Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

buna

  • 61 а

    ise; fakat,
    ama; oysa,
    halbuki; ya
    * * *
    I союз
    1) против. ise, da

    не два, а три — iki değil de üç

    три, а не два — üç, iki değil

    он е́дет, а я нет — o gidiyor bense gitmiyorum

    2) (после предложений с уступ. союзами)

    хоть и не ви́дел, а зна́ю — görmedimse de haberim var

    3) (после предложений, имеющих уступительный смысл) fakat, ama

    пройду́т го́ды, а э́то не забу́дется — yıllar geçecek, fakat bunlar unutulmayacaktır

    4) ( между тем) oysa, halbuki

    а ты зна́ешь, что... — oysa biliyorsun ki...

    5) присоед. da

    а на друго́й день... — ertesi gün de...

    а да́льше - сплошны́е леса́ — ötesi de hep ormanlar

    а так-то он поря́дочный (челове́к) — yoksa namusuna namusludur

    6) (при указании на неожиданность, непредвиденное действие) ki

    прихожу́, а там никого́ — geldim ki kimseler yok

    7) (после предложений, имеющих условный смысл) ise; yok

    а не по́нял, так молчи́ — anlamadınsa / anlamadıktan sonra ağzını açma

    а е́сли уви́дят? — ya birisi görürse?

    а что де́лать / поде́лаешь? — ne yapalım ya?

    а та ли э́то дере́вня? — bu köy o köy mü ola?

    а что тако́е?, а в чем де́ло? — ne var yani?

    а э́то кто? — bu da kim?

    а каки́е (в ней / там) иллюстра́ции! — ya resimleri!

    умру́, а туда́ бо́льше не верну́сь! — ölürüm de dönmem oraya!

    а да́льше что? — e, sonra?

    а ты что ду́мал? — ne sandın ya!

    а ты его́ защища́й! — ирон. sen yine onu müdafaa et!

    а еще до́ктор! — bir de doktor olacaksın!

    ••
    II частица, вопр.
    (при отклике и т. п.) efendim?

    сде́лаешь, а? — yaparsın, e mi?

    краси́во, а? — ne güzel, değil mi?

    како́е у тебя́ на э́то пра́во? А? — buna ne hakkın var? Ha?

    III межд.
    ha!; hah!; eh!

    а, тепе́рь я́сно / поня́тно! — ha, şimdi anlaşıldı

    а, вот и он! — hah, geldi işte!

    а, ничего́! — eh, zararı / ziyanı yok!

    Русско-турецкий словарь > а

  • 62 абсолютно

    tamamen,
    hiç,
    büsbütün
    * * *
    (совершенно, полностью) tamamen; hiç; büsbütün ( при отрицании)

    ты абсолю́тно прав — yerden göğe hakkın var, yerden göğe kadar haklısın

    э́то абсолю́тно непра́вильно — bu kesinlikle yanlıştır

    я в э́том абсолю́тно уве́рен — buna kesinlikle eminim

    Русско-турецкий словарь > абсолютно

  • 63 бесить

    kudurtmak
    * * *
    несов.; сов. - взбеси́ть

    э́то его́ беси́ло — buna ifrit oluyordu

    Русско-турецкий словарь > бесить

  • 64 бюджет

    bütçe
    * * *
    м

    мой бюдже́т э́того не позволя́ет — bütçem buna elverişli değil

    семе́йный бюдже́т — aile bütçesi

    оборо́нный бюдже́т, бюдже́т на оборо́ну — savunma bütçesi

    Русско-турецкий словарь > бюджет

  • 65 велеть

    emretmek,
    söylemek
    * * *
    несов., сов.
    emretmek, söylemek

    долг вели́т мне... — vazifem......mamı emreder

    со́весть мне э́того не вели́т — vicdanım buna razı olmaz

    он веле́л тебе́ оста́ться — kalmanı söyledi

    де́лай, что ве́лено! — söyleneni yap!

