-
41 cisz|a
Ⅰ f sgt 1. (brak dźwięków) silence C/U- zupełna/głęboka/śmiertelna cisza utter/profound/dead(ly) silence- martwa/grobowa cisza a deathly hush a. silence- złowroga/złowróżbna cisza a sinister/an ominous silence- cisza dzwoniąca w uszach a deafening silence- zakłócać ciszę to disturb a. break the silence- zarządzono absolutną ciszę absolute silence was ordered- na sali zapanowała kompletna cisza complete silence reigned over the room- w bibliotece panuje niczym niezmącona cisza inside the library an atmosphere of complete and utter silence prevails- nad jeziorem zaległa cisza (a) silence hung over the lake- po jego wypowiedzi zaległa długa cisza after he’d finished speaking a long silence hung in the air- na froncie panowała cisza a silence hung over the front- w słuchawce panowała cisza the phone was dead2. (w towarzystwie) silence C/U- krępująca cisza an awkward a. embarrassing silence- przerwać ciszę to break a. interrupt the silence- uczcić czyjąś pamięć minutą ciszy to observe a minute’s silence in memory of sb- prosić o ciszę to ask for quiet a. silence- proszę o ciszę quiet a. silence, please- rozeszli się w ciszy they parted in silence- co taka cisza? why (is everyone) so quiet?- i ma tu być cisza! and I want (some) quiet in here!3. przen. (spokój) (peace and) quiet- cisza klasztornego życia the (peace and) quiet of monastic life- cisza wiejskiego zakątka the peace and quiet of a country village- cisza domowego ogniska the tranquillity of domestic life- u nas na razie cisza – nic się nie dzieje things are quiet at the moment – nothing much is happening4. książk., przen. (stan równowagi) inner silence, inner calm- nic nie zakłócało jej wewnętrznej ciszy nothing disturbed her inner silence a. peace- twarz pełna ciszy a peaceful a. calm countenance5. przen. (brak wiadomości) not a word, complete silence- w prasie panowała na ten temat zupełna cisza there was nothing (said) about it in the press- mieli się odezwać, a tu nic, cisza they were supposed to get in touch, but I haven’t heard a word (from them)- mieli zaprotestować, ale jak dotąd nic, cisza they were supposed to be raising a protest, but so far they haven’t done a thing6. (brak wiatru) calm- nastała cisza a calm set in- cisza morska a. na morzu a calm at seaⅡ inter. silence!, quiet!- □ cisza nocna quiet hours pl, lights-out period- cisza poobiednia afternoon rest period, quiet hour (especially for children in nursery school)- cisza w eterze radio silence■ cisza a. cicho jak makiem zasiał deathly hush, deathly silence- zapadła cisza jak makiem zasiał a deathly hush fell- cisza przed burzą przen. the calm before the stormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cisz|a
-
42 frontow|y
adj. 1. Wojsk. [oddział, żołnierze] front-line attr.- opisał swoje doświadczenia frontowe he described his front-line experiences2. (przedni) [drzwi, wejście, elewacja] front 3. Meteo. (występujący na granicy frontów) [pogoda, burza] frontal 4. przest. (od ulicy) [mieszkanie, ogród] frontThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frontow|y
-
43 gołole|dź
f sgt black ice- burza powodująca gołoledź a storm of freezing rain, bringing black ice- jezdnia pokryta gołoledzią an icy roadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gołole|dź
-
44 got|ować
impf Ⅰ vt 1. (przyrządzać posiłek) to cook- umiesz gotować? can you cook?- ona marnie gotuje she’s a poor cook- on codziennie gotuje obiady he cooks dinner every day ⇒ ugotować2. (doprowadzać do wrzenia) to boil, to bring [sth] to the boil- gotować wodę na herbatę to boil some water to make tea3. (poddawać działaniu temperatury) to boil [jajko, ziemniaki]; to cook [makaron]- gotować coś na wolnym ogniu to cook sth on a low heat a. flame, to simmer sth- gotować warzywa/rybę na parze to steam vegetables/fish ⇒ ugotować4. (odkażać) to boil [bieliznę]; to sterilize [butelki] 5. (szykować) to prepare, to plan [wojnę, zagładę]- nie wiemy, co nam gotuje los we don’t know what fate has in store for us- ciekawe, jaką tym razem niespodziankę mi gotuje I wonder what surprise he’s got in store for me this timeⅡ gotować się 1. (być gotowanym) [ryż, makaron] to be cooking; [jajko, ziemniaki] to be