is a beauty тази песен e нещо прекрасно 4. красавица 5. красиво нещо 6. прекрасен/ярък пример/образец/екземпляр 7. хубост, красота, прелест
    * * *
    beauty[´bju:ti] n 1. красота, прелест, хубост; that's the \beauty of it това му е хубавото; \beauty sleep първи сън (до полунощ); \beauty is but skin deep посл. красотата е измамна; 2. красавица, хубавица, омайница, чаровница, нар. гиздавелка.

    English-Bulgarian dictionary > beauty

  • 62 boutonniere

    boutonniere[¸butɔni´ɛə], [¸bu:t´ni:r] n бутониера.

    English-Bulgarian dictionary > boutonniere

  • 63 butcher's groom

    butcher's groom[´butʃəz¸gru:m] n (бодлив) миши трън, залист Ruscus aguleatus.

    English-Bulgarian dictionary > butcher's groom

  • 64 butcherbird

    butcherbird[´butʃə¸bə:d] n зоол. голяма сврачка, живодерче Lanius excubitor.

    English-Bulgarian dictionary > butcherbird

  • 65 butcherly

    кръвожаден;
    * * *
    butcherly[´butʃəli] adj жесток, кръвожаден, безмилостен, свиреп.

    English-Bulgarian dictionary > butcherly

  • 66 can

    {kæn,kən,kn}
    I. 1. v 2 л. ед. ч. ocт. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да
    CAN you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира
    2. мога, имам право, разрешено ми е
    yoи CAN take тy car може да вземеш моята кола
    3. може, съществува възможност
    shc CAN come in any moment тя може да влезе всеки момент
    CAN it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би
    I cannotbut не мога да не
    4. could бих могъл
    I could do it бих могъл да го направя
    с perf inf можеше, би могло
    I could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил)
    II. 1. кана, канче
    2. метален контейнер, бидон, гюм
    milk-CAN бидон за мляко
    garbage CAN кофа за отпадъци
    to carry/takc the CAN (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the CAN готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас)
    3. консерва, консервна кутия
    CAN opener отварачка за консервни кутии
    4. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци
    5. ам. sl. затвор
    6. ам. разг. тоалетна
    7. ам. sl. задник
    8. ам. воен. подводна бомба, разрушител
    9. sl. една унция марихуана. can v 1. затварям херметически в кутия/буркан, консервирам
    CANned fish рибна консерва
    2. ам. изгонвам/изключвам от училище
    3. ам. уволнявам от служба
    4. s1. спирам, прекратявам
    5. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.)
    * * *
    {kan, kъn, kn} v аих (2 л. ед. ч. ocm.canst {ka:nst} ; neg cann(2) n 1. кана, канче; 2. метален контейнер; бидон, гюм; milk-
    * * *
    способен; умея; бидон; гюм; кана; канче; консервна кутия; консервирам; консерва; мога;
    * * *
    1. can it bc truc? възможно ли е? (that) could be so може да е така, може би 2. can opener отварачка за консервни кутии 3. can you play bridge? играеш ли/можеш ли да играеш бридж? he can't drive той не може да шофира 4. canned fish рибна консерва 5. could бих могъл 6. garbage can кофа за отпадъци 7. i cannotbut не мога да не 8. i could do it бих могъл да го направя 9. i could have done it можеше/бих могъл да го направя (но не го направил) 10. i. v аих (2 л. ед. ч. ocm. canst, neg cannot, can't, pt could, 2 л. ед. ч. ост. could (e) st, neg couldn't) с mf без to мога, в състояние съм, способен съм/умея да 11. ii. кана, канче 12. milk-can бидон за мляко 13. s спирам, прекратявам 14. shc can come in any moment тя може да влезе всеки момент 15. sl. една унция марихуана. can v затварям херметически в кутия/буркан, консервирам 16. to carry/takc the can (for someone) sl. поемам вината/отговорността (вместо някого), to be in the can готов съм за пускане/излъчване (за филм, видеозапас) 17. yoи can take тy car може да вземеш моята кола 18. ам. sl. задник 19. ам. sl. затвор 20. ам. воен. подводна бомба, разрушител 21. ам. изгонвам/изключвам от училище 22. ам. разг. тоалетна 23. ам. стъклен буркан за/с консервирани плодове/зеленчуци 24. ам. уволнявам от служба 25. записвам на плоча/на магнетофонна лента, правя предварителен запис (за телевизионно предаване и пр.) 26. консерва, консервна кутия 27. метален контейнер, бидон, гюм 28. мога, имам право, разрешено ми е 29. може, съществува възможност 30. с perf inf можеше, би могло
    * * *
    can[kæn] I (силна форма); [kən, kn] (слаба форма) ( could [kud]) v aux с inf без to; 1. мога, способен съм, в състояние съм; I will do all I \can ще направя всичко възможно; it \can't be true не може да бъде! \can it be true? нима е възможно? мигар; I cannot but не мога да не; 2. мога, позволено ми е, имам разрешение, имам право; 3. ост. знам, разбирам. II. n 1. кана, канче; 2. гюм, бидон; milk \can бидон за мляко; oil \can тулумбичка; trash \can кофа за смет; 3. консервна кутия; \can of fruit плодова консерва; \can of worms sl сложно положение; забатачена ситуация; батак; 4. стъклен буркан; 5. ам. sl затвор; 6. разг. противолодъчна самолетна бомба; 7. sl долар; 8. sl тоалетна; to be in the \can готов; в кърпа вързан; to carry the \can разг. опирам пешкира, поемам цялата вина (отговорност); II. v 1. ам. консервирам ( продукти); 2. уволнявам; 3. sl затварям (в затвор), окошарвам; спирам, задържам.