    он веле́л кла́няться — selamı var

    Русско-турецкий словарь > велеть

  • 66 впервой

    в соч., разг.

    нам э́то не вперво́й — buna / bunlara idmanlıyız

    Русско-турецкий словарь > впервой

  • 67 допускать

    sokmak,
    izin vermek; meydan vermek,
    izin vermek; katlanmak,
    tahammül etmek; ihtimal vermek,
    varsaymak
    * * *
    несов.; сов. - допусти́ть
    1) sokmak; izin vermek

    не допуска́й его́ сюда́! — onu buraya sokma!

    допуска́ть кого-что-л. к ко́нкурсу — birinin, bir şeyin yarışmaya katılmasına izin vermek

    2) (позволять делать что-л.) yer / meydan vermek; izin vermek; katlanmak, tahammül etmek ( терпеть)

    что́бы не допусти́ть па́ники — paniği önlemek için

    э́того допуска́ть нельзя́! — buna yer verilemez!

    3) ( считать возможным) ihtimal vermek; var saymak, kabul etmek ( предполагать)

    я не допуска́ю тако́й возмо́жности — bunun olabileceğine ihtimal vermiyorum

    я допуска́ю, что он мог э́то сказа́ть — bunu söylemiş olabileceğini aklım kesiyor

    допу́стим, что... —... var sayalım;... kabul edelim

    ••

    допусти́ть оши́бку — yanlışlık / hata yapmak

    Русско-турецкий словарь > допускать

  • 68 жизнь

    yaşam,
    hayat,
    yaşantı,
    ömür
    * * *
    ж
    yaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)

    семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı

    полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı

    о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış

    безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği

    пра́во на жизнь — yaşama hakkı

    ра́дость жи́зни — yaşama sevinci

    при жи́зни — sağlığında

    по́лный жи́зни — yaşam dolu

    он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı

    на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez

    е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan

    спасти́ жизнь кому-л.birinin hayatını kurtarmak

    отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek

    зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak

    (ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor

    сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...

    я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim

    бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!

    жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı

    ••

    борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı

    в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!

    вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu

    э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!

    Русско-турецкий словарь > жизнь

  • 69 затрудняться

    güçlük çekmek; güçleşmek
    * * *
    несов.; сов. - затрудни́ться

    я затрудня́юсь отве́тить — buna pek cevap veremeyeceğim

    2) ( усложняться) güçleşmek; çetinleşmek

    Русско-турецкий словарь > затрудняться

  • 70 исчерпываться

    несов.; сов. - исчерпа́ться
    bitmek; inhisar etmek

    э́тим де́ло не исче́рпывается — iş bununla bitmiyor, iş buna inhisar etmiyor

    Русско-турецкий словарь > исчерпываться

  • 71 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 72 карман

    cep
    * * *
    м
    cep (-bi)
    ••

    э́то мне не по карма́ну — bu, keseme elvermez; buna kesem elvermez

    плати́ть из своего́ карма́на — cebinden / kendi kesesinden vermek

    положи́ть в карма́н (присво́ить) — cebine indirmek

    держи́ карма́н ши́ре! — avucunu yala!

    у него́ в карма́не вошь на арка́не — погов. cebi deliktir; kesesi tamtakır; meteliksizin biridir

    Русско-турецкий словарь > карман

  • 73 короткий

    kısa
    * * *

    брю́ки ему́ ко́ротки́ — pantolon bacağına kısa geliyor

    за коро́ткое вре́мя — kısa bir süre içinde

    коро́ткое знако́мство — ahbaplık, ahbapça ilişki

    коро́ткий уда́р (в боксе)kısa vuruş

    ••

    коро́ткая волна́ — kısa dalga

    у него́ ру́ки ко́ротки — buna hakkı yok

    быть на коро́ткой ноге́ с кем-л.biriye ahbap olmak

    Русско-турецкий словарь > короткий

  • 74 критически

    eleştirel / eleştirici bir biçimde

    е́сли посмотре́ть на э́то крити́чески — buna eleştirel bir gözle bakılsa

    крити́чески пересмотре́ть что-л. — eleştirel bir anlayışla / tutumla yeniden gözden geçirmek

