-
1 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot! -
2 quemado
adj.burned-out, burnt, charred, burned.m.burning.past part.past participle of spanish verb: quemar.* * *1→ link=quemar quemar► adjetivo1 burnt (por el sol) sunburnt2 figurado (resentido) embittered4 argot (sexualmente) hot\ir quemado,-a argot to be dying for itoler a quemado to have a burnt smell■ ¿hueles a quemado? can you smell burning?saber a quemado to taste burnt, have a burnt taste* * *1. ADJ1) [por fuego, sol] burned, burntllegó muy quemado de la playa — he got back really burned o burnt from the beach
esto sabe a quemado — this tastes burned o burnt
2) (=desprestigiado)un artista quemado por salir demasiado en televisión — an artist who has become overexposed through being on television too much
3) * (=harto) sick and tired *la vecina me tiene quemado — I've had it up to here with the woman next door *, I'm sick and tired of the woman next door *
4) LAm (=bronceado) tanned5) Chile * (=falto de suerte) unlucky2. SM1) (=acto) burning; (Med) cauterization2) LAm burnt field3) pl quemados (=heridos) burn victimsunidad 3)* * *- da adjetivo1) [ESTAR] <comida/tostada> burnt2) [ESTAR]a) ( rojo) <cara/espalda> burntb) (AmL) ( bronceado) tanned, brown3) [ESTAR]a) (desgastado, agotado) burned-outb) (fam) ( irritado) annoyedc) ( desprestigiado) <político/cantante> finished (colloq)4) [SER] (Chi fam) ( con mala suerte) unlucky* * *= burned-out, burned.Ex. The majority of the people in charge of prison libraries are mediocre in their work, institutionalised, burned-out, or all of the above.Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.----* más quemado que la pipa (de) un indio = totally burned-out.* quemado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *- da adjetivo1) [ESTAR] <comida/tostada> burnt2) [ESTAR]a) ( rojo) <cara/espalda> burntb) (AmL) ( bronceado) tanned, brown3) [ESTAR]a) (desgastado, agotado) burned-outb) (fam) ( irritado) annoyedc) ( desprestigiado) <político/cantante> finished (colloq)4) [SER] (Chi fam) ( con mala suerte) unlucky* * *= burned-out, burned.Ex: The majority of the people in charge of prison libraries are mediocre in their work, institutionalised, burned-out, or all of the above.
Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.* más quemado que la pipa (de) un indio = totally burned-out.* quemado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *quemado -daA [ ESTAR] ‹comida/tostada› burntesto sabe a quemado this tastes burntaquí huele a quemado I can smell burningB [ ESTAR]1 (rojo) ‹cara/espalda› burnt2 ( AmL) (bronceado) tanned, brownC [ ESTAR]1 (desgastado, agotado) burned-out2 (por las malas experiencias) disillusioned3 (desprestigiado) ‹político/cantante› finished ( colloq)una canción que está quemada a song that has been played to death* * *
Del verbo quemar: ( conjugate quemar)
quemado es:
el participio
Multiple Entries:
algo quemado
quemado
quemar
quemado◊ -da adjetivo
1 [ESTAR]
huele a quemado I can smell burning
2 [ESTAR] (desgastado, agotado) burned-out
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemado,-a adjetivo
1 (físicamente) burnt, burned
quemado por el sol, sunburnt
2 fig (agotado) burnt-out, finished: este traje está muy quemado, this suit's worn-out
el primer ministro está muy quemado, the Prime Minister's burnt-out
3 fam (harto) fed up: el jefe me tiene absolutamente quemado, I've just about had it up to here with my boss
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemado' also found in these entries:
Spanish:
caramelo
- cuerno
- quemada
- saber
English:
burnt
- caramel
- sunburnt
- smell
- sun
* * *quemado, -a♦ adj1. [por fuego] burnt;[por agua hirviendo] scalded;huele a quemado it smells of burning;unidad de quemados [en hospital] burns unit2. Am [bronceado] tanned;estaba preciosa, bien quemada y con un vestido blanco she looked fabulous with her lovely tan and in her white dress[harto] to be fed up;está muy quemado con sus compañeros de trabajo he's completely fed up with his colleagues at work♦ nmtan;estaba preciosa, con un vestido blanco que le realzaba el quemado she looked fabulous in a white dress that set off her tan* * *adj1 burnt;oler a quemado smell of burning;quemado por el sol sunburnt;estar quemado fig be burned out2 Méx ( desvirtuado) discredited* * *quemado, -da adj1) : burned, burnt2) : annoyed3) : burned-out* * *quemado adj1. (por fuego) burnt2. (harto, descontento) fed up¡huele a quemado! I can smell burning! -
3 abrasado
adj.1 burnt, burnt up.2 scorched, burnt.past part.past participle of spanish verb: abrasar.* * *1→ link=abrasar abrasar► adjetivo1 burnt* * *ADJ1) (=quemado) burnt, burned (EEUU), burnt up2)estar abrasado — (=avergonzado) to burn with shame
* * *= burned.Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.----* abrasado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *= burned.Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.