boiling- obiad się gotuje dinner’s cooking ⇒ ugotować się2. (wrzeć) [woda, mleko] to be boiling a. on the boil 3. pot. (pocić się) to swelter; to be a. feel boiling hot pot. ⇒ ugotować się 4. przen. (burzyć się) to seethe, to boil- gotowało się w całym kraju the entire country was seething- gotował się ze złości he was absolutely seething a. was seething with fury- krew się we mnie gotowała my blood boiled, I was boiling with rage5. książk. (przygotowywać się) to prepare (oneself), to get ready (do czegoś for sth); to make ready książk. (do czegoś for sth)- ona gotuje się do odjazdu/podróży she’s preparing for her departure/journey- kraj gotował się do wojny the country was preparing for war- gotuj się na śmierć! prepare a. get ready to die!; prepare yourself for death! książk.6. przest. (zanosić się, nadchodzić) to come- gotują się wielkie zmiany great changes are coming a. are in the wind- gotuje się burza there’s a storm brewing a. on the way■ gotuj broń! przest. to arms!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > got|ować
-
45 gradow|y
adj. [chmura] hail attr.- burza gradowa a hailstormThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gradow|y
-
46 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
-
47 masz|t
m (G masztu) 1. (słup) flagpole, flagstaff- opuścić flagę do połowy masztu to lower the flag to half mast- wciągnąć flagę na maszt to run up a. hoist the flag- zatknąć chorągiew na maszcie to run up a. hoist a flag2. Techn. maszt cyrku a circus tent pole- maszt oświetleniowy a lamp standard- maszt sygnalizacyjny a signal mast3. Żegl. mast- maszt jachtu/statku a sailing boat/ship mast- burza połamała wszystkie maszty all the masts were lost in the storm- wciągnąć banderę na maszt to run up a. hoist a flag- maszt montażowy Budow., Techn. (builder’s) hoistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > masz|t
-
48 milk|nąć
impf (milkł) vi 1. (przestawać mówić, śpiewać) to fall silent; (urywać) to break off- chichotały/nuciły, nie milknąc ani na chwilę they never stopped giggling/humming ⇒ umilknąć2. (uciszać się powoli) [głos, gwar, muzyka] to trail away a. off, to die away; (przestawać być słyszalnym) to fall quiet; [oklaski, łkanie] to cease; [hałas, wycie] to let up, to abate; (uciszać się na chwilę) [rozmowa, wrzawa] to lull- burza powoli milknie the storm is subsiding a. dying down- strzelanina nie milkła ani na chwilę there wasn’t a lull in the shooting ⇒ umilknąć3. przen. (przestawać działać) [urządzenie, opozycja] to fall quiet; [polemiki, protesty] to cease- silnik/radiostacja nagle milknie the engine/radio station suddenly goes dead- powoli milkną protesty przeciwko likwidacji zakładu/fabryki the protests against liquidating the plant/factory are slowlyabating ⇒ umilknąćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > milk|nąć
-
49 miota|ć
impf Ⅰ vt książk. 1. (rzucać) to hurl, to throw (czymś sth)- miotać kamieniami w kogoś to hurl a. throw stones at sb- miotać dyskiem/młotem to throw the discus/hammer- miotać kulą to put the shot- miotać ogniem to throw (out) fire, to blaze- machina miotająca kamienie a catapult, a siege engine- ładunek miotający a propellant charge2. (wypowiadać) to hurl, to fling (coś sth)- miotać oskarżenia to hurl a. fling accusations- miotać wyzwiska na kogoś to hurl abuse at sb, to heap abuse on sb- miotać obelgi na kogoś to hurl a. throw insults at sb- miotać przekleństwa na kogoś to spit (out) curses at sb, to shower curses (up)on sb3. przen. [uczucia, gniew] to seize- miotała nim wściekłość he was quivering a. seized with rage- miotała nim zazdrość he was possessed a. seized by jealousy- nadzieja i rozpacz miotała nim na przemian he was tossed between hope and despair- miotają mną sprzeczne uczucia I am torn between conflicting emotions4. (trząść, szarpać) [wiatr, burza] to toss (czymś sth)- fale miotały łodzią the waves tossed the boat (about)- dreszcze miotały jej ciałem shudders racked her body- drzewa miotane wiatrem wind-tossed treesⅡ miotać się 1. (szarpać się) to thrash about a. around- miotać się po pokoju to pace about a. around the room- miotała się w malignie she thrashed about a. around feverishly- ryby miotały się w sieci the fish thrashed about a. wriggled about in the net- pies miotał się na łańcuchu the dog dashed about on its chain2. (być niezdecydowanym) to vacillate- miotała się między miłością a nienawiścią she vacillated a. wavered between love and hate3. (czynić daremne wysiłki) to run (a)round in circles- miotać się w pogoni za pieniędzmi to chase (after) a. run after moneyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miota|ć
