-
21 budzić podziw
будить изумлениеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > budzić podziw
-
22 budzić respekt
будить уважениеOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > budzić respekt
-
23 budzić strach
будить страхOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > budzić strach
-
24 budzić się
просинатися, прокидатися -
25 budzić się
uyanu, toru -
26 rano budzić
рано будитьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > rano budzić
-
27 zbudzić (się)
= budzić (się) -
28 bu|dzić
impf Ⅰ vt 1. (przerywać sen) to wake (up)- budzić kogoś ze snu/z drzemki to wake sb from their sleep/from a snooze pot.- budzić kogoś do pracy to wake sb up for work- budzić kogoś na śniadanie to wake sb up for breakfast- mąż budził ją codziennie pocałunkiem w usta her husband would wake her every morning with a kiss on the lips ⇒ obudzić2. (stymulować) to rouse- budzić do życia to bring to life- budzić kogoś z zadumy/z zamyślenia to rouse sb from their meditations/thoughts ⇒ obudzić3. (wywoływać) to arouse [litość, podejrzenia]; to raise [wątpliwości, nadzieję]; to inspire [zaufanie, zapał] ⇒ obudzić Ⅱ budzić się 1. (przestawać spać) to wake (up)- zwykle budzę się około szóstej rano I usually wake up around six- niedźwiedź budzi się z zimowego snu w marcu the bear wakes from hibernation in March2. przen. [tęsknota, marzenia] to awake ⇒ obudzić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bu|dzić
-
29 obu|dzić
pf Ⅰ vt 1. (przerwać sen) to wake (up), to awake- obudził mnie telefon the telephone woke me (up) ⇒ budzić2. (wywołać) to rouse, to stir, to (a)wake [uczucie, pragnienia, zainteresowanie]- ten widok obudził we mnie miłe wspomnienia the view brought back some pleasant memories ⇒ budzićⅡ obudzić się 1. (przestać spać) to wake (up), to awake(n)- poruszył się, ale nie obudził he stirred but didn’t wake up a. awake(n)- obudź się, nie widzisz, że cię oszukują przen. wake up! can’t you see they’re cheating you ⇒ budzić się2. (powstawać) [wspomnienia, ciekawość, zainteresowanie, złość, zazdrość, współczucie] to be (a)roused ⇒ budzić się 3. (ocknąć się) [wulkan] to become active; [osoba] to come to life przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obu|dzić
-
30 postrach
m sgt (G postrachu) 1. (groźna osoba, rzecz) terror- być postrachem szkoły/uczniów to be the terror of a school/of schoolchildren- kibice piłkarscy są postrachem dla policji football fans are the terror of the police2. (strach) terror- siać postrach to spread terror- budzić w kimś postrach to scare sb- strzelać na postrach a. dla postrachu to fire warning shots- powiesił to na drzewie na postrach ptactwa he hung it on the tree to scare away the birds* * *-ubudzić (wzbudzić) postrach — perf to inspire terror
być postrachem (dla) — +gen to be the terror of
* * *mi1. (= zastraszenie) terror, fright, intimidation; budzić postrach inspire terror; na postrach as a deterrent; strzelać na postrach fire a warning shot.2. (= osoba budząca strach) terror; matematyk był postrachem dla uczniów maths teacher was the terror of his students.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postrach
-
31 erwachen
erwachen *1) ( aufwachen)aus einem Traum \erwachen budzić [ perf prze-] się ze snuvom Lärm \erwachen budzić [ perf o-] się z powodu hałasu2) ( sich regen)in jdm \erwachen Gefühle: budzić [ perf o-] się w kimś -
32 odraza
disgust, repugnanceczuć do kogoś/czegoś odrazę — to feel disgust for sb
* * *f.disgust, repugnance; budzić l. wzbudzać w kimś odrazę fill sb with disgust, make sb sick; czuć do kogoś/czegoś odrazę feel disgust at l. with sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odraza
-
33 respekt
* * *mirespect; budzić (czyjś) respekt win l. gain the respect of sb; czuć respekt przed kimś be awed by sb; mieć ogromny respekt dla kogoś hold sb in the highest regard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > respekt
-
34 rozbudzać
impf ⇒ rozbudzić* * ** * *ipf.2. (= wyrywać z apatii) stir, rouse.3. (= wzbudzać) excite, arouse, waken; (odwagę, entuzjazm) get up; ( gniew) rouse ( w kimś in sb); (zainteresowanie, emocje) awake, arouse, kindle; rozbudzać czyjeś nadzieje build up sb's hopes; rozbudzać (czyjeś) wątpliwości/podejrzenia plant doubt/suspicion (in sb's mind).ipf.1. (= budzić się) wake up, awake.2. ( o uczuciach) (= pojawiać się) awake, flare up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbudzać
-
35 wątpliwość
- ci; -ci; gen pl; -ci; fbudzić wątpliwości — to be dubious lub questionable
nie ulega wątpliwości, że... — there's no doubt that...