* abrasado por el sol = sunburnt [sunburned, -USA].* * *abrasado, -a adjburned, scorched;murió abrasado he (was) burned to death -
4 falla
f.1 fault, defect (defecto).2 fault (geology).3 geological fault, fault, break, rift.4 breakdown, failure, faulty operation, failure to operate correctly.5 Falla, Manuel de Falla.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fallar.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: fallir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fallar.* * *1 (defecto) defect, fault2 GEOGRAFÍA fault————————1 (figura) <CARDBOARD figure burnt on Saint Joseph?s Day in Valencia
► nombre femenino plural las fallas* * *noun f.* * *SF1) (Geol) faultgéneros que tienen fallas — seconds, defective goods
4) LAm (=error) error, oversightfalla de tiro — (Mil) misfire
5) LAm (Mec) failure, breakdownfalla de encendido — (Aut) ignition fault
6) LAm (=escasez) lack, shortage7) And (Naipes) void* * *1)a) (de tela, cristal) flawb) (Geol) fault2)a) (de motor, máquina - en la composición) defect, fault; (- en el funcionamiento) failureb) ( en organización - en composición) defect, fault; (- en el funcionamiento)c) ( de persona) mistakeno hay falla! — (AmC fam) no problem!
d) (Dep) miss3)a) (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shameb) (Col) (Educ) day's absence ( from school)4)a) ( figura) model, figure ( burned during the Fallas)•• Cultural note:The most important festival in the autonomous region of Valencia. The Fallas take place every year between March 12 and 19. Fallas are groups of huge painted cardboard and wood figures which depict current events and famous people. The highlight is the burning of the fallas on the night of March 19. Each neighborhood makes its own falla. They are erected on one night, known as the plantá, and displayed the next day. A panel of judges ‘pardons’ the best one and it is placed in the falla museum* * *= fault line, fault.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. Satellite images have shown a large number of ground faults along the course of the river that would have drained the waters underground.----* línea de falla = fault line.* * *1)a) (de tela, cristal) flawb) (Geol) fault2)a) (de motor, máquina - en la composición) defect, fault; (- en el funcionamiento) failureb) ( en organización - en composición) defect, fault; (- en el funcionamiento)c) ( de persona) mistakeno hay falla! — (AmC fam) no problem!
d) (Dep) miss3)a) (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shameb) (Col) (Educ) day's absence ( from school)4)a) ( figura) model, figure ( burned during the Fallas)•• Cultural note:The most important festival in the autonomous region of Valencia. The Fallas take place every year between March 12 and 19. Fallas are groups of huge painted cardboard and wood figures which depict current events and famous people. The highlight is the burning of the fallas on the night of March 19. Each neighborhood makes its own falla. They are erected on one night, known as the plantá, and displayed the next day. A panel of judges ‘pardons’ the best one and it is placed in the falla museum* * *= fault line, fault.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.
