-
41 entschweben
vi (s) высок, обыкн ирон улететь, упорхнутьSie entschwébte láútlos. — Она бесшумно упорхнула.
-
42 erbeben
vi (s) высок дрожать, содрогаться, сотрясатьсяDer Bóden únter únseren Füßen erbébte. — Земля задрожала у нас под ногами.
-
43 erst
I
adv1) сначала, вначалеDu musst erst mit ihr darüber spréchen. — Сначала ты должен с ней об этом поговорить.
2) только, лишь, всего (о времени, количестве)Ich hábe erst dréíßig Séíten in dem Buch gelésen. — Я прочитал всего тридцать страниц книги.
Er wird erst héúte ábend kómmen. — Он придёт только сегодня вечером.
Das Konzért hat erst um neun Uhr ángefangen. — Концерт начался только в девять часов.
3)wenn du erst éínmal in mein Álter kómmst... — когда доживёшь до моих лет…
erst wägen, dann wágen! посл — сначала взвешивать, потом дерзать; ≈ семь раз отмерь, а один отрежь
erst die Árbeit, dann’s Vergnügen! посл ≈ — делу время, потехе час
II
prtc1) только быHätten wir erst únser éígenes Áúto! — Была бы у нас своя машина!
2) и того больше, а (уж) (с усилительным значением)erst recht — тем более, именно
Sie ist éíne begábte Schauspíélerin, áber erst íhre Tóchter. — Она талантливая актриса, а её дочь тем более.
-
44 Frühling
m <-s, -e>1) веснаEs wird Frühling. — Наступает весна.
2) перен:im Frühling des Lébens stéhen поэт — быть молодым [юным]
séínen zwéíten Frühling erlében — переживать вторую весну (влюбиться в зрелом возрасте)
Die Kunst erlébte éínen néúen Frühling. перен — Искусство пережило новый расцвет.
-
45 hauptsächlich
(hauptsä́chlich)1.adv главным образом, главное; особенно; прежде всегоEr lébte háúptsächlich im Áúsland. — Он жил преимущественно за границей.
2.a главный, важнейший -
46 kleben
1.vt клеить; наклеиватьein Plákat an die Wand klében — наклеивать плакат на стену
éíne Márke auf éínen Brief klében — наклеивать марку на письмо
2. vi1) (an D) приставать, приклеиваться, прилипать (к чему-л)Das násse Kleid klébte ihr am Körper. — Мокрое платье прилипло к её телу.
2) клеить(ся)gut klében — хорошо клеить
3) разг засидеться (в гостях и т. п.)4) слипаться -
47 Land
n <-(e)s, Länder и́ -e>1) тк sg земля, сушаan Land géhen* (s) [kómmen* (s)] — высадиться, сойти на берег
an Land schwémmen [spülen] — выносить на берег (волной)
Land in Sicht! мор — Земля!
zu Wásser und zu Land(e) — на воде и на суше; по суше и по воде
2) тк sg земля, почваein Stück Land káúfen — купить участок земли
3) pl Ĺánde> устар поэт шутл страна, край, местностьdurch die Lande réísen (s) — путешествовать по стране
4) тк sg сельская местность, деревня (в противоположность городу)aufs Land zíéhen* (s, h) — переезжать в деревню
bekánnt in Stadt und Land высок — широко известный
vom Lande sein [stámmen (s)] — быть деревенским, быть родом из деревни
auf dem fláchen Land — в сельской местности
5) pl Länder> страна, государство; земля (единица административного деления Австрии и Германии)áúßer Landes géhen* (s) — покинуть страну [родину]
Land und Léúte kénnenlernen — изучить страну и её население, традиции и обычаи
6) страна (о населении)das Land geríét in Áúfruhr — страна охвачена беспорядками [бунтом]
Land únter — 1) затопление, наводнение 2) разг запарка (на работе)
wíéder Land séhen* — найти выход (из сложной ситуации)
etw. (A) an Land zíéhen* разг шутл — захапать
ins Land géhen* (s) [zíéhen* (s, h)] — уходить [проходить] как песок сквозь пальцы (о времени)
wíéder im Land(e) sein (s) разг — вернуться, возвратиться
bei j-m zu Lande устарев — у кого-л на родине (дома)
das Gelóbte Land, das Héílige Land — земля обетованная
das Land, wo Milch und Hónig fließt ≈ — молочные реки, кисельные берега (о стране сказочного изобилия)
das Land der Väter высок — земля отцов, отчизна
ándere Länder, ándere Sítten посл — в чужой монастырь со своим уставом (не суйся)
bléíbe im Lande und nähre dich rédlich посл — где родился, там и пригодился
-
48 Rede
f <-, -n>1) речь, разговорdie Réde kam auf (A).. — речь зашла о...
j-n mit lééren Réden hínhalten* — отделываться от кого-л пустыми словами [разговорами]
die Réde auf etw. (A) bríngen* — завести речь [разговор] о чём-л, подвести разговор к чему-л
j-m in die Réde fállen* (s) — перебить [прервать] кого-л
únüberlegte Réden — необдуманные слова
j-n zur Réde stéllen — поймать кого-л на слове [спросить с кого-л]
lóse Réden führen — распускать язык, нести вздор
bei séíner Réde bléíben — стоять на своём
in der Réde stécken bléíben — запнуться, сбиться
üble Réden — клевета
der lángen Réde kúrzer Sinn — короче говоря
Wovón ist die Réde? — О чём речь?
Das ist nicht der Réde wert. — Не стоит говорить об этом.
Davón kann kéíne Réde sein. — Об этом и речи быть не может.