-
50 m|orze
n 1. Geog. sea- pełne a. otwarte morze the high a. open sea- burza na morzu a storm at sea- cisza na morzu a calm sea, calm at sea- odpływ/przypływ morza low tide a. water/high tide a. water, an outgoing tide/an incoming tide- wiatr od morza an onshore wind, a wind off the sea- wojna na morzu naval warfare- miejscowości (leżące) nad morzem towns by a. on the sea- willa nad morzem a seaside villa- urwiska/wydmy nad morzem coastal a. sea cliffs/dunes- pokój z widokiem na morze a room with a sea view a. view of the sea- jechać nad morze to go to the seaside a. coast- spędzać urlop nad morzem to spend one’s holidays at the seaside- wypłynąć w morze to put (out) a. go to sea- ten kraj nie ma dostępu do morza the country is landlocked a. has no coastline2. sgt przen. (mnóstwo) sea przen.; ocean pot., przen.- morze głów/kwiatów a sea of faces/flowers- morze łez oceans a. an ocean of tears- on może wypić morze kawy he can drink gallons of coffee- □ morze epikontynentalne epicontinental sea- morze przybrzeżne neritic sea- morze terytorialne territorial waters■ kropla w morzu (potrzeb) pot. a drop in the ocean a. in a bucketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|orze
-
51 mru|knąć
pf — mru|czeć1 impf (mruknęła, mruknęli — mruczysz, mruczał, mruczeli) Ⅰ vt (powiedzieć cicho, niewyraźnie) to mutter, to mumble- mruczał coś pod nosem he muttered something under his breath- ledwo mruknął coś na powitanie he barely mumbled a greeting- nie mruknąć (ani słowa) not to utter a (single) word of protest- bez mruknięcia without a murmur- i ani mi się waż coś mruknąć I don’t want to hear a peep out of youⅡ vi 1. [kot] to purr; [drapieżnik] to growl- lew mruknął groźnie na inne zwierzęta the lion growled threateningly at the other animals2. [burza] to rumble; [silnik] to purrThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mru|knąć
-
52 nadciąg|nąć
pf — nadciąg|ać impf (nadciągnę, nadciągnęła, nadciągnęli — nadciągam) vi 1. (przybyć) [tłum, wojsko, transport] to approach; [oddziały, pogoń] to close in- nadciągnęły wreszcie posiłki the reinforcements finally arrived- zewsząd nadciągali gapie onlookers swarmed in from everywhere2. [burza, huragan] to approach; [chmury] to gather 3. (nastąpić) [noc, niebezpieczeństwo, upały] to close in; [wiosna, czas] to draw near- nadciągający konflikt zbrojny an imminent military conflict- nadciągała zima winter was setting inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadciąg|nąć
-
53 nad|ejść
pf — nad|chodzić impf (nadejdę, nadejdziesz, nadejdzie, nadszedł, nadeszła nadeszli — nadchodzę) vi 1. [osoba] (przybyć) to come, to arrive; (zbliżyć się) to approach- powinien lada chwila nadejść he should come a. arrive at any moment- słyszę, że ktoś nadchodzi I can hear somebody approaching2. [pojazd] to arrive- lada chwila nadejdzie pociąg the train will arrive at any moment3. (nadciągnąć) [burza, huragan, ulewa] to approach, to come; [chmury] to gather- od zachodu nadchodzi front niżowy a low-pressure front is approaching a. coming from the west4. (dotrzeć) [przesyłka, wiadomość, rozkaz] to come 5. (nastąpić) [pora, wiosna, święta] to approach, to come- nadchodzi noc night is coming a. setting in- skończyło się lato i nadeszła jesień summer was over and autumn came- nadchodzący rok/tydzień next year/week6. (zdarzyć się) [sen, śmierć] to come; [kryzys, niebezpieczeństwo] to approach- sen nie nadchodził sleep was slow to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad|ejść
-
54 niepamiętn|y
adj. książk. nadeszła niepamiętna powódź/burza there came the worst flood/thunderstorm in a. within living memoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepamiętn|y
-
55 osłab|nąć
