-
21 ne diye buraya geldin?
для чего́ ты сюда́ пришёл? -
22 o buraya geldi der demez yollar kapandı
едва́ он прие́хал сюда́, как ту́т же доро́ги завали́ло [сне́гом]Türkçe-rusça sözlük > o buraya geldi der demez yollar kapandı
-
23 beni lütfen buraya götürür müsünüz
Take me here pleaseTurkish-English dictionary > beni lütfen buraya götürür müsünüz
-
24 buradan buraya nasıl gidebilirim
How can I get to this place from hereTurkish-English dictionary > buradan buraya nasıl gidebilirim
-
25 deli gibi oraya buraya koşmak
v. tear about -
26 lütfen buraya planı çizin
Please draw a map here. -
27 lütfen buraya yazın
Please write it here. -
28 oraya buraya
adv. around, at random -
29 oraya buraya bakınmak
v. poke about -
30 şuraya buraya
adv. hither and thither -
31 omuz kürek kemikleri ve buraya gelen sancı
qolincTürk-Kürt Sözlük > omuz kürek kemikleri ve buraya gelen sancı
-
32 hey buraya gel
ой мыдэ къокIо -
33 düşmek
впада́ть выпада́ть па́дать свали́ться* * *1) па́дать тж. перен.damdan bir keremit düştü — с кры́ши упа́ла черепи́ца
kabine düşmedi yalnız üç bakan düştü — кабине́т не пал, то́лько три мини́стра смещены́
saçları alnına düşüyor — у неё во́лосы па́дают на лоб
şehir düştü — го́род пал
2) выпада́ть ( об атмосферных осадках)buraya yağmur düşmedi — здесь дождя́ не́ было
dağlara kar düştü — в гора́х вы́пал снег
3) па́дать; убыва́ть, уменьша́тьсяdolar günden güne düşüyor — до́ллар па́дает с ка́ждым днём
fiyatlar düşüyor — це́ны па́дают
hiddeti düşünce haksızlığını anladı — когда́ прошёл гнев, он по́нял, что был не прав
iki gün içinde ateşi düştü — в тече́ние двух дней у него́ температу́ра спа́ла
rüzgâr düştü — ве́тер стих
sıcak düştü — жара́ спа́ла
soğuk düştü — холода́ уме́ньшились
4) теря́ть здоро́вье / си́лу и т. п.beş kilo düştü — он похуде́л на пять килогра́ммов
adamcağız hastalıktan çok düştü — бедня́га по́сле боле́зни о́чень си́льно сдал
etten / vücuttan düşmek — похуде́ть; спасть с те́ла разг.
5) -e па́дать, выпада́ть, приходи́ться на кого-чтоaramak ve bulmak ona düşer — иска́ть и находи́ть выпада́ет ему́
bana artık çıkıp gitmek düşmüştü — мне остава́лось то́лько уйти́
bu da bana düştü — а э́то вы́пало на меня́
mirastan ona bu ev düştü — э́тот дом ему́ доста́лся по насле́дству
6) -e подходи́ть, соотве́тствовать (по размеру, окраске и т. п.)bu resim buraya fena düşmedi — э́та карти́на непло́хо подошла́ сюда́
7) -e совпада́ть; оказа́тьсяayni masaya düşmeğe çalışırdık — мы стара́лись попа́сть за оди́н стол
bayram pazara düşüyor — пра́здник прихо́дится на воскресе́нье
8) -e устреми́ться, ри́нутьсяhalk sokaklara düştü — наро́д вы́сыпал на у́лицу
9) -e предава́ться, отдава́ться чемуbugünlerde oyuna çok düştü — он в после́днее вре́мя сли́шком увлёкся игро́й
10) -e впада́ть (в сомнение и т. п.); попада́ть (в затруднительное положение и т. п.)belâya düşmek — попа́сть в беду́
gülünç bir duruma düşmek — попа́сть в смешно́е положе́ние
sefalete düşmek — обнища́ть
şüpheye düşmek — засомнева́ться
tehlikeye düşmek — оказа́ться в опа́сности
11) -e попа́сть; неожи́данно очути́ться / оказа́ться (где-л.)hapishaneye düşmek — угоди́ть за решётку
hastahaneye düşmek — попа́сть в больни́цу
yatağa düşmek — слечь в посте́ль
12) -e сле́довать, идти́ за кемpeşine düşmek — идти́ / сле́довать за ним
herkes onun arkasına düştü — все пошли́ за ним
13) -i вычита́ть, изыма́тьsigara borcunu düştü — он не засчита́л в упла́ту долг за сигаре́ты
dokuzdan yedi düş ne kalır? — из девяти́ вы́честь семь, ско́лько оста́нется?