Ex: Satellite images have shown a large number of ground faults along the course of the river that would have drained the waters underground.* línea de falla = fault line.* * *A1 (defecto) flawuna falla en el tejido a flaw o defect in the fabricla pieza tenía una falla the part was defective2 ( Geol) fault3debe haber una falla en el motor there must be something wrong with the enginehubo muchas fallas de organización it was badly organized, there were a lot of organizational mix-upspor una falla del personal médico because of a mistake o blunder by medical staffCompuestos:( Inf) security hole( AmL) human errorse debió a una falla humana it was caused by human errorBuna falla que no haya podido venir a pity o shame she couldn't come ( colloq)C* * *
Del verbo fallar: ( conjugate fallar)
falla es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falla
fallar
falla sustantivo femenino
1
b) (Geol) fault
2
(— en el funcionamiento) failure;
◊ falla humana (AmL) human error;
¡qué falla! what a stupid mistake!c) (Dep) miss
3 (AmL exc CS fam) ( lástima) pity, shame
4
◊ Fallas )b)
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo
1 [juez/jurado] falla a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb
2
[ planes] to go wrong;
le falló la puntería he missed;
a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq)
verbo transitivo ( errar) to miss;
falla sustantivo femenino
1 (defecto) defect, fault
2 LAm (error, fallo) mistake, fault
3 Geol fault
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
' falla' also found in these entries:
Spanish:
memoria
- fallar
- fallo
English:
amiss
- fail
- fault
- memory
- rift
- serve
- failure
- lapse
- malfunction
* * *falla nf1. [defecto] fault, defect;este cajón tiene una falla there's something wrong with this drawer;está rebajado porque tiene una falla it's reduced because it's imperfect2. Am [error] mistake;un trabajo lleno de fallas a piece of work full of mistakes;una falla humana a human error;una falla técnica a technical fault3. Geol faultla falla de San Andrés the San Andreas Fault4. [figura de cartón] = giant papier-mâché figure burnt during las Fallas in Valencia5.las Fallas [fiesta] = festival in Valencia during which giant papier-mâché figures are burntFALLASThe Fallas are an annual celebration held in Valencia, Spain, in the weeks leading up to St. Joseph's Day (March 18th). The festivities are centred round gigantic papier-mâché sculptures (the fallas) which are erected in public squares all over the city. They are constructed over the preceding eleven months by different local groups and normally depict caricatures of politicians and other celebrities of the year. Valencia is renowned for its fireworks, and they are much in evidence during the festival, especially during the famous “mascletá”, in which thousands of fire crackers are exploded with deafening effect. At the end of the final week of festivities prizes are awarded to the best or most original fallas and the figures are then burnt. A small figure (or “ninot”) is preserved from the winning falla, and kept in a special museum.* * *f1 GEOL fault;la falla de San Andrés the San Andreas Fault2 de fabricación flaw3:* * *falla nf1) : flaw, defect2) : (geological) fault3) : fault, failing* * *falla n (en geología) fault -
5 incendiar
v.to set fire to.* * *1 to set on fire, set fire to1 to catch fire* * *1.VT to set fire to, set alight2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex. There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.----* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *1.verbo transitivoa) ( prender fuego a) to set fire tob) ( quemar) < edificio> to burn down; < coche> to burn; <pueblo/bosque> to burn... to the ground2.incendiarse v prona) ( empezar a arder) to catch fireb) ( destruirse) edificio to be burned down* * *= set + fire to, torch, set + ablaze.Ex: There was opposition from the Chinese, however, and someone set fire to the library in September 1938.
Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.* incendiarse = catch + fire, catch on + fire.* * *incendiar [A1 ]vt1 (prender fuego a) to set fire to2 (quemar) ‹edificio› to burn down; ‹coche› to burn; ‹pueblo/bosque› to burn … to the ground1 (empezar a arder) to catch fire2 (destruirse) «edificio» to be burned downlas ruinas de la casa incendiada the ruins of the burnt-out houselos bosques que se incendiaron el verano pasado the forests that were destroyed by fire last summer* * *
incendiar ( conjugate incendiar) verbo transitivo
‹ coche› to burn;
‹pueblo/bosque› to burn … to the ground
incendiarse verbo pronominal
incendiar verbo transitivo to set fire to, to set alight
' incendiar' also found in these entries:
English:
burn down
- fire
- burn
* * *♦ vtto set fire to;los guerrilleros incendiaron varias casas the guerrillas set fire to o torched several houses* * *v/t set fire to* * *incendiar vt: to set fire to, to burn (down)* * * -
6 abrasar
v.1 to burn down (quemar) (casa, bosque).el sol abrasó los campos the sun parched the fieldsEl aire caliente abrasaba su garganta The hot air burned his throat.2 to be boiling hot.este sol abrasa the sun is really hot today3 to consume.La pasión lo consumía Passion consumed him...* * *1 (quemar) to burn, scorch2 (calentar) overheat1 to burn (up)1 to burn\abrasarse de amores figurado to be madly in loveabrasarse de calor figurado to be swelteringabrasarse de sed figurado to be parched* * *1. VT1) (=quemar) to burn (up); [con lejía] to scorch2) [+ plantas] [sol] to dry up, parch; [viento] to sear; [helada] to cut, nip3) (=derrochar) to squander, waste4) (=avergonzar) to fill with shame2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) ( quemar) to burnc) (liter) pasión to consume (liter)2. 3.se abrasaba en deseo — (liter) he was aflame with desire (liter)
* * *= scorch, sear, singe, consume, burn, scald.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* * *1.verbo transitivoa) ( quemar) to burnc) (liter) pasión to consume (liter)2. 3.se abrasaba en deseo — (liter) he was aflame with desire (liter)
* * *= scorch, sear, singe, consume, burn, scald.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.
Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: Her eyes were dry and her head bleary from spending all week totally consumed with work.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* * *abrasar [A1 ]vt1 (quemar) to burncuatro personas murieron abrasadas four people were burned to death2 «bebida» to scald, burn; «comida» to burn■ abrasarvi«sol» to burn, scorcheste café abrasa this coffee is very hot, this coffee's boiling (hot) ( colloq)«bosque» to be burned (down); «planta» to get scorchednos abrasábamos en aquella habitación we were sweltering in that room* * *
abrasar ( conjugate abrasar) verbo transitivo
[ comida] to burn
verbo intransitivo [ sol] to burn, scorch
abrasarse verbo pronominal [ bosque] to be burned (down);
[ planta] to get scorched;
abrasar verbo transitivo & verbo intransitivo to scorch
' abrasar' also found in these entries:
Spanish:
calcinar
English:
scorch
- sear
* * *♦ vt1. [quemar] [casa, bosque] to burn down;[persona, mano, garganta] to burn2. [desecar] to scorch;el sol abrasó los campos the sun parched the fields3. [consumir] to consume;lo abrasaba el deseo he was consumed by desire♦ vi[café, sopa] to be boiling hot;este sol abrasa the sun is really hot today* * *I v/t burnII v/i* * *abrasar vtquemar: to burn, to sear, to scorch* * *abrasar vb2. (estar muy caliente) to be boiling hot -
7 arder
v.1 to burn.la iglesia está ardiendo the church is burning o on fireEl legajo ardió ante sus ojos The dossier burned before his very eyes.Mis ojos arden My eyes burn=itch.Me arden los ojos My eyes burn.2 to be boiling hot (estar caliente) (café, sopa).* * *1 to burn (completamente) to burn down; (sin llama) to smoulder2 (resplandecer) to glow3 figurado to burn1 to burn\arder de pasión figurado to burn with passionarder en guerras figurado to be ravaged by warla cosa está que arde familiar things are getting pretty hot* * *verb1) to burn2) smart, sting* * *1. VT1) (=quemar) to burn2) esp LAm * [herida] to sting, make smart2. VI1) (=quemarse) to burnarder sin llama — to smoulder, smolder (EEUU)
2) [abono] to ferment; [trigo etc] to heat up4) (fig) (=consumirse) to burn, seethearder de o en amor — to burn with love
arder de o en ira — to seethe with anger
3.See:* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex. An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex. Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.----* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *verbo intransitivo1) ( quemarse) to burnardía en deseos de verla — (liter) he burned with desire to see her (liter)
2) ( estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swing; estar que arde persona to be fuming; la cosa está que arde — things have reached boiling point
3) ( escocer) <herida/ojos> to sting, smart* * *= burn, go up in + flames, ignite, blaze, catch + fire, catch on + fire.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The title of the article is 'National library in Sarajevo destroyed; collections, archives go up in flames'.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: An ammunition dump near the town of Balkhash in central Kazakhstan blazes after a huge explosion on Wednesday.Ex: An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.Ex: Eric continued trying to stomp it out but his shoe caught on fire.* arder completamente = burn out.* arder lentamente = smoulder [smolder, -USA].* arder sin llama = smoulder [smolder, -USA].* comenzar a arder = catch + fire, catch on + fire.* empezar a arder = catch + fire, catch on + fire.* que arde lentamente = smouldering [smoldering, -USA].