    English-Bulgarian dictionary > can

  • 67 certify

    {'sa:tifai}
    1. удостоверявам, потвърждавам
    давам показания (to за), гараитирам/поръчителствувам за
    2. давам/издавам диплома/разрешително и пр., атестирам
    3. легализирам (документ)
    4. освидетелствувам (човек, особ. за психическо заболяване)
    5. ост. съобщавам, уведомявам, уверявам
    * * *
    {'sa:tifai} v 1. удостоверявам, потвърждавам; давам показания
    * * *
    удостоверявам; уверявам; освидетелствам; потвърждавам; визирам; засвидетелствам; заверявам; легализирам;
    * * *
    1. давам показания (to за), гараитирам/поръчителствувам за 2. давам/издавам диплома/разрешително и пр., атестирам 3. легализирам (документ) 4. освидетелствувам (човек, особ. за психическо заболяване) 5. ост. съобщавам, уведомявам, уверявам 6. удостоверявам, потвърждавам
    * * *
    certify[´sə:ti¸fai] v 1. потвърждавам, удостоверявам; гарантирам; давам показания (to за); I \certify this a true copy удостоверявам верността на преписа; I believe it to be true but I am not ready to \certify to it мисля, че е вярно, но не бих могъл да го потвърдя; 2. освидетелствам; he deserves to be certified той е направо за лудницата; 3. легализирам ( документ); 4. давам (издавам) диплома (разрешение и пр.); 5. ост. уверявам; съобщавам, уведомявам; to \certify s.o. of s.th. уверявам някого в нещо; съобщавам някому нещо, уведомявам някого за нещо.

    English-Bulgarian dictionary > certify

  • 68 choice

    {tfois}
    I. 1. избиране, избор, право на/възможност за избор
    to пме one's CHOICE избирам (си) от няколко, правя избора си
    of one's CHOICE по свои избор/желание
    at CHOICE по избор
    by/for CHOICE за предпочитане
    to have no CHOICE нямам избор/алтернатива
    Hobson'sCHOICE без право на избор. без алтернатива
    from CHOICE доброволно, с желание
    2. грижлив подбор, умение за подбиране, вкус
    3. богат избор
    4. избраник, избрано/предпочетено нещо
    5. най-доброто. най-хубавото. най-отбраното
    II. 1. (добре) избран, отбрак, грижливо подбран
    2. висококачествен, превъзходен
    3. диал. придирчив, взискателен
    * * *
    {tfois} n 1. избиране, избор; право на/възможност за избор; to(2) а 1. (добре) избран, отбрак, грижливо подбран; 2. висок
    * * *
    отбран; предпочитание; висококачествен; избран; избраник; избраница;
    * * *
    1. at choice по избор 2. by/for choice за предпочитане 3. from choice доброволно, с желание 4. hobson'schoice без право на избор. без алтернатива 5. i. избиране, избор, право на/възможност за избор 6. ii. (добре) избран, отбрак, грижливо подбран 7. of one's choice по свои избор/желание 8. to have no choice нямам избор/алтернатива 9. to пме one's choice избирам (си) от няколко, правя избора си 10. богат избор 11. висококачествен, превъзходен 12. грижлив подбор, умение за подбиране, вкус 13. диал. придирчив, взискателен 14. избраник, избрано/предпочетено нещо 15. най-доброто. най-хубавото. най-отбраното
    * * *
    choice[tʃɔis] I. n 1. избор; алтернатива; a wide ( poor) \choice голям (малък) избор; Hobson \choice ситуация, в която или вземаш това, което ти се предлага, или нищо; to have no ( little) \choice but нямам избор, не ми остава нищо друго, освен; to make o.'s \choice правя избор; the country of my \choice моето второ отечество; 2. грижлив подбор, вкус; 3. най-хубавата част, избраното, "цветът"; 4. предпочитание, избор, решение; 5. избраник, избраница; II. adj 1. избран, отбран, подбран; висококачествен, елитен, отличен, превъзходен; a \choice example отличен пример; 2. книж. придирчив, взискателен.

    English-Bulgarian dictionary > choice

  • 69 cigar

    {si'ga:}
    n пура
    * * *
    {si'ga:} n пура.
    * * *
    пура;
    * * *
    n пура
    * * *
    cigar[si´ga:] n пура; close ( nice try) but no \cigar не става, няма начин, няма ефект.

