-
1 czujnik kąta natarcia
• incidence sensorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > czujnik kąta natarcia
-
2 kąt między przedłużeniem powierzchni natarcia zęba
• fleamSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kąt między przedłużeniem powierzchni natarcia zęba
-
3 kąt natarcia
• angle of approach• angle of attack• angle of incidence• approach angle• incidence angle• primary rake• rake angle• side-rake angle -
4 kąt natarcia mierzony w płaszczyźnie prostopadłej do głównej krawędzi skrawającej
• top rakeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kąt natarcia mierzony w płaszczyźnie prostopadłej do głównej krawędzi skrawającej
-
5 kąt natarcia noża
• back-rake angle -
6 kąt natarcia powierzchni ślizgowej
• planing angleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kąt natarcia powierzchni ślizgowej
-
7 krawędź natarcia
• edge of attack -
8 krawędź natarcia płata
• leading edgeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > krawędź natarcia płata
-
9 krawędź natarcia z uskokiem oddziałującym na warstwę przyścienną
• sawtooth leading edgeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > krawędź natarcia z uskokiem oddziałującym na warstwę przyścienną
-
10 krytyczny kąt natarcia
• angle of stall• stalling angleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > krytyczny kąt natarcia
-
11 nadajnik kąta natarcia
• angle-of-attack transducerSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadajnik kąta natarcia
-
12 obrzeże natarcia
• aerofoil border of attack• aerofoil profile nose• border of attack -
13 powierzchnia natarcia narzędzia
• tool faceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > powierzchnia natarcia narzędzia
-
14 powierzchnia natarcia ostrza freza
• cutter tooth faceSłownik polsko-angielski dla inżynierów > powierzchnia natarcia ostrza freza
-
15 punkt natarcia
• point of attack -
16 ścin o ujemnym kącie natarcia
• negative landSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ścin o ujemnym kącie natarcia
-
17 wgłębienie w powierzchni natarcia narzędzia skra
• crankingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wgłębienie w powierzchni natarcia narzędzia skra
-
18 wtórny kąt natarcia
• secondary rakeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wtórny kąt natarcia
-
19 zerowy kąt natarcia
• neutral rakeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zerowy kąt natarcia
-
20 i|ść
impf (idę, idziesz, szedł, szła, szli) Ⅰ vi 1. (kroczyć) to go, to walk- iść na piechotę a. piechotą to go on foot- doktor idzie do swojego gabinetu the doctor is going to his surgery- idź do domu go home- szedł wolno, powłócząc nogami he was walking slowly, dragging his feet ⇒ pójść2. (przemieszczać się) chmury szły nisko the clouds passed low in the sky- konie szły truchtem/galopem the horses were trotting/galloping- bezradnie patrzyli, jak ich rzeczy idą na dno they looked on helplessly as their things went under ⇒ pójść3. (udać się w jakimś celu) to go- iść na mecz to go to (see) a match- iść na film to go to (see) a film- iść na koncert to go to a concert- iść po zakupy to go shopping- iść popływać/pojeździć na nartach to go swimming/skiing- idź po lekarstwa dla babci go and buy grandma’s medicine/pills- bała się iść na zastrzyk she was afraid of having a. going for an injection- powinieneś iść do lekarza you ought to go to a. go and see a doctor- idę dziś z wizytą do cioci I’m visiting my aunt today- idę do koleżanki I’m going to visit my friend- iść do szpitala/więzienia to go into hospital/to prison- robi się późno, idź do łóżka it’s getting late, go to bed4. (odbywać się) to go; [film, przedstawienie, słuchowisko] to go out- najpierw szły wiadomości sportowe pot. the sports news came first- program idzie na żywo pot. the programme is going out live- przypomina postać z filmu, który szedł niedawno w telewizji pot. he resembles a character from a film that was recently shown on TV- nikt się nie pchał, wszystko szło sprawnie there was no pushing or shoving, everything went smoothly- na początku interes szedł dobrze pot. at the beginning business was going a. went well- nie wszystko szło po jej myśli not everything went as she would have liked- w szkole nauka szła mu kiepsko pot. he didn’t do well at school- „jak ci idzie?” – „w porządku” pot. ‘how’s it going?’ – ‘okay’ pot.- nie szło mu jakoś to malowanie pot. the painting seemed to take him a long time5. (nadciągać) to approach- idzie burza there’s a storm coming, a storm is approaching- idzie na nas wyż ze wschodu a high is approaching us from the east- szła wysoka fala powodziowa a high flood wave was approaching6. przen. (dochodzić) [zapach, dźwięk] to come- światło idące ze środka budynku the light coming from the house- klekot szedł od strony pałacu the clatter came from the direction of the palace- z Berlina idą niepokojące komunikaty there are disturbing reports (coming) from Berlin7. (funkcjonować) to run, to work- maszyny idą pełną parą the machines are running a. working at full speed- zegar za szybko idzie the clock’s fast8. (być przeznaczonym) to go- większość dochodów szła na jedzenie i lekarstwa most of his/her earnings went on a. were spent on food and medicine- stare gazety idą na makulaturę (the) old newspapers go for recycling- wiele dzieł sztuki idzie pod młotek many works of art are going under the hammer- po sezonie narty idą w kąt when winter’s over, the skis go back in the cupboard ⇒ pójść9. (ciągnąć się) [droga, szlak] to run- tory idą przez las the (railway) track a. line runs through a forest- wzdłuż muru szedł napis: zwyciężymy there was an inscription running along the wall: we shall overcome- domy szły rzędem wzdłuż ulicy the houses lined the street10. (o planach, zamierzeniach) to go- iść na studia to go to university- nikt z nas nie idzie na medycynę none of us is going to study medicine- powinna szybko skończyć szkołę i iść do pracy she should leave school as soon as possible and find a job- iść na lekarza/nauczyciela pot. to study to become a doctor/teacher- była dumna, że syn idzie do dyplomacji she was proud that her son was to be a diplomat- tylko głupi idzie do łopaty pot. manual work is for those without brains- iść za kogoś (za mąż) to marry sb- po co było jej za niego iść? what did she (go and) marry him for?- chce, żeby córka szła za mąż s/he wants her daughter to get married a. find a husband ⇒ pójść11. przest. (postępować) to follow- chciała iść śladem matki i zostać naukowcem she wanted to follow in her mother’s footsteps and become a scientist- czy teatr ma brać wzory z kina, czy iść własną drogą? should the theatre imitate the cinema or go its own way?- iść z duchem czasu to move with the times- iść za kimś to follow sb- iść za porywem serca to listen to a. follow one’s heart ⇒ pójść12. (zbliżać się) to approach, to come- idą święta Christmas/Easter is approaching- idzie ciepła jesień a warm autumn is ahead of us a. on its way- chyba idzie na deszcz it looks as though it’s going to rain, it looks like rain- ile dziecko ma lat? – idzie mu piąty rok pot. how old is the child? – s/he’s getting on for five13. (mijać) to go by- czas idzie nieubłaganie naprzód time goes marching on- tego lata szły naprzemian dni słoneczne i deszczowe this summer it was sunny one day and rainy the next14. kryt. (występować w danej ilości) iść w coś to amount to sth- odszkodowania idące w miliony złotych damages amounting to millions of zlotys- nakłady jego książek szły w setki tysięcy egzemplarzy his books were sold in editions of hundreds of thousands ⇒ pójść15. pot. (być sprzedawanym) to sell- w tym roku ta literatura nie idzie this kind of fiction isn’t selling well this year- po ile idą dziś dolary? what’s the going rate for the dollar today?