2) речь, выступление, докладéíne Réde hálten* — произносить речь; выступать с речью
éíne Réde auf j-n hálten* — произносить речь в честь кого-л, чествовать кого-л
éíne Réde schwíngen* фам — разразиться речью
gróße Réden schwíngen* фам — разглагольствовать, ораторствовать
práhlerische Réden führen — бахвалиться
in fréíer Réde — импровизируя
die Kunst der Réde — ораторское искусство, риторика
3) лингв речьSpráche und Réde — язык и речь
dirékte Réde — прямая речь
índirekte [ábhängige] Réde — косвенная речь
erlébte Réde — внутренняя речь
gebúndene Réde — поэзия, поэтическая речь
úngebundene Réde — проза
-
49 Tanzlokal
n <-(e)s, -e> танцевальный бар, бар с танцплощадкойdas belíébte Tánzlokal — любимый танцевальный бар
das kúltige Tánzlokal — культовый танцевальный бар
-
50 Tischwäsche
f <-, -n> столовый текстиль (скатерти, дорожки на столы, салфетки, покрывала на стулья и т. д.)féstliche Tíschwäsche — праздничный столовый текстиль
in Gobelín gewébte Tíschwäsche — вытканный гобеленом столовый текстиль
Tíschwäsche aus Léínen — столовый текстиль изо льна
-
51 Touristenattraktion
[tu-]f <-, -en> достопримечательность, притягивающая туристовbelíébte Tourístenattraktion — любимое развлечение туристов
-
52 verlieben
1) влюбляться (в кого-л, во что-л)Er verlíébte sich in sie / in ihre Áúgen. — Он влюбился в неё / в её глаза.
2) перен влюбляться (во что-л), быть без ума (от чего-л)быть увлечённым (чем-л)In díéses Bild bin ich totál verlíébt. — Я совершенно без ума от этой картины.
Er ist ganz verlíébt in díése Idée. — Он очень увлечён этой идеей.
-
53 Wahn
m <-(e)s, -e>1) высок заблуждение, самообман; иллюзия; пустая мечта; ослепление; миражim Wahn stéhen* — оставаться в заблуждении
Sie lébte in dem Wahn. — Она жила иллюзиями [в заблуждении].
2) мед мания; бред; делирийsystematisíérter Wahn — паранойя; систематизированный бред
-
54 Weltraum
m <- (e)s> космос, космическое [мировое] пространство; мир, вселеннаяángrenzender Wéltraum — ближний космос
érdnaher [terréstrischer] Wéltraum — околоземное (космическое) пространство
intergaláktischer Wéltraum — межгалактическое пространство
interlunárer Wéltraum — окололунное пространство
interplanetárischer Wéltraum — межпланетное пространство
interstellárer Wéltraum — межзвёздное пространство
Er ist der érste Mensch, der frei im Wéltraum schwébte. — Он – первый человек, вышедший в открытый космос.
Die Kosmonáúten stíégen in den (fréíen) Wéltraum zum érsten Mal. — Космонавты вышли в (открытый) космос первый раз.
-
55 Widerstreit
m <-(e)s, -e> противоречие; столкновение, спор; конфликтEr lébte in éínem Wíderstreit zwíschen Pflicht und Néígung. — Он жил в конфликте между долгом и склонностями.
-
56 woraus
pron adv из чего, откуда (перевод зависит от управления русского глагола)woráús ist es gemácht? — Из чего это сделано?
Ich líébte das Buch, woráús sie mir ímmer vórlas. — Мне понравилась книга, из которой она мне читала (отрывки).
-
57 zerstieben*
(prät zerstób́ и́ zerstíébte, part II zerstóben и́ zerstíébt) vi (s) высок1) рассыпаться; разлетаться (об искрах и т. п.); рассеиваться (о толпе)2) рассеиваться, исчезать (о страхах, боли и т. п.) -
58 Abt
-
59 aufbeben
-
60 gelobt
См. также в других словарях:
Bte — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
BTE — sigla Buono del Tesoro in ECU … Dizionario italiano
BTE — Die Abkürzung BTE steht für: Barmer Theologische Erklärung, ein kirchengeschichtliches Dokument aus dem Jahr 1934. Better Than Ezra, Band aus New Orleans (USA). Bundesverband des Textileinzelhandels. Bund der technischen Eichbeamten, Angestellten … Deutsch Wikipedia
Bte — Die Abkürzung BTE steht für: Barmer Theologische Erklärung, ein kirchengeschichtliches Dokument aus dem Jahr 1934. Better Than Ezra, Band aus New Orleans (USA). Bundesverband des Textileinzelhandels. Bund der technischen Eichbeamten, Angestellten … Deutsch Wikipedia
BTE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
BTE insurance — England, Wales Before the event insurance or BTE insurance is insurance which the client already had before the prospect of legal proceedings arose (for example, as part of the client s house insurance or car insurance policies) and which covers… … Law dictionary
BTE — Behind The Ear (Medical » Physiology) * Boltzmann Transport Equation (Academic & Science » Electronics) * Between The Eyes (Governmental » Military) * Business Transaction Event (Business » General) * Brake Thermal Efficiency (Academic & Science… … Abbreviations dictionary
BTE — behind the ear [hearing aid]; biphasic truncated exponential; bovine thymus extract … Medical dictionary
BTE — • Battery Terminal Equipment • Broadband Terminal … Acronyms
BTE — Bundesverband des Deutschen Textileinzelhandels EN Federal Association of the German Textile Industry … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
bte — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Extinct Language Name : Gamo Ningi … Names of Languages ISO 639-3