    English-Bulgarian dictionary > cigar

  • 70 clean

    {kli:n}
    I. 1. чист (и прен.), чистоплътен, (из) пран, почистен, измит
    CLEAN tongue мед. чист/необложен език, прен. приличен език
    2. чист, незамърсен, без примеси, без дефекти
    CLEAN timber доброкачествен дървен материал (без чепове и пр.), печ. за коректури и пр. без/с малко грешки/поправки и пр
    3. чист, празен, неизписан (за лист хартия и пр.)
    4. добре оформен, с хубава линия, изящен
    5. чист, честен, невинен, почтен, благоприличен
    to come CLEAN разг. признавам си всичко
    6. ловък, изкусен, умел
    CLEAN ball сп. топка, която попала направо в целта
    7. гладък, равен
    8. бърз, пълен, окончателен (за раздала, скъсване и пр.)
    9. за животт незабранен като храна от религиозните обичаи
    10. разг. невинен, без нецензурности (за мега, виц и пр.)
    II. 1. напълно, изцяло, окончателно, съвсем
    2. право, направо, точно
    III. 1. чистя (се), изчиствам (се), пречиствам, мия
    2. изтърквам, излъсквам, полирам
    3. разтребвам, разчиствам
    clean down изчетквам, избърсвам, изчиствам (степи от паяжина, прах), чистя, реша, изресвам (кон)
    clean out изчиствам, почиствам
    to CLEAN someone out si. оскубвам някого, вземам му всичките пари, clean through чистя, почиствам, изчиствам (къща ч пр.) основно
    clean up чистя, почиствам, измитам, разтребвам, разг. извличам огромна печалба/облага, справям се с, ликвидирам (безредици, престъпност ч пр. в квартал, град и пр.), уреждам, свършвам (изостанали работи)
    IV. чистене, почистване
    to give something a good CLEAN почиствам нещо добре/из основа
    * * *
    {kli:n} а 1. чист (и прен.), чистоплътен; (из)пран; почистен; и(2) adv 1. напълно, изцяло, окончателно, сьвсем; 2. право, н{3} v 1. чистя (се), изчиствам (се}; пречиствам; мия; 2. изт{4} чистене, почистване; to give s.th. a good clean почиствам не
    * * *
    чист; чистоплътен; чистя; почиствам; изчиствам; напълно;
    * * *
    1. clean ball сп. топка, която попала направо в целта 2. clean down изчетквам, избърсвам, изчиствам (степи от паяжина, прах), чистя, реша, изресвам (кон) 3. clean out изчиствам, почиствам 4. clean timber доброкачествен дървен материал (без чепове и пр.), печ. за коректури и пр. без/с малко грешки/поправки и пр 5. clean tongue мед. чист/необложен език, прен. приличен език 6. clean up чистя, почиствам, измитам, разтребвам, разг. извличам огромна печалба/облага, справям се с, ликвидирам (безредици, престъпност ч пр. в квартал, град и пр.), уреждам, свършвам (изостанали работи) 7. i. чист (и прен.), чистоплътен, (из) пран, почистен, измит 8. ii. напълно, изцяло, окончателно, съвсем 9. iii. чистя (се), изчиствам (се), пречиствам, мия 10. iv. чистене, почистване 11. to clean someone out si. оскубвам някого, вземам му всичките пари, clean through чистя, почиствам, изчиствам (къща ч пр.) основно 12. to come clean разг. признавам си всичко 13. to give something a good clean почиствам нещо добре/из основа 14. бърз, пълен, окончателен (за раздала, скъсване и пр.) 15. гладък, равен 16. добре оформен, с хубава линия, изящен 17. за животт незабранен като храна от религиозните обичаи 18. изтърквам, излъсквам, полирам 19. ловък, изкусен, умел 20. право, направо, точно 21. разг. невинен, без нецензурности (за мега, виц и пр.) 22. разтребвам, разчиствам 23. чист, незамърсен, без примеси, без дефекти 24. чист, празен, неизписан (за лист хартия и пр.) 25. чист, честен, невинен, почтен, благоприличен
    * * *
    clean [kli:n] I. adj 1. чист (и прен.); чистоплътен; (из)пран; \clean as a pin чистичък, спретнат; to rub s.th. \clean изтърквам нещо, почиствам с търкане; a \clean copy белова; a \clean proof печ. коректура без малко) грешки; \clean land земя (терен), разчистен от храсти и пр.; to have a \clean slate разг. свободен съм, нямам ангажимент, не съм зает; a \clean sheet чисто досие, без провинения или наказания; a \clean bill of health мор. свидетелство, че на кораба няма заразноболни; 2. честен, порядъчен, морален; squeaky\clean, as \clean as a whistle съвсем чист (порядъчен); \clean hands чисти ръце (и прен.); \clean game ( fight) честна игра (схватка); keep it \clean! не разказвай мръсни вицове! \clean lifestyle порядъчен живот; to make a \clean breast of it казвам си всичко (изповядвам се); 3. чист, без примес, без дефекти; \clean timber доброкачествен дървен материал (без чепове и пр.); 4. чист, празен, неизписан; a \clean start ново начало, нова страница; 5. добре сложен; добре оформен, изчистен (за линия); a car with \clean lines автомобил с изчистена линия; 6. ловък, изкусен, умел; a \clean job чиста, изпипана работа; a \clean ball сп. добре хвърлена топка, която отива право в целта; 7. несъдържащ непозволени, забранени предмети; the police raided her flat but it was \clean полицията претърси апартамента ѝ, но не откри нищо; keep o.'s nose \clean вървя в правия път; make a \clean break with ставам нов човек, скъсвам напълно с; make a \clean sweep (of s.th.) 1) премахвам ненужното; 2) сп. спечелвам отличия; show a \clean pair of heels плюя си на петите; II. adv 1. напълно, съвсем; I \clean forgot съвсем забравих; to get \clean away измъквам се, избягвам, без да оставя никакви следи; 2. право, направо, точно; he hit him \clean in the eye удари го право (точно) в окото; come \clean (with s.o.) about признавам си; III. v чистя, изчиствам, прочиствам, почиствам, пречиствам; мия, измивам; търкам, изтърквам, лъскам, излъсквам, полирам; разтребвам, разчиствам; to \clean o.'s plate изяждам си всичко, омитам си чинията; to go out \cleaning ходя да чистя (за чистачка); IV. n чистене, почистване; to give s.th. a \clean почиствам нещо.