14) случа́йно попа́сться / оказа́тьсяbu kelepir her zaman düşmez — така́я дешёвка не всегда́ попада́ется
işim düşerse, yolum düşerse gelirim — е́сли у меня́ бу́дут дела́, е́сли ока́жется э́то по пути́, я зае́ду
15) преждевре́менно роди́ться ( мёртвым)16) выступает в роли вспомогательного глагола быть, статьfakir düşmek — стать бе́дным
hasta düşmek — заболе́ть
yorgun düşmek — утомля́ться, устава́ть
zayıf düşmek — стать худы́м, похуде́ть; ослабе́ть
••düşmez kalkmaz bir Allah — погов. то́лько одному́ Алла́ху не дано́ испы́тывать пережива́ния
-
34 gelmek
наступи́ть приходи́ть* * *-ir, -den, -e1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; кудаposta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?
yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют
buraya geliyor — он идёт сюда́
telgraf geldi — пришла́ телегра́мма
uçakla geldi — он прилете́л на самолёте
2) - den идти́, течь откудаburnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́
musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт
3) -e попа́сть, угоди́ть кудаkurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу
4) доходи́ть, достига́тьbiz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни
işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты
saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́
sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да
5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?
6) -e приходи́ться на до́лю кого, чтоher birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир
7) -e соотве́тствовать, подходи́тьbu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру
8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствиеilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?
9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́тьсяdediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?
10) обходи́ться во что, сто́итьbu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир
11) -e подходи́тьburanın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́
12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх
13) приходи́ть, наступа́тьbahar geldi — наступи́ла весна́
okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться
sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?
14) подве́ргнуться чему, испыта́ть чтоfelç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м
başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье
15) -e приходи́ться кому кемo bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником
16) -e показа́тьсяbana öyle geldi — мне так показа́лось
her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год
17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир
18) -e сле́довать; присоединя́тьсяekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва
19) исходи́тьtehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?
20) -e проника́ть, попада́ть, па́датьburaya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет
21) -e находи́тьсяokul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги
22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться
meydana gelmek — возника́ть, появля́ться
yola gelmek — испра́виться, образу́миться
23) захоте́тьağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать
göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть
uykum geldi — мне захоте́лось спать
24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́тьondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́
25) быть, оказа́ться (каким-л.)çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним
uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим
26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дтоbilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет
görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет
işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит
••geleceği varsa göreceği de var — погов. что посе́ешь, то и пожнёшь
- gel- gel de
- gelince
- gelip çatmak
- gelip dayanmak
- gel gelelim
- gelip geçici
- gel keyfim gel
- gel zaman git zaman -
35 ödetmek
1) (bir şeyi buraya tekrar ödetmek; tazmin ettirmek) къегъэпщыныжьын/ къегъэпшыныжын2) (bir şeyi oraya tekrar ödetmek; tazmin ettirmek) егъэпщыныжьын/ егъэпшыныжын -
36 değin
-
37 demek
сказа́ть* * *I1) -i говори́ть, сказа́тьben bir şey demedim — я ничего́ не говори́л
ne dedin? — что ты сказа́л?
2) -e называ́тьbuna ne derler? — как э́то называ́ется?
3) ду́мать, полага́тьkaç yaşında dersiniz? — как вы ду́маете, ско́лько ему́ лет?
••- dediği dedik
- dediğim dedik öttürdüğüm düdük
- dediğim dedik çaldığım düdük
- dediğin
- dost dediğin böyle davranır
- dediğinden çıkmak
- dediğinden dışarı çıkmak
- ana babasının dediğinden dışarı çıkan bu duruma düşer
- dediğine gelmek
- dedi mi...
- saat yedi dedi mi uyanırım
- déme!
- déme
- kımıldanayım déme kurşun yersin
- déme gitsin
- öyle sevindim ki déme gitsin
- demediğini bırakmamak
- demediğini komamak
- demeye getirmek
- demeye kalmamak
- işimiz bitiyor demeye kalmadı herkez ayağa kalktı
- der demez
- o buraya geldi der demez yollar kapandı
- deyip geçmemek
- deyip de geçmemek
- nezle deyip geçmeyin ilerlerse kötüdür
- diyelim
- diyelim ki
- ne dedin de...
- sen ne dedin de bu işe karıştın? II 1.ста́ло быть, зна́чит, сле́довательноdemek siz gelmiyeceksiniz? — зна́чит, вы не придёте?
2.demek oluyor ki... — ста́ло быть, выхо́дит, что...