Ⅱ v imp. pot. (udać się) nie idzie czegoś zrobić sth can’t be done- to był człowiek, z którym nie szło pracować s/he was a (really) difficult person to work with- piekielnie zimno, ale idzie wytrzymać it’s freezing outside, but it’s not unbearable■ a co za tym idzie… and, following on from this/that…; and consequently a. in consequence… książk.- idzie mu/jej o coś he/she means a. intends sth- idzie mu o zdobycie władzy he means a. intends to seize power- był świadom stawki, o którą szło he was aware of the stakes involved- iść na coś to agree to sth- iść na współpracę z wrogiem to agree to collaborate with the enemy- iść na kompromis to reach a compromise- iść sobie to go away- iść w zapomnienie a. niepamięć to be forgotten- iść w górę/dół to go up/down- wstąpił do partii i szybko szedł w górę he joined the party and advanced rapidlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > i|ść
- 1
- 2
См. также в других словарях:
natarcie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. natrzeć. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}natarcie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. natarciearć {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Soviet invasion of Poland (1939) — Infobox Military Conflict conflict=Soviet invasion of Poland partof=the invasion of Poland in World War II place=Poland result=Soviet victory combatant1= combatant2= commander1= commander2=) strength1=Over 20,000Ref label|a|a|none 20… … Wikipedia
Invasión soviética de Polonia de 1939 — Para la invasión nazi, véase Invasión de Polonia de 1939. Para la invasión soviética de 1920, véase Guerra Polaco Soviética en 1920. Invasión soviética de Polonia de 1939 … Wikipedia Español
zasięgnąć — języka «zdobyć jakieś informacje, dowiedzieć się czegoś»: Dzielnicowy powinien znać swój teren, codziennie obejść podwórka, pogadać z emerytką, sprawdzić, co robią nadmiernie rozbawieni młodzi ludzie i zasięgnąć języka. Fil 10/1996. Jozue był… … Słownik frazeologiczny
zasięgać — Zasięgnąć języka «zdobyć jakieś informacje, dowiedzieć się czegoś»: Dzielnicowy powinien znać swój teren, codziennie obejść podwórka, pogadać z emerytką, sprawdzić, co robią nadmiernie rozbawieni młodzi ludzie i zasięgnąć języka. Fil 10/1996.… … Słownik frazeologiczny
hura — 1. «okrzyk podniecający, dopingujący do ataku, natarcia; hurra» 2. «okrzyk wyrażający radość, tryumf, uznanie, wiwaty; hurra» ◊ pot. Robić coś na hura «robić coś byle jak, byle zbyć» … Słownik języka polskiego
impet — m IV, D. u, Ms. impetecie, blm «siła rozpędu, rozmachu; szybki bieg, ruch» Impet biegu, uderzenia, natarcia. Impet kuli, pociągu, wiatru. Nabrać impetu. Robić, wykonać coś z impetem. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
kierunek — m III, D. kieruneknku, N. kieruneknkiem; lm M. kieruneknki 1. «strona, ku której zwraca się jakiś ruch lub zwrócony jest jakiś przedmiot; droga, linia prowadząca do jakiegoś miejsca, celu» Kierunek niewiadomy, południowy, poziomy, przeciwny.… … Słownik języka polskiego
nagłość — ż V, DCMs. nagłośćści, blm «fakt, że coś jest nagłe; nagła, niespodziewana konieczność; raptowność, pośpiech» Nagłość ataku, natarcia. Nagłość wyjazdu. Dziwiła nas nagłość jego decyzji. Robił to bez zbytniej nagłości … Słownik języka polskiego
natarcie — n I 1. rzecz. od natrzeć. 2. lm D. natarciearć «gwałtowne uderzenie na przeciwnika, szybka napaść; atak, napad» Boczne, czołowe natarcie. Pierwsze natarcie. Przystąpić do natarcia. Odrzucić nieprzyjaciela gwałtownym natarciem … Słownik języka polskiego
obrona — ż IV, CMs. obronanie zwykle blm 1. «odpieranie napaści, zwykle z bronią w ręku; bronienie kogoś lub czegoś albo bronienie się» Obrona miasta. Stawać, występować, zginąć w obronie kogoś lub czegoś. Oddać życie w obronie ojczyzny. 2. «ten kto broni … Słownik języka polskiego