* * *arder [E1 ]viA «madera/bosque/casa» (quemarse) to burnB (estar muy caliente) to be boiling (hot)arder en fiestas: Zaragoza arde en fiestas the festivities in Zaragoza are in full swingestar algn/algo que arde: tu padre está que arde your father's fuming o seethingla sopa está que arde the soup's boiling (hot)la cosa está que arde things have reached boiling pointla fiesta estaba que ardía ( Chi); the party was in full swingva que arde ( Esp fam): te pagaré 1.000 euros y vas que ardes I'll pay you 1,000 euros and that's all you're getting o and you can count yourself lucky you're getting that muchC1 (escocer) «herida/ojos» to sting, smartle ardían los ojos con el humo the smoke was making her eyes smart, the smoke was irritating her eyesle hizo arder la herida (CS); it made the cut stingdespués de tanto sol le ardían los hombros her shoulders were burning o sore after so long in the sun2«estómago»: me arde el estómago I've got heartburn* * *
arder ( conjugate arder) verbo intransitivo
1 ( quemarse) to burn
2 ( estar muy caliente) to be boiling (hot);
la cosa está que arde things have reached boiling point
3 ( escocer) [herida/ojos] to sting, smart
arder verbo intransitivo to burn: familiar el jefe está que arde, the boss is really fuming
la cosa está que arde, things are hotting up
' arder' also found in these entries:
Spanish:
calcinar
- deseo
- incendiar
English:
blaze
- burn
- flare up
- glow
- inflamed
- rage
- smoulder
- ablaze
- smolder
- sting
* * *arder vi1. [quemarse] [bosque, casa] to burn;la iglesia está ardiendo the church is burning o on fire;ha ardido el granero the barn has burnt down;una antorcha que arde permanentemente a torch that is always burning;todavía arden los rescoldos de la hoguera the bonfire is still smouldering;Famcon eso va que arde that's more than enough2. [estar caliente] [café, sopa] to be boiling hot;¡está que arde! [persona] he's fuming;[reunión] it's getting pretty heatedme arde el estómago I've got heartburn;tanto dinero le arde en sus manos all that money is burning a hole in his pocketarder en deseos de hacer algo to be dying to do sthtodavía arde la revuelta de mayo the spirit of the May uprising is still alive* * *v/i1 burn;arder de oen be burning withla reunión está que arde fam the meeting is about to erupt fam* * *arder vi1) : to burnel bosque está ardiendo: the forest is in flamesarder de ira: to burn with anger, to be seething2) : to smart, to sting, to burnle ardía el estómago: he had heartburn* * *arder vb2. (estar muy caliente) to be burning hot / to be boiling hot -
8 chamuscado
adj.charred, seared, pan-seared, scorched.m.scorch mark, char, scorch.past part.past participle of spanish verb: chamuscar.* * *ADJ [pelo] singed; [ropa, madera, muebles] scorched; [comida] burnt* * *= charred, burned, blasted.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.Ex. Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.Ex. In the midst of green and growing lands was a moonscape city of blasted land where no leaf of tree or blade of grass could grow.* * *= charred, burned, blasted.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
Ex: Canopy light penetration and overstorey tree density were measured in both burned and unburned forests.Ex: In the midst of green and growing lands was a moonscape city of blasted land where no leaf of tree or blade of grass could grow.* * *chamuscado, -a adj[pelo, plumas] singed; [tela, papel] scorched; [tostada] burnt -
9 carbonizar
v.to char, to carbonize.morir carbonizado to burn to death* * *1 (reducir a carbón) to carbonize2 (quemar) to burn, char1 to carbonize* * *1. VT1) (Quím) to carbonize2) (=quemar) to burn3) [+ madera] to make charcoal of2.See:* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex. The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.* * *1.verbo transitivo to carbonize2.carbonizarse v prona) edificio/muebles to be reduced to ashesel asado se me carbonizó — (fam) the roast got burned to a cinder
b) (Quím) to carbonize* * *= char.Ex: The manuscripts were badly charred in a 1731 fire.