    English-Bulgarian dictionary > clean

  • 71 cohere

    {kou'hia}
    1. слепвам се, свързвам се, съединявам се, прилепвам
    2. съгласувам се
    3. последователен съм, свързвам се логически
    * * *
    {kou'hia} v 1. слепвам се; свързвам се; съединявам се; прилепв
    * * *
    съгласувам; съединявам; слепвам; свързвам;
    * * *
    1. последователен съм, свързвам се логически 2. слепвам се, свързвам се, съединявам се, прилепвам 3. съгласувам се
    * * *
    cohere[kou´hiə] v 1. следвам логично; образувам цяло; parts of the book are brilliant but it fails to \cohere as a whole отделни части в книгата звучат чудесно, но ѝ липсва свързаността на завършено цяло; 2. слепвам се, свързвам се, съединявам се, прилепвам се; 3. съгласувам се.

    English-Bulgarian dictionary > cohere

  • 72 collocate

    {'kolakeit}
    v нареждам, подреждам, настанявам, разполагам
    съчетавам се (with с)
    * * *
    {'kolakeit} v нареждам, подреждам, настанявам, разполагам;
    * * *
    нареждам;
    * * *
    1. v нареждам, подреждам, настанявам, разполагам 2. съчетавам се (with с)
    * * *
    collocate[´kɔlə¸keit] I. v 1. ез. употребявам се с ( with); "weak" \collocates with tea, but "feeble" does not за "слаб" чай можем да употребим "week", но не и "feeble"; 2. разполагам, настанявам, нареждам, подреждам; II.[´kɔləkət] n ез. дума, която се употребява често в колокация с друга.

    English-Bulgarian dictionary > collocate

  • 73 come across

    come across 1) срещам случайно, натъквам се на; 2) разг. плащам; давам; \come across across! ам. признай си! я си развържи кесията; 3) разбран съм правилно; изразявам се (ясно и точно); he spoke for a long time but his meaning really didn't \come across across говори дълго, но не се разбра какво точно искаше да каже;

    English-Bulgarian dictionary > come across

  • 74 cough up

    cough up sl плащам, изръсвам се, "кихам"; he owes me money but won't \cough up (it) up дължи ми пари, ама няма да се бръкне (да кихне).

    English-Bulgarian dictionary > cough up

  • 75 disrespect

    {,disris'pekt}
    n неуважение, незачитание, непочтителност, неучтивост
    * * *
    {,disris'pekt} n неуважение, незачитание; непочтителност,
    * * *
    неуважение; незачитане; непочитание; непочтителност;
    * * *
    n неуважение, незачитание, непочтителност, неучтивост
    * * *
    disrespect[¸disris´pekt] n неуважение, незачитане; непочтителност; no \disrespect to X, but... моите уважения към Х, но ...