poddawać coś w wątpliwość — to question sth, to bring lub call sth into question
* * *f.doubt, dubiety; budzić wątpliwości be dubious l. questionable; nie ma wątpliwości there's no question; ponad wszelką wątpliwość beyond all doubt; podawać w wątpliwość call into question; mieć wątpliwości (co do czegoś) have one's doubts (about sth); nie ulega wątpliwości, że... it's beyond all doubt that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wątpliwość
-
36 zachwyt
wpadać (wpaść perf) w zachwyt — to go into raptures
* * *mi(= podziw) admiration; (= uniesienie) delight, rapture; cielęcy zachwyt uncritical l. blind admiration (dla kogoś/czegoś for sb/sth); idolatry (dla kogoś/czegoś of sb/sth); budzić zachwyt enrupture, throw into ecstasies; piać z zachwytu nad kimś/czymś pot. cry sb/sth up, fawn over sb/sth; wpaść w zachwyt go into raptures (nad kimś/czymś over sb/sth); nie posiadać się z zachwytu be transported with delight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachwyt
-
37 zawiść
- ci; fbudzić zawiść — to stir up lub arouse envy
* * *f.envy; jealousy; budzić zawiść stir up l. arouse envy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawiść
-
38 awersja
сущ.• антипатия• неохота• неприязнь• отвращение* * *awersj|a♀ отвращение ň;budzić \awersjaę w kimś вызывать отвращение у кого-л.; czuć (mieć) \awersjaę do kogoś, czegoś питать отвращение к кому-л., чему-л.+niechęć, obrzydzenie, wstręt
* * *жотвраще́ние nbudzić awersję w kimś — вызыва́ть отвраще́ние у кого́-л.
Syn: -
39 groza
сущ.• страх• террор• ужас* * *ужасburza, nawałnica гроза* * *groz|a♀ ужас ♂;zdjęty \grozaą поражённый ужасом, объятый страхом; budzić \grozaę, przerażać \grozaą ужасать, повергать в трепет; atmosfera \grozaу атмосфера ужаса; \groza położenia трагизм (трагичность) положения
* * *жу́жас mzdjęty grozą — поражённый у́жасом, объя́тый стра́хом
budzić grozę, przerażać grozą — ужаса́ть, поверга́ть в тре́пет
atmosfera grozy — атмосфе́ра у́жаса
groza położenia — траги́зм (траги́чность) положе́ния
-
40 litość
сущ.• жалость• милосердие• милость• сожаление• сострадание* * *litoś|ć♀ сострадание ň, милосердие ň; жалость;budzić \litość вызывать жалость;
mieć \litość nad kimś сжалиться над кем-л., пожалеть кого-л.;nie mieć \litośćci nad kimś быть безжалостным (по отношению) к кому-л.;bez \litośćci безжалостно; ● па \litość boską! ради бога!
+ współczucie* * *жсострада́ние n, милосе́рдие n; жа́лостьbudzić litość — вызыва́ть жа́лость
mieć litość nad kimś — сжа́литься над ке́м-л., пожале́ть кого́-л.
nie mieć litości nad kimś — быть безжа́лостным (по отноше́нию) к кому́-л.
bez litości — безжа́лостно
Syn:
См. также в других словарях:
budzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, budzićdzę, budzićdzi, budź, budzićdzony {{/stl 8}}– obudzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, {{/stl 8}}zbudzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
budzić — echo zob. echo 1 … Słownik frazeologiczny
budzić — ndk VIa, budzićdzę, budzićdzisz, budź, budzićdził, budzićdzony 1. «przerywać czyjś sen» Budziło ją bicie zegara. Budzić kogoś do pracy, na śniadanie, ze snu, z drzemki. □ Nie budź licha, póki śpi.przen. Wiosenne słońce budziło przyrodę do życia.… … Słownik języka polskiego
budzić się – obudzić się, zbudzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powracać do stanu świadomości po okresie spania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Budzić się zawsze o tej samej porze. Budzić się co chwila. Obudzić się za wcześnie, za późno. Zbudził się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
budzić się — z ręką w nocniku zob. nocnik. Lew się w kimś budzi zob. lew 3 … Słownik frazeologiczny
Список праиндоевропейских корней — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное … Википедия
Budys — Nom de famille polonais qui peut s expliquer par buda (une baraque, une cabane), par le verbe budzic ( réveiller) ou par un nom slave comme Budzislaw, Budziwoj (où le premier élément est à nouveau le verbe budzic, avec le sens de veiller ) … Noms de famille
obudzić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}budzić I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}obudzić II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}budzić II {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
будить — бужу, укр. будити, ст. слав. боудити, боуждѫ, болг. будя бужу , сербохорв. будити, словен. buditi, чеш. buditi, польск. budzic, в. луж. budzic, н. луж. buzis. Каузатив от бдеть, слав. bъděti. Родственно лит. baudžiù, baũsti принуждать, грозить … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Antanas Baranauskas — ( la. Antonius Baranovski, pl. Antoni Baranowski (audio|Baranowski.ogg|pronunciation; ) (January 17, 1835, Anykščiai November 26, 1902) was a Lithuanian [ cite journal|title=The Everyday of a bishop: Antanas Baranauskas, a Concealed… … Wikipedia
Antanas Baranauskas — (lateinisch: Antonius Baranovski, polnisch: Antoni Baranowski; * 17. Januar 1835 in Anykščiai; † 26. November 1902 in Anykščiai) war ein litauischer Dichter … Deutsch Wikipedia