* * *carbonizar [A4 ]vtto carbonize1 «edificio» to burn to the ground, be reduced to ashes; «muebles» to be reduced to asheslos cuerpos carbonizados de las víctimas the victims' charred remainsdejé el asado en el horno y se me carbonizó ( fam); I left the roast in the oven and it burned to a cinder2 ( Quím) to carbonize* * *
carbonizar verbo transitivo to carbonize, char: has carbonizado este filete, you have burnt this steak to a cinder
' carbonizar' also found in these entries:
English:
char
* * *♦ vtto char, to carbonize;morir carbonizado to burn to death* * *v/t1 char2 QUÍM carbonize* * *carbonizar {21} vt: to carbonize, to char -
10 achicharrar
v.1 to burn.2 to plague, to overwhelm (a preguntas).3 to be boiling.4 to char, to burn to ashes, to scorch.El fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.* * *1 to scorch (comida) to burn1 (molestar) to bother, pester■ le achicharraron a/con preguntas he was plagued with questions1 to roast* * *1. VT1) (=quemar) to scorch; (Culin) to fry to a crisp; [demasiado] to burn2) * (=fastidiar) to bother, plague, pester3) Chile * (=aplastar) to flatten, crush4) ** (=matar) to shoot, riddle with bullets2.VI3.See:* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.----* achicharrarse de calor = bake.* * *1.verbo transitivoa) (fam) ( quemar) <carne/comida> (Coc) to burn... to a cinder (colloq); sol < planta> to scorch2.achicharrarse v pron (fam)b) (fam) carne/comida to be burned to a crisp (colloq)* * *= bake.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.
* achicharrarse de calor = bake.* * *achicharrar [A1 ]vt1(quemar): achicharró la carne he burned the meat to a cinder o crispvio las plantas achicharradas por el sol he saw the plants scorched and shriveled by the sunhace un sol que achicharra the sun is scorching hot2 «carne/salchichas» to be burned to a cinder o crisp ( colloq)* * *
achicharrar ( conjugate achicharrar) verbo transitivo (fam)a) ‹carne/comida› to burn … to a cinder (colloq)
achicharrarse verbo pronominal (fam)
[ planta] to get scorched
achicharrar verbo transitivo
1 (quemar algo) to burn to a crisp
2 (calentar mucho) to scorch
* * *♦ vt1. [quemar] to burn♦ vi[sol, calor] to be boiling* * *v/t burn* * *achicharrar vt: to scorch, to burn to a crisp -
11 calcinado
adj.reduced to ashes, charred, scorched.past part.past participle of spanish verb: calcinar.* * *= charred, charred.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.Ex. Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.----* restos calcinados = charred remains.* * *= charred, charred.Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.
Ex: Using charred bits of wood from campfires, broken pieces of clay pots, and stone spearpoints and arrowheads, the archaeologist investigates the past.* restos calcinados = charred remains.* * *calcinado, -a adj[material] burnt, scorched; [edificio] burnt-out; [cuerpo] charred* * *adj burned, burnt -
12 quemada
f.burn.past part.past participle of spanish verb: quemar.* * *a) (Andes, Ven fam) ( del sol)b) (Méx) quemadura* * *a) (Andes, Ven fam) ( del sol)b) (Méx) quemadura* * *1* * *
quemada sustantivo femeninoa) (Andes, Ven fam) ( del sol):
b) (Méx) See Also→
quemado,-a adjetivo
1 (físicamente) burnt, burned
quemado por el sol, sunburnt
2 fig (agotado) burnt-out, finished: este traje está muy quemado, this suit's worn-out
el primer ministro está muy quemado, the Prime Minister's burnt-out
3 fam (harto) fed up: el jefe me tiene absolutamente quemado, I've just about had it up to here with my boss
' quemada' also found in these entries:
Spanish:
chamizo
* * ** * *f Méxburn -
13 escaldado
adj.scalded.m.scalding.past part.past participle of spanish verb: escaldar.* * *1→ link=escaldar escaldar► adjetivo1 scalded2 figurado wary, cautious\salir escaldado,-a figurado to get one's fingers burnt* * *ADJ1) (=escarmentado)gato I, 1., 1)•
salir escaldado, salió escaldado del negocio — he got his fingers burned in the deal2) (=receloso) wary, cautious3) [mujer] loose* * *- da adjetivoa) ( quemado) scaldedb) ( por la orina)tiene las nalgas escaldadas — she has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
c) ( escarmentado)* * *----* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* * *- da adjetivoa) ( quemado) scaldedb) ( por la orina)tiene las nalgas escaldadas — she has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
c) ( escarmentado)* * ** salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* * *escaldado -da23(escarmentado): salió escaldado de la experiencia he learned his lesson* * *
Del verbo escaldar: ( conjugate escaldar)
escaldado es:
el participio
Multiple Entries:
escaldado
escaldar
escaldar ( conjugate escaldar) verbo transitivo
escaldarse verbo pronominal
escaldado,-a adj fam cagey, wary, once bitten twice shy: fue una experiencia de la que salí escaldada, that experience made me cagey
escaldar verbo transitivo to scald
escaldar verbo transitivo to scald, burn
' escaldado' also found in these entries:
Spanish:
escaldada
English:
bitten
- bite
* * *escaldado, -a adj1. Culin scalded* * *adj scalded;figsalió escaldado del proyecto he got his fingers burned in the project -
14 pegado
adj.1 stuck.2 glued, bonded.m.plaster (parche).past part.past participle of spanish verb: pegar.* * *1→ link=pegar pegar► adjetivo1 clueless* * *1. ADJ1) (=adherido) [gen] stuck; [con pegamento] glued¿está bien pegada la foto? — is the photo stuck on properly?