    English-Bulgarian dictionary > disrespect

  • 76 end

    {end}
    I. 1. край, завършък, привършване, изчерпване
    END to END край о край, с допрени краища, по дължина, непрекъснато
    END on с лицето напред
    to collide END on сблъсквам се фронтално
    in the END накрая, в края на краищата
    to be at an END свършвам
    to draw to an END приближавам края си, привършвам се, свършвам
    to come to an END свършвам, приключвам (се), привършвам се, закривам се
    to put an END to, to make an END of слагам край на, премахвам, унищожавам, турям кръст на
    happy END щастлив край/развръзка
    on END изправен (за предмет), наред, един след друг, непрекъснато
    to stand on END изправям се (за коси)
    to make someone's hair stand on END карам да се изправят косите на някого
    days/hours on END дни/часове наред, по цели дни/часове, and there is an END of it и толкоз, край
    2. край, остатък, угарка, фас
    3. край, смърт, кончина
    to make a good END умирам леко/достойно/героично
    you'll be the END of me ще ме умориш
    to the bitter END докрай, до смърт
    4. цел
    private ENDs лични интереси/цели
    to/for this END, with this END in view за/с тази цел
    5. резултат
    to no END безрезултатно, напразно
    6. прен. sl. връх, капак
    7. attr краен, последен
    to be all on END в очакване съм, ядосан/разсърден съм
    to go in/off the deep END разг. избухвам, кипвам, ам. действувам необмислено, стигам до крайност
    to hold/keep one's END up държа се, не се (пре) давам, устоявам
    to make both ENDs meet свързвам двата края
    nо END разг. извънредно много, безкрайно, до немай-къде
    it costs nо END струва луди пари
    to think no END of someone /oneself имам много високо мнение за някого/за себе си
    nо END of безкраен, дълъг, много, маса, сума, куп
    it's nо END of a job тя е дълга и широка, тази работа няма край
    he meets nо END of people той се среща с много/маса хора
    he is nо END of a fellow той е чудо човек/човек и половина
    all ENDs up напълно, съвсем
    to come to a bad END провалям се, свършвам зле
    END of the road прен. край, безизходно положение
    to play both ENDs against the middle пол. използувам борбата между две групировки за свои цели
    II. 1. свършвам (се), слагам/турям край на, завършвам, приключвам (се), преустановявам, спирам
    she ENDed by marrying a millionaire накрая се ожени за милионер
    it all ENDed in his apologizing to me накрая той ми се извини, свърши се с това, че той ми се извини
    2. умирам, свършвам
    3. убивам, довършвам
    a blunder to END all blunders невероятна грешка, най-лошата възможна грешка
    it all ENDed in smoke нищо не излезе, всичко отиде на вятъра
    end in завършвам с, окончавам на
    end off/up завършвам, свършвам, приключвам
    * * *
    {end} n 1. край; завършък; привършване, изчерпване; end to end край о(2) {end} v 1. свършвам (се); слагам/турям край на; завършвам, пр
    * * *
    смърт; умирачка; угарка; свършвам; свършване; свършек; последен; привършване; приключвам; преустановявам; довършване; довършвам; завършвам; завършек; завършък; изчерпване; край; краен; кончина;
    * * *
    1. a blunder to end all blunders невероятна грешка, най-лошата възможна грешка 2. all ends up напълно, съвсем 3. attr краен, последен 4. days/hours on end дни/часове наред, по цели дни/часове, and there is an end of it и толкоз, край 5. end in завършвам с, окончавам на 6. end of the road прен. край, безизходно положение 7. end off/up завършвам, свършвам, приключвам 8. end on с лицето напред 9. end to end край о край, с допрени краища, по дължина, непрекъснато 10. happy end щастлив край/развръзка 11. he is nо end of a fellow той е чудо човек/човек и половина 12. he meets nо end of people той се среща с много/маса хора 13. i. край, завършък, привършване, изчерпване 14. ii. свършвам (се), слагам/турям край на, завършвам, приключвам (се), преустановявам, спирам 15. in the end накрая, в края на краищата 16. it all ended in his apologizing to me накрая той ми се извини, свърши се с това, че той ми се извини 17. it all ended in smoke нищо не излезе, всичко отиде на вятъра 18. it costs nо end струва луди пари 19. it's nо end of a job тя е дълга и широка, тази работа няма край 20. nо end of безкраен, дълъг, много, маса, сума, куп 21. nо end разг. извънредно много, безкрайно, до немай-къде 22. on end изправен (за предмет), наред, един след друг, непрекъснато 23. private ends лични интереси/цели 24. she ended by marrying a millionaire накрая се ожени за милионер 25. to be all on end в очакване съм, ядосан/разсърден съм 26. to be at an end свършвам 27. to collide end on сблъсквам се фронтално 28. to come to a bad end провалям се, свършвам зле 29. to come to an end свършвам, приключвам (се), привършвам се, закривам се 30. to draw to an end приближавам края си, привършвам се, свършвам 31. to go in/off the deep end разг. избухвам, кипвам, ам. действувам необмислено, стигам