    Русско-турецкий словарь > критически

  • 75 курица

    tavuk
    * * *
    ж
    tavuk (-ğu)
    ••

    ку́рам на́ смех — köpekler güler buna

    она́ с ку́рами ложи́тся (т. е. рано)tavuk gibidir

    у него́ де́нег ку́ры не клюю́т — denizde kum onda para

    он пи́шет как ку́рица ла́пой — yazısı kargacık burgacık

    Русско-турецкий словарь > курица

  • 76 куча

    yığın
    * * *
    ж
    1) yığın; küme

    ку́ча соло́мы — saman yığını

    2) разг. bir yığın

    це́лая ку́ча книг — bir yığın kitap

    у меня́ ку́ча дел — yığınla işim var

    на э́то ушла́ ку́ча де́нег — buna kucak / etek dolusu para gitti

    у него́ была́ ку́ча новосте́й — bir yığın havadisi vardı

    Русско-турецкий словарь > куча

  • 77 маловероятный

    ihtimali az; uzak

    мы э́то счита́ем маловероя́тным — buna pek az ihtimal veriyoruz

    Русско-турецкий словарь > маловероятный

  • 78 место

    yer
    * * *
    с
    1) врз yer

    ме́сто и вре́мя — zaman ve mekan

    ме́сто происше́ствия — olay yeri

    ме́сто рожде́ния — doğum yeri; doğduğu yer ( графа анкеты)

    отвести́ ме́сто для строи́тельства — inşaat için yer ayırmak

    в гости́нице мест не́ было — otelde boş yer yoktu

    кого́ назна́чили на э́то ме́сто? — bu yere kim atandı?

    зал на ты́сячу мест — bin kişilik salon

    я́сли на сто мест — yüz kapasiteli kreş

    получи́ть де́сять мест в парла́менте — parlamentoda on üyelik / temsilcilik kazanmak; on milletvekili çıkarmak

    ме́ста́ здесь все равни́нные — buralar hep düzlük

    истори́ческие ме́ста́ — tarihsel yerler

    в на́ших ме́ста́х — bizim memlekette

    2) (отрывок книги и т. п.) parça; yer; pasaj
    3) (места́) мн. ( периферия) taşra örgütleri

    делега́ты с мест — taşra delegeleri

    4) (занимаемое кем-л. положение) yer; mevki; sıra; derece

    заня́ть пе́рвое ме́сто — спорт. birinci gelmek / olmak; birinciliği almak / kazanmak

    они́ раздели́ли пе́рвые два ме́ста — спорт. ilk iki sırayı / dereceyi paylaştılar

    ско́лько у вас мест? — eşyanız kaç parça?

    ••

    де́тское ме́сто — анат. etene

    твоё ме́сто в теа́тре — senin yerin tiyatro

    здесь не ме́сто для игры́ — burası oynamanın yeri değil

    нашёл ме́сто игра́ть! — tam da bulmuşsun oynayacak yeri!

    к ме́сту сказа́ть — yerinde söylemek

    расста́вь кни́ги по ме́ста́м — kitapları yerli yerine koy

    (все) по ме́ста́м! — herkes (yerli) yerine!

    стой, ни с ме́ста! — dur, davranma!

    дела́ ни с ме́ста — işler yerinde sayıp duruyor

    знать своё ме́сто — haddini bilmek

    поста́вить кого-л. на (своё) ме́сто — birine haddini bildirmek

    будь я на ва́шем ме́сте... — ben sizin yerinizde olsam / olsaydım...