falda 1)el póster estaba pegado a la pared con chinchetas — the poster was stuck o fixed to the wall with drawing pins
2) (=junto)pegado a algo: el estadio está pegado al río — the stadium is right beside the river
pon el piano pegado a la pared — put the piano right up o flush against the wall
3) (=quemado) [arroz, leche] burnt, burned (EEUU)4) Esp (=asombrado) stunnedme has dejado pegado con esa noticia — what you've just said has really stunned me o taken me aback, I'm really stunned by what you've just said
5) Esp**no me sé nada del examen, estoy pegado — I haven't got a clue about the exam *
2.SM (Med) (=parche) sticking plaster, Band-Aid ® (EEUU)* * *- da adjetivo [ESTAR]1) ( junto)pegado A algo: su casa está pegada a la mía her house is right next to mine; iba muy pegado al coche de delante he was too close to the car in front; la cama está pegada a la pared — the bed is right up against the wall
2) ( adherido) stuck; (con cola, goma) gluedpegado A algo: está pegado al suelo it's stuck to the floor; se pasa todo el día pegado al televisor he spends all day glued to the television; quedarse pegado — (fam) ( electrocutarse) to be electrocuted; (Educ) to stay o be kept down
* * *= pasted-on.Ex. Some of these exotic bindings were sometimes enriched with chased metal, semi-precious stones, or pasted-on pictures.----* pegado a = flush with.* pegado a la pantalla = riveted to the screen.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].* * *- da adjetivo [ESTAR]1) ( junto)pegado A algo: su casa está pegada a la mía her house is right next to mine; iba muy pegado al coche de delante he was too close to the car in front; la cama está pegada a la pared — the bed is right up against the wall
2) ( adherido) stuck; (con cola, goma) gluedpegado A algo: está pegado al suelo it's stuck to the floor; se pasa todo el día pegado al televisor he spends all day glued to the television; quedarse pegado — (fam) ( electrocutarse) to be electrocuted; (Educ) to stay o be kept down
* * *= pasted-on.Ex: Some of these exotic bindings were sometimes enriched with chased metal, semi-precious stones, or pasted-on pictures.
* pegado a = flush with.* pegado a la pantalla = riveted to the screen.* pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.* pegado al cuerpo = slinky [slinkier -comp., slinkiest -sup.].* * *pegado -da[ ESTAR]A (junto) pegado A algo:su casa está pegada a la mía her house is right next to mineno me gusta ir muy pegado al coche de delante I don't like sitting right on the tail of o being too close to the car in front, I don't like tailgating the car in front ( AmE colloq)la cama iba pegada a la pared the bed was right up against the wallB (adherido) stuck; (con cola, goma) gluedlas piezas están pegadas the pieces are glued togetherme sirvió unos tallarines todos pegados he gave me some noodles which were all stuck togetherpegado A algo:está pegado al suelo it's stuck to the floorse pasa todo el día pegado al televisor he spends all day glued to the televisionestá siempre pegado a la puerta a ver si oye lo que digo he always has an ear to the door to see if he can catch what I'm sayingquedarse pegado ( fam) (electrocutarse) to be electrocuted, to fry ( AmE colloq) (sorprenderse) ( Esp) to be stunned o amazed ( colloq);( Educ) to stay o be kept downse quedó pegado en el primer curso he was kept down o he stayed down at the end of the first year, he had to repeat the first year* * *
Del verbo pegar: ( conjugate pegar)
pegado es:
el participio
Multiple Entries:
pegado
pegar
pegado◊ -da adjetivo [ESTAR]a) ( junto) pegado A algo:
iba muy pegado al coche de delante he was too close to the car in front;
pon la cama pegada a la pared put the bed right up against the wall
(con cola, goma) glued;
las piezas están pegadas the pieces are glued together
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo
1
le pegadoon un tiro they shot her
pegadole un susto a algn to give sb a fright
2
( con cola) to glue, stick
3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give;
verbo intransitivo
1
(a un niño, como castigo) to smack sb;
la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost
[ artista] to be very popular
2
pegado CON algo to go with sth;
pegarse verbo pronominal
1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;
me pegué en la cabeza I banged o knocked my head