до крайност 32. to hold/keep one's end up държа се, не се (пре) давам, устоявам 33. to make a good end умирам леко/достойно/героично 34. to make both ends meet свързвам двата края 35. to make someone's hair stand on end карам да се изправят косите на някого 36. to no end безрезултатно, напразно 37. to play both ends against the middle пол. използувам борбата между две групировки за свои цели 38. to put an end to, to make an end of слагам край на, премахвам, унищожавам, турям кръст на 39. to stand on end изправям се (за коси) 40. to the bitter end докрай, до смърт 41. to think no end of someone /oneself имам много високо мнение за някого/за себе си 42. to/for this end, with this end in view за/с тази цел 43. you'll be the end of me ще ме умориш 44. край, остатък, угарка, фас 45. край, смърт, кончина 46. прен. sl. връх, капак 47. резултат 48. убивам, довършвам 49. умирам, свършвам 50. цел
    * * *
    end [end] I. n 1. край; завършек; привършване, изчерпване; \end for \end обърнат наопаки (обратно); \end to \end с допрени краища; по дължина; непрекъснато; put the tables \end to \end! нареди масите плътно една до друга!; at the \end of August в края на август; in the \end накрая, в края на краищата; to be at an \end свършвам се; here the story comes to an \end на това място разказът свършва; to draw to an \end привършвам се, свършвам; to put an \end to, to make an \end of слагам край, прекратявам; премахвам, унищожавам, ликвидирам; 2. край, остатък; cigarette \ends фасове, угарки; rope's \end късо въже (за камшик); odds and \ends (ненужни) дреболии, вехтории, остатъци; прен. откъслечни думи (фрази) от разговор; 3. край, смърт, кончина; a cruel \end жестока смърт; o.'s latter \end кончина, смърт; to come to an untimely \end умирам преждевременно; to come to a sticky ( bad) \end умирам от насилствена (нелека) смърт; to make a good \end умирам леко (героично, достойно); you'll be the \end of me ще ме умориш; the soldiers met their \end bravely войниците загинаха храбро (смело посрещнаха смъртта); to the bitter ( very) \end докрай, до смърт; 4. цел; an \end in itself самоцел; does the \end justify the means? целта оправдава ли средствата?; private \ends лични интереси; to ( for) this \end, with this \end in view с тази цел; what \end have you in view? какво целиш? каква ти е целта?; to the \end that... (с subj) за да ...; с цел да ...; 5. резултат; to no \end напразно, безрезултатно; 6. attr краен, последен; \end man последният човек в редица; \end product краен продукт; to the \end of time завинаги, вечно, во веки веков; and there's an \end of it и толкоз, край; to be at the \end of o.'s rope ( tether) намирам се в затруднено положение, попадам в безизходица; to be (on) the receiving \end of изложен съм на; to be thrown ( to jump) in at the deep \end оказвам се в небрано лозе; to come out at (on) the short \end of it; get the short \end of it оказвам се в неизгодна позиция; няма какво повече да говорим; to be all on \end разсърдвам се; нащрек съм; to be at the sharp \end of в центъра съм на (някаква дейност), посветен съм в; вътре съм в (нещата); to be at loose \ends свободен съм; безработен съм; нямам какво да правя to be at o.'s wits' \end виждам се в чудо; to go off the deep \end 1) избухвам; 2) избива ми чивията; превъртам; действам необмислено; happy \end щастлив край (развръзка), хепиенд (на книга и пр.); to hold ( keep) o.'s \end up държа се, издържам, не се предавам; справям се; to make both \ends meet свързвам двата края; no \end извънредно много, до немай-къде, до крайна степен; it upset me no \end това ужасно много ме разтревожи; to think no \end of s.o. имам високо мнение за някого; no \end of много, безкрайно; маса; куп; it's no \end of a job тя е дълга и широка, тая работа край няма; he's no \end of a fellow той е човек и половина, тоя е арабия; on \end изправен (за предмет); наред, един след друг; непрекъснато; his hair stood on \end in horror косата му се изправи от ужас; days on \end с дни наред; for hours on \end по цели часове; to have loose \ends липсват (ми) брънки; има неясноти (неизяснени неща); to play both \ends against the middle полит. използвам борбата между две групировки за свои цели; the \end върхът негативен смисъл), "капак"; smoking 30 cigarettes a day is the \end да пушиш по 30 цигари на ден е върхът (прекалено много); to knock the \end in ( off) разг. оплесквам (развалям) работата; the \end of the line ( road) 1) печален край (финал); безизходна, задънена улица (прен.); 2) излязъл от мода this is a very a good suit but it is the \end of the line това е много хубав костюм, но вече не е модерен; the living \end ам. sl страхотен, потресаващ (за филм, шоу, пиеса и пр.); II. v 1. свършвам (се); слагам край на; завършвам, приключвам (с); спирам; he \ended by insulting me, it \ended in his insulting me накрая той ме обиди; 2. умирам, свършвам; to \end it all самоубивам се; слагам край на живота си; 3. слагам железце на края на бастун (чадър);

