-
1 they buried the hatchet
they buried the hatchetfizeram as pazes. -
2 to be buried under
to be buried underestar sepultado sob. -
3 bury
['beri]1) (to place (a dead body) in a grave, the sea etc.) enterrar2) (to hide (under the ground etc): My socks are buried somewhere in this drawer.) esconder•- burial- bury the hatchet* * *bur.y[b'eri] vt 1 enterrar, sepultar. 2 realizar funeral. 3 encobrir. 4 afundar, mergulhar. 5 retirar-se, isolar-se. he buried himself in the country / ele escondeu-se no interior. 6 esquecer, abandonar. they buried the hatchet fizeram as pazes. to be buried under estar sepultado sob. to bury one’s head in the sand recusar-se a ver a realidade. -
4 cremate
[kri'meit, 'kri:meit](to burn dead (human) bodies: He asked to be cremated, not buried.) cremar- crematorium* * *cre.mate[krim'eit] vt cremar: reduzir a cinzas. he wants to be cremated, not buried / ele deseja ser cremado, não enterrado. -
5 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *[ma:k] n 1 Marcos. 2 São Marcos. 3 o Evangelho de São Marcos. -
6 avalanche
(a fall of snow and ice down a mountain: Two skiers were buried by the avalanche.) avalanche* * *av.a.lanche -
7 cemetery
['semətri, ]( American[) -teri]American - cemeteries; noun(a piece of ground, usually not round a church, where people are buried.) cemitério* * *cem.e.tery[s'emətri] n cemitério, necrópole. -
8 cenotaph
(a monument to a person or people buried elsewhere, especially a monument built in memory of soldiers etc killed in war.) cenotáfio* * *cen.o.taph[s'enəta:f] n cenotáfio: monumento construído em homenagem aos soldados mortos na guerra, memorial. -
9 coffin
['kofin]((American casket) a box for a dead body to be buried or cremated in: The coffin was placed in the grave.) caixão* * *cof.fin[k'ɔfin] n 1 caixão de defunto, ataúde, esquife. 2 coll navio inavegável. 3 Vet casco de cavalo. • vt 1 pôr em caixão ou esquife. 2 fig encerrar, fechar, guardar. a nail in (ou driven into) his coffin fig o que apressou a sua morte, o que o levou ao fracasso ou à sua destruição. as close as a coffin absolutamente discreto ou reservado. -
10 grave
I [ɡreiv] noun(a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) campa- gravestone
- graveyard II [ɡreiv] adjective1) (important: a grave responsibility; grave decisions.) grave2) (serious, dangerous: grave news.) grave3) (serious, sad: a grave expression.) grave•- gravely- gravity* * *grave1[greiv] n sepultura, túmulo. at the grave-side of na sepultura de. he will be my grave ele leva-me à sepultura. to have one foot in the grave estar com um pé na cova.————————grave2[greiv] vt 1 gravar, esculpir, escavar. 2 impressionar, gravar na memória.————————grave3[greiv] n acento grave. • adj 1 importante, pesado, momentoso. 2 grave, sério, ameaçador. 3 sóbrio, solene, distinto, dignificado. 4 sombrio, escuro. 5 Phon grave, baixo. 6 marcado com acento grave. to speak in grave accents falar solenemente.————————grave4[greiv] vt Naut calafetar. -
11 graveyard
-
12 landslide
noun (a piece of land that falls down from the side of a hill: His car was buried in the landslide.) derrocada QUERY* * *land.slide[l'ændslaid] n 1 deslizamento de terras. 2 Amer maioria esmagadora de votos para um só partido em eleições. -
13 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.)2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.)3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.)4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.)5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.)6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.)2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.)3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.)4) (to note: Mark it down in your notebook.)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.)•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *mark1[ma:k] n 1 marca, sinal. 2 símbolo. 3 alvo, mira. 4 escopo, fim, meta. 5 signo. 6 nota escolar. 7 cruz (valendo como assinatura). 8 sintomas. 9 fronteira, limite. 10 rótulo (que indica qualidade ou preço). 11 lugar de saída, partida de uma competição esportiva. • vt+vi 1 marcar, assinalar. 2 distinguir. 3 indicar, designar. 4 selecionar, escolher. 5 prestar atenção, observar, notar. 6 caracterizar, representar. 7 anotar (pontos em jogos como futebol, etc.). 8 tomar nota. 9 observar criticamente. below the mark, not up to the mark abaixo de um dado índice. beside/ wide of the mark alheio ao assunto. man of mark homem ilustre ou famoso. mark my words! ouça o que lhe digo! to feel up to the mark estar em forma. to hit the mark acertar o alvo. to mark out estacar (para construções). to mark with a hot iron a) marcar com ferro em brasa. b) fig estigmatizar, condenar. to toe the mark cumprir o dever.————————mark2[ma:k] n marco: unidade monetária da Alemanha. -
14 mausoleum
[mo:sə'liəm](a very fine tomb, often with a monument: They buried the duke in the mausoleum.) mausoléu* * *mau.so.le.um[mɔ:səl'i:əm] n mausoléu: sepulcro suntuoso. -
15 shrine
1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuário2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) relicário* * *[ʃrain] n 1 relicário. 2 túmulo de um santo. 3 santuário. 4 lugar sagrado ou histórico. • vt guardar em relicário, santificar. -