2 ‹ susto› to get;
3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious;
se te va a pegado mi catarro you'll catch my cold;
se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick
(con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers
(estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down
♦ Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink
' pegado' also found in these entries:
Spanish:
estacazo
- estirón
- falda
- pegarse
- separar
- unida
- unido
- pegar
English:
shoot
- glue
- hug
- stick
* * *♦ adjha aparcado el coche demasiado pegado al mío he's parked his car too close to mine;su novio estuvo pegado a ella durante toda la fiesta her boyfriend was glued to her side all through the party;lleva cinco horas pegado al televisor he's been glued to the television for five hours2. [con pegamento] glued, stuck;la suela está pegada al zapato the sole is glued o stuck to the shoeme dejó pegado con su respuesta I was amazed o flabbergasted at his answer;me quedé pegado cuando me enteré I was amazed o flabbergasted when I found outen latín estoy pegado I'm hopeless at Latin♦ nm[parche] plaster* * *adj ( adherido) stuck (a to);estar pegado a alguien fig follow s.o. around, be s.o.’s shadow* * *pegado, -da adj1) : glued, stuck, stuck together2)pegado a : right next to
См. также в других словарях:
burned, burnt — Each of these forms is correctly considered a principal part of the verb to burn: burn, burned or burnt (past tense), burned or burnt (past participle). Don t worry about which form to use; use the one you prefer. However, it would be well to… … Dictionary of problem words and expressions
burn — [[t]bɜ͟ː(r)n[/t]] ♦♦ burns, burning, burned, burnt (The past tense and past participle is burned in American English, and burned or burnt in British English.) 1) VERB If there is a fire or a flame somewhere, you say that there is a fire or flame… … English dictionary
burn away — intransitive verb : to dissipate as though consumed by fire the haze has burned away transitive verb : to eliminate by or as if by burning his style burns away overlocalized fact Saturday Review * * * ˌburn a ˈway … Useful english dictionary
burn — I UK [bɜː(r)n] / US [bɜrn] verb Word forms burn : present tense I/you/we/they burn he/she/it burns present participle burning past tense burned or burnt UK [bɜː(r)nt] / US [bɜrnt] past participle burned or burnt *** 1) [intransitive] if a fire or … English dictionary
burn — I. noun Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German brunno spring of water Date: before 12th century British creek 2 II. verb (burned or burnt; burning) Etymology: Middle English birnen, from Old English … New Collegiate Dictionary
burn in — transitive verb 1. : to heat (a metal photoengraving plate) after development of the printed image until the enamel carbonizes and becomes acid resisting 2. : to increase the density of (certain areas of a photographic print) during enlarging by… … Useful english dictionary
-t and -ed — A number of irregular verbs have competing past forms and past participles in t and ed (e.g. leapt and leaped); the most common of these are given in the table below. In some cases the length of the vowel is shortened in the t forms (e.g. lept… … Modern English usage
back-burn — [c]/ˈbæk bɜn / (say bak bern) verb (back burnt or back burned, back burning) –verb (t) 1. to clear (land, grass or scrub) by burning into or against the wind. –verb (i) 2. to control a fire by burning off an area in advance of it, often into or… …
sun|burn — «SUHN BURN», noun, verb, burned or burnt, burn|ing. –n. 1. a burning condition of the skin caused by the sun s rays or by a sun lamp. A sunburn is often red and painful. »Bad sunburns often cause freckles. 2. the color of red or tan resulting… … Useful english dictionary
still-burn — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ transitive verb : to burn in the process of distillation * * * still burn «STIHL BURN», transitive verb, burned or burnt, burn|ing. to burn in the process of distillation: »to still burn brandy … Useful english dictionary
finger — noun each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included). ↘a measure of spirits in a glass, based on the breadth of a finger. verb 1》 touch or feel with the fingers. 2》 (usu. finger someone for)… … English new terms dictionary