    English-Bulgarian dictionary > end

  • 77 esteem

    {is'ti:m}
    I. 1. уважение, почит
    to hold someone in high/low ESTEEM уважавам високо/не уважавам някого
    to rise/fall in someone's ESTEEM издигам се/падам в очите на някого
    to lower oneself in someone's ESTEEM падам в очите на някого, губя уважението на някого
    2. ост. оценка, преценка, мнение
    II. 1. уважавам, почитам, тача, ценя
    2. смятам, считам
    I shall ESTEEM it (as) a favour if ще считам за услуга, ако
    I shall ESTEEM myself happy to ще се смятам/ще бъда щастлив да
    * * *
    {is'ti:m} n 1. уважение, почит; to hold s.o. in high/low esteem ува(2) {is'ti:m} v 1. уважавам, почитам, тача, ценя; 2. смятам, с
    * * *
    ценя; считам; уважение; уважавам; тача; почит; почитам;
    * * *
    1. i shall esteem it (as) a favour if ще считам за услуга, ако 2. i shall esteem myself happy to ще се смятам/ще бъда щастлив да 3. i. уважение, почит 4. ii. уважавам, почитам, тача, ценя 5. to hold someone in high/low esteem уважавам високо/не уважавам някого 6. to lower oneself in someone's esteem падам в очите на някого, губя уважението на някого 7. to rise/fall in someone's esteem издигам се/падам в очите на някого 8. ост. оценка, преценка, мнение 9. смятам, считам
    * * *
    esteem[is´ti:m] I. n 1. уважение, почит; to hold s.o. in high \esteem, to profess a great \esteem for s.o. уважавам (ценя) много някого; to hold s.o. in low \esteem не уважавам някого; to rise ( fall) in s.o.'s \esteem издигам се (падам) в очите на някого; 2. ост. оценка, преценка; мнение; II. v 1. уважавам, почитам, ценя; to \esteem s.o. highly не уважавам (не ценя) много някого; 2. считам; I \esteem him nothing but a fool смятам, че той не е нищо друго освен един глупак.

    English-Bulgarian dictionary > esteem

  • 78 fair

    {fεə}
    I. 1. справедлив, честен, безпристрастен
    FAIR play честна игра/отношение, справедливост
    it is only FAIR to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем
    it is all FAIR and above board няма скрито-покрито
    FAIR share равен/съответен дял
    all is FAIR in love and war в любовта и войната всичко е позволено
    to give someone a FAIR hearing изслушвам някого безпристрастно
    by FAIR means с позволени средства
    2. доста добър, сносен, задоволителен
    from FAIR to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост
    3. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи
    the glass is set at FAIR барометърът показва хубаво време
    to be in a FAIR way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре
    4. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.)
    5. светъл, рус
    6. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име)
    FAIR copy белова
    FAIR handwriting ясен/четлив почерк
    6. ост. хубав, красив
    the FAIR sex нежният пол
    II. 1. честно, почтено
    FAIR and square честно, прямо, открито
    FAIR enough разг. съгласен съм
    2. право, точно
    the stone hit him FAIR in the head камъкът го удари точно в главата
    FAIR and square точно в средата
    3. ясно, четливо
    to write/copy something out FAIR преписвам нещо на чисто
    to speak someone FAIR обръщам се любезно/човешки към някого
    to bid FAIR to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя
    III. n нещо хубаво/честно, ост. красавица
    the FAIR нежният пол
    for FAIR ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение
    FAIR is FAIR разг. правото си е право
    through FAIR and foul в радости и скърби
    IV. n панаир, изложение
    * * *
    {fЁъ} а 1. справедлив, честен, безпристрастен; fair play честна игр(2) {fЁъ} adv 1. честно, почтено; fair and square честно, прямо, от{3} {fЁъ} n нещо хубаво/честно; ост. красавица; the fair нежният по{4} {fЁъ} n панаир; изложение.
    * * *
    честен; хубав; честно; ясно; събор; сносен; справедлив; рус; светъл; обективен; попътен; панаир; почтено; приятен; благоприя; любезно;
    * * *
    1. all is fair in love and war в любовта и войната всичко е позволено 2. by fair means с позволени средства 3. fair and square точно в средата 4. fair and square честно, прямо, открито 5. fair copy белова 6. fair enough разг. съгласен съм 7. fair handwriting ясен/четлив почерк 8. fair is fair разг. правото си е право 9. fair play честна игра/отношение, справедливост 10. fair share равен/съответен дял 11. for fair ам. sl. съвсем, напълно, без съмнение 12. from fair to middling разг. горе-долу, средна работа/хубост 13. i. справедлив, честен, безпристрастен 14. ii. честно, почтено 15. iii. n нещо хубаво/честно, ост. красавица 16. it is all fair and above board няма скрито-покрито 17. it is only fair to say справедливостта изисква/справедливо e да кажем 18. iv. n панаир, изложение 19. the fair sex нежният пол 20. the fair нежният пол 21. the glass is set at fair барометърът показва хубаво време 22. the stone hit him fair in the head камъкът го удари точно в главата 23. through fair and foul в радости и скърби 24. to be in a fair way to succeed успехът ми изглежда сигурен, всичко върви добре 25. to bid fair to do обещавам да направя, по всичко изглежда, че ще направя 26. to give someone a fair hearing изслушвам някого безпристрастно 27. to speak someone fair обръщам се любезно/човешки към някого 28. to write/copy something out fair преписвам нещо на чисто 29. доста добър, сносен, задоволителен 30. любезен, хубав, многообещаващ (за думи и пр.) 31. ост. хубав, красив 32. право, точно 33. светъл, рус 34. хубав, ясен (за време), благоприятен (за вятър), обещаващ, с добри перспективи 35. чист, свеж, без грешки, неопетнен, добър (за име) 36. ясно, четливо
    * * *
    fair[fɛə] I. n 1. панаир; Vanity F. панаир на суетата; 2. (благотворителен) базар; a day too late for the \fair със закъснение; след дъжд качулка. II. adj 1. справедлив, безпристрастен; честен; it is only \fair to say трябва (справедливостта изисква) да се каже; it is all \fair and above board няма скрито покрито; a \fair share равен (съответен) дял (част); all is \fair in love and war в любовта и на война всичко е позволено; by \fair means с позволени средства; \fair enough! така е справедливо, съгласен съм!; 2. добър, задоволителен; голям, значителен, солиден; a \fair chance of success, a \fair shake of the dice, sl a \fair pop (go) доста добър шанс за успех; \fair to middling уч. (малко повече от) среден; from \fair to middling разг. горе-долу, средна работа (хубост); 3. добър, хубав, светъл, ясен, чист, безоблачен (за време, ден); a \fair wind попътен (благоприятен) вятър; \fair day ост. дневна светлина; to set \fair установявам се на хубаво (за време); 4. рус, светъл; 5. благоприятен; вероятен; to be in a ( on the) \fair way to do ( of doing) s.th. имам добри изгледи, известна вероятност, на път съм да направя нещо; 6. чист, пресен, свеж; \fair name неопетнено име; \fair copy белова, хубаво (ясно, ново) копие; \fair handwriting четлив почерк; 7. любезен, хубав, обещаващ (за думи); 8. поет. красив, хубав; приятен; the \fair sex нежният пол; \fair one красива, любима жена; III. adv 1. честно, почтено; \fair and square 1) открито, честно, прямо; 2) точно; 2. право, точно; 3. ясно, четливо; 4. благоприятно, с добри изгледи; с вероятност; to bid \fair обещавам; 5. любезно; VI. n ост. хубавица; the \fair поет. нежният пол; none but the brave deserve the \fair наградата е за смелия.