означа́ть, зна́читьbu para onun için servet demektir — э́ти де́ньги для него́ означа́ют це́лое состоя́ние
-
38 ékseriya
по бо́льшей ча́сти, ча́ще всего́, ча́стоékseriya buraya gelir — он часте́нько сюда́ заха́живал
-
39 küçük
1. озвонч. -ğü1) ма́ленький, небольшо́йküçük bir kalabalık — небольша́я толпа́
küçük şeyler — ме́лочи
küçük ülkeler — ма́лые стра́ны
2) ма́ленький, малоле́тнийküçük bir çocuk — малоле́тний ребёнок
küçük bir kız — ма́ленькая де́вочка
3) ме́лкий; незначи́тельныйküçük adam — ма́ленький челове́к
küçük bir memur — ме́лкий чино́вник
küçük işletmeler — ме́лкие предприя́тия
4) мла́дшийküçük kardeş — мла́дший брат
2. озвонч. -ğüküçük oğlu — его́ мла́дший сын
ребёнок, малы́шküçük buraya gel! — малы́ш, подойди́ [ко мне]!
küçüğü çağır — позови́ малыша́
••- küçük düşmekküçük köyün büyük ağası — погов. ши́шка на ро́вном ме́сте
- küçük düşürmek
- küçük gelmek
- bu şapka başıma küçük geliyor
- küçük görmek
- küçük oynamak -
40 mahsus
I 1.1) предназна́ченный (для кого-чего-л.)çocuklara mahsus bahçe — сад [предназна́ченный] для дете́й
erkeklere mahsus — для мужчи́н
hizmete mahsus araba — служе́бная маши́на
2) специфи́ческий, сво́йственный, прису́щий (кому-чему-л.)2.bu hal ona mahsustur — тако́е состоя́ние ему́ сво́йственно
1) специа́льно; наро́чно, умы́шленноburaya mahsus bunun için geldim — я пришёл сюда́ специа́льно для э́того
camı mahsus kırdı — он наро́чно разби́л окно́
2) в шу́ткуIImahsus söylüyor inanmayın — он в шу́тку говори́т, не ве́рьте
ощути́мый; заме́тный
См. также в других словарях:
buraya — z. (bəzən əvəzlik mənasında işlənir). Bu yerə, bu tərəfə. Buraya gəl. Şeyləri buraya gətir. Mən bir də buraya gələn deyiləm. Buraya bax … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
bura — buraya … Beypazari ağzindan sözcükler
bura gel — buraya … Beypazari ağzindan sözcükler
buralıkta — buraya gel … Beypazari ağzindan sözcükler
Ebru Yaşar — Infobox musical artist Name = Ebru Yaşar Background = solo singer Birth name = Ebru Yaşar Born = birth date and age|1977|08|08 Ankara, Turkey Genre = Pop folk Arabesque music Occupation = Singer TV Show Host Years active = 1995 ndash;present… … Wikipedia
Hrant Dink — Condemnations* Tens of thousands of people marched in Istanbul from the Agos newspaper s office to the Taksim Square in a spontaneous protest of the assassination. According to the BBC, protesters chanted We are all Armenian, we are all Hrant… … Wikipedia
Julio Coll — Nacimiento 7 de abril de 1919 Barcelona, España Fallecimiento 17 de enero de 1993 (73 años) Madrid, España Otros nombres Juli Coll Jules Coll Ocupación … Wikipedia Español
düz — 1. sif. Enişi, yoxuşu, çuxuru, təpəsi olmayan, hamar (səth haqqında). Düz yer. Düz çöl. Düz meydança. Düz döşəmə. Düz taxta. 2. is. Düzən, çöl, düzəngah, düzənlik. Mil düzü. Cıdır düzü. Düzlərdə yaşayan əhali. – Cücələrim gəzə gəzə; Səhər hindən… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
mıxlanmaq — məch. 1. Mıx vurulmaq, mıx vurulub bərkidilmək; mismarlanmaq. Limon yeşiyi pəncərəyə qoyulmuşdu, hələ ağzı mıxlanmamışdı. M. C.. 2. Mıxdan asılmaq, mıxla bərkidilmək, mıxla vurulmaq. Nəcəf artırmanın dirəyinə mıxlanmış balaca əlüzyuyana… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Nureddin Pasha — This article is about an Ottoman army officer. For an Ottoman grand vizier, see Abdurrahman Nureddin Pasha. Nureddin İbrahim (Konyar) 1309 (1893) P. 31 Miralay Nureddin Bey … Wikipedia
Turkish vocabulary — This article is a companion to Turkish grammar and contains some information that might be considered grammatical. The purpose of this article is mainly to show the use of some of the yapım ekleri structural suffixes of the Turkish language, as… … Wikipedia