pf (osłabł a. osłabnął) vi 1. (opaść z sił) [osoba, zwierzę, mięśnie, ramiona] to weaken, to grow weak a. feeble 2. (stać się mniej czynnym) [osoba] to flag 3. (zmniejszyć się) [zapał, działalność, aktywność] to flag, to die down; [burza, storm] to abate; [napięcie, ból, presja] to ease (off), to let up- ruch samochodowy znacznie osłabł the traffic has let up considerablyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osłab|nąć
-
56 powita|ć
pf vt to greet, to welcome- powitaać kogoś radośnie/serdecznie to welcome sb joyously/warmly- powitać gości to welcome guests- powitać kogoś skinieniem głowy to greet sb with a nod- powitać kogoś z otwartymi ramionami to welcome sb with open arms- jego opowiadania krytyka powitała entuzjastycznie his short stories met with much a. widespread critical acclaim- powitał ich w imieniu ministra he welcomed them on behalf of the minister- powitała go burza oklasków he was greeted with a massive round of applause- powitać! welcome!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powita|ć
-
57 przer|wać
pf — przer|ywać impf (przerwę, przerwiesz — przerywam) Ⅰ vt 1. (rozerwać) to break [nitkę, sznurek] 2. (zrobić wyrwę) to break [tamę, linię frontu]- przerwać blokadę to break a blockade3. (zrezygnować z wykonywania) to give up [pracę, naukę, studia] 4. (zakłócić ciągłość) to stop [czytanie, pisanie, gotowanie]; to discontinue [dostawy, produkcję, budowę]- mówca często przerywał, żeby napić się wody the speaker often broke off to drink some water- gwałtowna burza przerwała pracę w polu a heavy storm disrupted work in the fields- hałas przerwał mu sen a noise disrupted his sleep- przerwana łączność telefoniczna disrupted telephone services- skecze satyryczne przerywane piosenkami satirical sketches a. skits interspersed with songs- wreszcie ktoś przerwał kłopotliwe milczenie eventually someone broke the embarrassing silence- proszę mi nie przerywać please don’t interrupt (me)- „za dużo mówisz”, przerwał Robert ‘you talk too much,’ Robert broke a. cut in- przerwać w pół słowa a. zdania a. to stop in mid-sentence a. mid-word- przerwać komuś w pół słowa a. zdania to interrupt sb in mid-flow- przerwać ciążę [lekarz] to perform an abortion a. a termination; [ciężarna] to have an abortion, to terminate a pregnancy5. Ogr., Roln. to thin [buraki, marchew, astry] Ⅱ przerwać się — przerywać się 1. (zostać przerwanym) [korale, nić, sznurek, łańcuch] to break 2. (zostać wstrzymanym) [dyskusja, łączność, śpiew, więzi] to break off 3. pot. (podźwignąć się) to be rupturedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przer|wać
-
58 przesil|ić się
pf — przesil|ać się impf v refl. [choroba] to reach a critical point; [burza] to be at its worst- zima się przesiliła, śnieg stopniał winter was past its worst, the snow meltedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przesil|ić się
-
59 przeszk|odzić
pf — przeszk|adzać impf vi 1. (utrudnić) to disturb vt; to interfere (w czymś with sth)- „nie przeszkadzać” ‘do not disturb’- przeszkadzać komuś w pracy to disturb sb’s work- on nikomu nie przeszkadza he’s not disturbing anybody- burza przeszkodziła nam w dotarciu na szczyt the storm prevented us from reaching the summit- policji udało się przeszkodzić w napadzie na sklep the police managed to prevent a shop burglary2. (zahamować) to hamper- kampania wyborcza nie powinna przeszkodzić reformie gospodarczej the election campaign shouldn’t hamper economic reform- brak funduszy przeszkodził w realizacji projektu the project was hampered by lack of funds■ nie przeszkadzaj sobie a. proszę sobie nie przeszkadzać don’t let me disturb youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszk|odzić
-
60 przybliż|yć