16 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) esforçar-se2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) estragar3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) forçar4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) filtrar2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) esforço2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) tensão3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) distensão4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) pressão•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) raça2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) traço3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodia* * *strain1[strein] n 1 força, peso. 2 esforço, solicitação, extenuação. the cord could not stand the strain / a corda não agüentou o esforço. 3 luxação, deslocamento, contorção. I have a strain in my hand / destronquei minha mão. 4 tensão, pressão, compressão. 5 estilo, modo, maneira. 6 procedimento. 7 (também strains) melodia, composição, canção. he was buried to the strains of his favourite song / ele foi sepultado ao som de sua canção favorita. • vt+vi 1 puxar, esticar, forçar. 2 puxar com força, arrancar. 3 esforçar, concentrar-se. 4 cansar, extenuar, prejudicar por esforço excessivo, torcer, luxar, deslocar, contorcer. 5 estar prejudicado por esforço, estar machucado. 6 abusar, exagerar. 7 esforçar-se, exceder-se. 8 constringir, comprimir. 9 espremer, passar por peneira ou espremedor, coar. 10 percolar, passar. 11 apertar, abraçar, estreitar. he strained the child to his heart / ele abraçou a criança. in this strain desta maneira, neste tom. she is a strain on my nerves ela me deixa nervoso. to strain a point abandonar, desistir de um princípio. to strain a relationship comportar-se de uma forma a causar problemas na relação, estragar. to strain at esforçar-se para. to strain something to the limit ir, forçar, até o limite.————————strain2[strein] n 1 raça, cepa, descendência. 2 grupo, família de plantas ou animais que formam uma variedade, linhagem. 3 qualidade ou caráter hereditário. 4 traço, tendência, disposição. there is a strain of madness in her / ela tem um traço de loucura. -
17 tomb
[tu:m](a hole or vault in the ground in which a dead body is put; a grave: He was buried in the family tomb.) túmulo* * *[tu:m] n túmulo, sepultura, tumba. • vt sepultar, enterrar. -
18 vault
[vo:lt] I noun1) ((a room, especially a cellar, with) an arched roof or ceiling: the castle vaults.) abóbada2) (an underground room, especially for storing valuables: The thieves broke into the bank vaults.) casa-forte3) (a burial chamber, often for all the members of a family: He was buried in the family vault.) câmara mortuária•- vaultedII 1. noun(a leap aided by the hands or by a pole: With a vault he was over the fence and away.) vara2. verb(to leap (over): He vaulted (over) the fence.) saltar à vara* * *vault1[vɔ:lt] n salto, pulo (especialmente com auxílio de uma vara). • vt 1 saltar, pular. 2 montar a cavalo (de um salto). 3 fazer acrobacias, saltos artísticos, curvetear.————————vault2[vɔ:lt] n 1 Archit abóbada. 2 galeria ou passagem arqueada ou abobadada, caverna. 3 abóbada celeste, firmamento. 4 adega ou armazém subterrâneo. 5 caixa forte. 6 cripta funerária, catacumba, câmara mortuária. • vt abobadar, cobrir com arco ou abóbada, arquear. -
19 honours
1) ((sometimes with capital: sometimes abbreviated to Hons when written) a degree awarded by universities, colleges etc to students who achieve good results in their final degree examinations, or who carry out specialized study or research; the course of study leading to the awarding of such a degree: He got First Class Honours in French; ( also adjective) an honours degree, (American) an honors course.) licenciatura2) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honras -
20 lay out
1) (to arrange over a wide area (especially according to a plan): He was the architect who laid out the public gardens.) desenhar2) (to spread so as to be easily seen: He laid out the contents of the box on the table.) espalhar3) (to knock unconscious.) derrubar4) (to spend (money).) desembolsar5) (to prepare (a dead body) to be buried.) vestir defunto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Buried — Données clés Titre québécois Enterré Titre original Buried (Enterrado) Réalisation Rodrigo Cortés Scénario Chris Sparling Acteurs principaux Ryan Reynolds … Wikipédia en Français
buried — uried adj. 1. covered from view; as, her face buried (or hidden) in her hands; buried in the smoke of many rifles. Syn: hidden. [WordNet 1.5] 2. placed in a grave; as, the hastily buried corpses. Opposite of {unburied}. Syn: inhumed, interred.… … The Collaborative International Dictionary of English
buried — buried; un·buried; … English syllables
buried — index blind (concealed), dead, hidden, personal (private), privy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary
Buried — Filmdaten Deutscher Titel Buried – Lebend begraben Originaltitel Buried Pr … Deutsch Wikipedia
Buried — Bury Bur y, v. t. [imp. & p. p. {Buried}; p. pr. & vb. n. {Burying}.] [OE. burien, birien, berien, AS. byrgan; akin to beorgan to protect, OHG. bergan, G. bergen, Icel. bjarga, Sw. berga, Dan. bierge, Goth. ba[ i]rgan. [root]95. Cf. {Burrow}.] 1 … The Collaborative International Dictionary of English
buried — adj. Buried is used with these nouns: ↑treasure … Collocations dictionary
buried — Synonyms and related words: abstruse, beclouded, blind, close, clouded, concealed, covered, covert, deep buried, drowned, eclipsed, engulfed, flooded, guarded, hid, hidden, immersed, in a cloud, in a fog, in eclipse, in purdah, in the wings,… … Moby Thesaurus
buried — adjective placed in a grave the hastily buried corpses • Syn: ↑inhumed, ↑interred • Ant: ↑unburied • Similar to: ↑belowground … Useful english dictionary
Buried Alive by Love — «Buried Alive by Love» Сингл HIM из альбома … Википедия
Buried treasure (disambiguation) — Buried Treasure and similar may refer to:In films and TV films* Buried Treasure (cartoon), a 1929 pornographic animation also known as Eveready Harton in Buried Treasure * Buried Treasure (1915 short film), a U.S. silent short film featuring… … Wikipedia