    не находи́ть себе́ ме́ста — dokuz doğurmak

    э́тому не должно́ быть ме́ста — buna yer verilemez

    еди́нство вре́мени и ме́ста — zaman mekan birliği

    Русско-турецкий словарь > место

  • 79 называться

    ismini söylemek
    * * *
    I несов.; сов. - назва́ться
    1) тк. несов. adı... olmak; denmek

    как э́то называ́ется? — bunun adı nedir?, buna ne derler / denir?

    явле́ние, называ́емое прили́вом — met denen / dedikleri olay

    а ещё до́ктор называ́ется! — ирон. bir de doktor olacak!

    2) (присваивать себе какое-л. название, звание) kendini... diye tanıtmak
    3) (сообщать своё имя и т. п.) adını söylemek; kendini tanıtmak
    II несов.; сов. - назва́ться, в соч., разг.

    называ́ться в го́сти — kendini misafir çağırtmaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > называться

  • 80 намёк

    ima
    * * *
    м
    ima; imalı söz; telmih; kinaye ( колкий)

    говори́ть намёками — imalı konuşmak

    на э́то нет ни мале́йшего намёка — buna zerre kadar bir ima yok

    Русско-турецкий словарь > намёк

См. также в других словарях:

  • buna — buna …   Dictionnaire des rimes

  • Buna — may refer to: *Geographical places: ** The Albanian name for the Bojana River, a river in Albania and Montenegro. ** Buna, Kenya, captured by Italy in the East African campaign of World War II. ** Buna, Papua New Guinea, where the Battle of Buna… …   Wikipedia

  • Buna — bezeichnet: Buna (Kautschuk), einen synthetischen Kautschuk der Firma I.G. Farben Buna Werke, ein Industriekombinat zur Herstellung des synthetischen Kautschuks Buna (Adriatisches Meer) (serbisch: Bojana), einen Fluss zwischen Albanien und… …   Deutsch Wikipedia

  • BUNA — Nom générique de la plus importante famille de caoutchoucs synthétiques, buna vient de bu tadiène et de na trium (sodium, en allemand). Le caoutchouc naturel est le polymère, de structure bien déterminée, d’un hydrocarbure insaturé, l’isoprène ou …   Encyclopédie Universelle

  • buna — BÚNA s.f. Varietate de cauciuc sintetic. – Din germ. Buna (denumire comercială). Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  búna (cauciuc sintetic) s. f. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  BÚNA s.f.sg. Varietate de… …   Dicționar Român

  • Buna S — or Styrene butadiene rubber (SBR) is an elastomeric copolymer consisting of styrene and butadiene. It has good abrasion resistance and good aging stability. SBR is stable in: mineral oils, fats, aliphatic, aromatic and chlorinated hydrocarbons.… …   Wikipedia

  • bună — BÚNĂ s. v. bunică, mamă mare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  MAMĂ BÚNĂ s. v. bunică, mamă mare. Trimis de siveco, 03.04.2008. Sursa: Sinonime  búnă purtáre adj. + s. f. Trimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • Buna — n. [trademark.] a synthetic rubber made by copolymerizing butadiene with another substance such as acrylonitrile or styrene. Syn: buna S. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Buna — Buna, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 2269 Housing Units (2000): 956 Land area (2000): 5.948625 sq. miles (15.406868 sq. km) Water area (2000): 0.008612 sq. miles (0.022306 sq. km) Total area (2000): 5.957237 sq. miles …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Buna, TX — U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 2269 Housing Units (2000): 956 Land area (2000): 5.948625 sq. miles (15.406868 sq. km) Water area (2000): 0.008612 sq. miles (0.022306 sq. km) Total area (2000): 5.957237 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • buna — synthetic rubber made from butadiene, from Ger. Buna, from first elements of butadiene, name of a hydrocarbon (related to BUTANE (Cf. butane); the suffix indicates the presence of two double bonds) + Na, indicating sodium (from natrium; see… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»