pf — przybliż|ać impf Ⅰ vt 1. (przysunąć) to move [sth] close/closer (do czegoś to sth)- przybliżyć krzesło do czegoś to move a chair closer to sth- przybliżyć gazetę do oczu to look more closely at a newspaper2. (posunąć, przyśpieszyć) to bring [sb/sth] close/closer (do czegoś to sth)- to odkrycie przybliża nas do zrozumienia całego procesu this discovery brings us closer to understanding the whole process- to przybliża rozwiązanie problemu this brings the problem nearer the solution3. (upodobnić) to make [sth] similar (do czegoś to sth) 4. (wytworzyć więź) to bring [sb] close/closer (do kogoś to sb)- to nieszczęście bardzo ich do siebie przybliżyło the tragedy brought them closer together5. (wyjaśnić) to introduce- pokaz przybliżył uczestnikom nowe techniki komputerowe the presentation introduced the participants to new computer technologies- chciałbym państwu przybliżyć jego osiągnięcia let me briefly outline his achievements6. (podać w przybliżeniu) to give an approximation of [wartość, liczbę]- przybliżyć wynik z dokładnością do jednej setnej to give the result correct to two decimal places- wartości te zostały jedynie przybliżone the values are only approximate7. (optycznie) luneta przybliża przedmioty a telescope brings things closer- kamera przybliżyła ich twarze the camera showed their faces in close-upⅡ przybliżyć się — przybliżać się 1. (zmniejszyć odległość) to get close/closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (przysunąć się) to move closer (do kogoś/czegoś to sb/sth); (podejść) to come closer (do kogoś/czegoś to sb/sth)- samochód niebezpiecznie przybliżył się do przepaści the car got dangerously close to the cliff edge- las coraz bardziej się przybliżał we/they were getting closer and closer to the forest- kroki przybliżyły się the footsteps got a. came closer- hałas przybliżał się coraz bardziej the noise was getting closer and closer2. (do celu) to come close/closer (do czegoś to sth)- przybliżać się do rozwiązania tajemnicy to come close to solving a mystery3. (nadchodzić) [pora, burza] to get close/closer 4. (upodobnić się) to be similar (do czegoś to sth) 5. (zaprzyjaźnić się) to become close/closer (do kogoś to sb)- po śmierci ojca bardzo się do siebie przybliżyli they became much closer when their father diedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przybliż|yć
См. также в других словарях:
burza — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zjawisko atmosferyczne charakteryzujące się gwałtowną ulewą i towarzyszącymi jej grzmotami, piorunami i silnymi, porywistymi wiatrami : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
burza — bȕrza (bȅrza rij. + srp.) ž <G mn ī/bȗrzā> DEFINICIJA bank. tržište vrijednosnih papira (obveznice, dionice i sl.) i novca SINTAGMA burza frahta specijalizirana burza usluga na kojoj je koncentrirana ponuda i potražnja prijevoznih… … Hrvatski jezični portal
Burza — Burza, kleine Insel u. Fort darauf, im Hafen der Stadt Nauplia in dem griechischen Departement Argolis … Pierer's Universal-Lexikon
Burza — Burza, Fluß in Siebenbürgen, fließt zur Alt (Aluta); danach benannt das Burzenland bei Kronstadt, der südöstl. Teil des Sachsenlandes in Siebenbürgen … Kleines Konversations-Lexikon
Burza — ORP Burza Schiffsdaten Schiffstyp … Deutsch Wikipedia
burza — ż II, DCMs. burzarzy; lm D. burz «gwałtowne zakłócenie równowagi atmosferycznej, połączone z silnym wiatrem, często z grzmotami i piorunami oraz z obfitymi opadami» Burza gradowa, śnieżna, huraganowa, z piorunami. Burza na morzu. Zbiera się na… … Słownik języka polskiego
burza — 1. Burza mózgów «metoda grupowego rozwiązywania problemów, polegająca na zgłaszaniu wszelkich nasuwających się pomysłów rozwiązania danego problemu, bez ich bieżącej oceny»: Komisje bardziej dynamicznie pracują i wszystkie problemy rozstrzyga się … Słownik frazeologiczny
burza w szklance wody — {{/stl 13}}{{stl 7}} sprawa o niewielkim znaczeniu i ograniczonym zasięgu, której nadaje się niewspółmierny rozgłos; sprawa błaha : {{/stl 7}}{{stl 10}}Konflikt między prezydentem a parlamentem okazał się burzą w szklance wody. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
burza mózgów — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zespołowe poszukiwanie pomysłów na rozwiązanie jakiegoś skomplikowanego problemu w grupie osób, obejmujące formułowanie wszelkich, nawet na pozór absurdalnych skojarzeń i sądów,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
búrza — e ž (ȗ) rel. 1. vrečka za prenašanje hostij in svetega olja bolnikom: župnik je držal v roki z zlatom vezeno burzo 2. platnice, zaprte na treh straneh, v isti barvi kot mašni plašč, za hranjenje mašnega prtička … Slovar slovenskega knjižnega jezika
burza- — s. burzō ; … Germanisches Wörterbuch