    English-Bulgarian dictionary > fair

  • 79 go by

    преминавам;
    * * *
    go by 1) минавам край (покрай, през); 2) минавам, отминавам, преминавам (и за време); life \go byes by so fast животът минава толкова бързо; 3) не обръщам внимание на, пренебрегвам; that's wrong but let it \go by by това е неправилно, но нека мине; to let \go by by пропускам, изпускам ( възможност); 4) водя се по; съдя по; I \go by by what I have seen съдя по това, което съм видял;

    English-Bulgarian dictionary > go by

  • 80 grow on

    grow on привиквам, свиквам; she didn't like the house at first, but it has \grow onn on her тя не хареса къщата отначало, но после свикна;

    English-Bulgarian dictionary > grow on

См. также в других словарях:

  • but — but …   Dictionnaire des rimes

  • but — [ by(t) ] n. m. • 1245; probablt frq. °but « souche, billot » 1 ♦ Point visé, objectif. ⇒ 2. blanc, cible. Viser le but. Atteindre, toucher le but (cf. Faire mouche, mettre dans le mille). Manquer le but. Spécialt (Boules) Cochonnet. Pointer une… …   Encyclopédie Universelle

  • but — 1. general. But is a preposition and conjunction, and is used contrastively: (preposition) Everyone seems to know but me / (conjunction) Everyone seems to know but I don t. In more modern usage, as the OED and Fowler (1926) have both recognized,… …   Modern English usage

  • But — (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out}; cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • But if — But But (b[u^]t), prep., adv. & conj. [OE. bute, buten, AS. b[=u]tan, without, on the outside, except, besides; pref. be + [=u]tan outward, without, fr. [=u]t out. Primarily, b[=u]tan, as well as [=u]t, is an adverb. [root]198. See {By}, {Out};… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • but — but·ler; but·ler·age; but·ler·ite; but·lery; but·ter·bump; but·ter·bur; but·ter·i·ness; but·ter·is; but·ter·less; but·ter·man; but·tle; but·ton·er; but·ton·less; but·tony; but·tress·less; but·ty; hack·but; hack·but·eer; hal·i·but; hal·i·but·er;… …   English syllables

  • but — BUT. s. m. L endroit où l on vise. Viser au but. frapper le but. mettre sur le but. atteindre, toucher le but. donner au but. Il sig. fig. La fin que l on se propose. Je n ay autre but en cela, que &c. c est mon but. se proposer un but. On dit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • But.fr — BUT Pour les articles homonymes, voir BUT (homonymie). Logo de BUT Création 1972 …   Wikipédia en Français

  • But ! — But ! Pays  France Langue Français Périodicité Hebdomadaire Genre Presse sportive Date de fondation …   Wikipédia en Français

  • But! — But !  But ! {{{nomorigine}}} Pays …   Wikipédia en Français

  • but — ► CONJUNCTION 1) nevertheless. 2) on the contrary. 3) other than; otherwise than. 4) archaic without it being the case that. ► PREPOSITION ▪ except; apart from. ► ADVERB 1) …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»