-
1 spekulasi politik berbahaya
brinkmanship -
2 jäykkäniskainen politiikka
• brinkmanship -
3 политика балансирования на грани войны
Новый русско-английский словарь > политика балансирования на грани войны
-
4 riskantní politika
-
5 Spiel mit dem Feuer
-
6 política arriesgada
• brinkmanship• risky• risky investment• risky policy• risky shift phenomenon -
7 политика балансирования на грани войны
1) General subject: brink-of-war policy, brinkmanship2) Mass media: brinkmanship policy3) Makarov: policy of brink-manship, policy of brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > политика балансирования на грани войны
-
8 авантюризъм
1. (spirit of) adventure2. пол. brinkmanship* * *авантюрѝзъм,м., само ед.1. (spirit of) adventure;2. полит. brinkmanship.* * *1. (spirit of) adventure 2. пол. brinkmanship -
9 вървя
1. (ходя) go(пеша, обикновен ход) walk (по on, along)вървя бързо/бавно walk fast/slowlyте вървяха бързо they were walking along quicklyвървя надясно/наляво keep to the right/the leftвървя направо keep straight onвървя напред go forwardвървя пред други lead the wayвървя напред назад go to and fro/backwards and forwardsвървя все подир follow s.o. aboutвървя след followпрен. follow the lead ofвървя с големи крачки stride, walk with big stridesвървя с дребни крачки minceвървя пеша go on footразг. leg it, foot itвървя последен bring up the rearвървя на пръсти walk on tiptoe, tiptoeвървя по реда си (за събитие) follow o.'s courseвървя по пътя си go o.'s wayвървя по своя собствен път прен. go o.'s own way, follow o.'s own road, keep o.'s own pathпо стария път прен. not change o.'s ways, go in the old channelвървя по същия път go the same way (и прен.),прен.. и follow the same path, tread the same roadвървя по ръба прен. tread a knife-edge, пол. follow a policy of brinkmanshipвървя неотклонно по своя път steer/tread a steady courseвървя по правия път прен. steer/tread the right course2. (движа се, работя) go, work, function, operate, run(за кола и) roll along(за превозно средство) go, travel, run(в превозно средство) go; drive; journey (along)вървя с електричество и пр. go by/run on (electricity etc.)днес влаковете не вървят trains are not running today, there is no train service todayмашината върви добре the engine runs well/is in good running orderмашината не вървя the machine will not workчасовникът върви добре/отлично the watch keeps good/excellent timeчасовникът не върви добре the watch keeps bad time3. (напредвам, развивам се) go, progress, workвървя добре go well. make good progress(за преговори и пр. и) go on wellвървя зле go badlyвремето върви time passesвремето върви бързо time is running fastвремето вървя бавно time dragsдетето върви добре the child is doing wellвървя на добре be improving, go on wellвървя гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usualработата ми върви I am doing well in businessразговорът не върви the conversation is flaggingтърговията не върви trade is slackработите вървят добре things are going on all rightкакто вървят работите as things are goingкак върви работата? how's' business?(как сте) how are you? how's everything?как върви учението? how are you getting on at school?(за брак и пр.) be a successне върви добре not too successful, not be much of a success4. (струвам, харча се) cost; sellзахарта върви по 90 стотинки килото sugar sells at 90 stotinki the kiloкак върви книгата? how is the book selling?стоки, които не вървят unsaleable goods5. (минавам за път и пр.) go, run, lead, pass, lieпътят върви покрай реката the road runs along/follows the riverтози път върви за this road leads to6. (отивам, подхождам на) go well with, match, suitтая връзка върви добре с костюма this tie matches the suit, this tie goes well with the suit7. (намирам се в обращение) be in circulationтия пари не вървя т this money is out of circulation/no longer currentтая банкнота не върви this banknote-will not passвсичко върви като по вода everything is going on swimminglyвървя като по часовник go like* * *вървя̀,гл.1. ( ходя) go; ( пеша, обикновен ход) walk (по on, along); все \вървя и \вървя walk on and on; \вървя на пръсти walk on tiptoe, tiptoe; \вървя надясно/наляво keep to the right/the left; \вървя направо keep straight on; \вървя напред go forward; \вървя напред- назад go to and fro/backwards and forwards; \вървя неотклонно по своя път steer/tread a steady course; \вървя пеша go on foot; разг. leg it, foot it; \вървя по пътя си go o.’s way; \вървя по правия път прен. steer/tread the right course; \вървя по реда си (за събитие) follow o.’s course; \вървя по ръба прен. tread a knife-edge, полит. follow a policy of brinkmanship; \вървя по своя собствен път прен. go o.’s own way, follow o.’s own road, keep o.’s own path; \вървя по стария път прен. not change o.’s ways, go in the old channel; \вървя по същия път go the same way (и прен.), прен. follow the same path, tread the same road; \вървя подир follow s.o. about; \вървя последен bring up the rear; \вървя пред други lead the way; \вървя с големи крачки stride, walk with big strides; \вървя с дребни крачки mince; \вървя след follow; прен. follow the lead of;2. ( движа се, работя) go, work, function, operate, run; (за кола и пр.) roll along; (за превозно средство) go, travel, run; (в превозно средство) go; drive; journey (along); влаковете вървят по релси trains run on rails; \вървя с електричество и пр. go by/run on electricity, etc.; машината върви добре the engine runs well/is in good running order; часовникът върви добре/отлично the watch keeps good/excellent time;3. ( напредвам, развивам се) go, progress, work; времето върви time passes; времето върви бавно time drags; времето върви бързо time is running fast; \вървя гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usual; \вървя добре go well, make good progress; (за преговори и пр.) go on well; \вървя зле go badly; \вървя към ( предстои ми) be in line for; \вървя на добре be improving, go on well; детето върви добре the child is doing well; как върви работата? how’s business? ( как сте) how are you? how’s everything? как върви учението? how are you getting on at school? не върви (it’s) no go; не върви добре not to be successful, not be much of a success; работата ми върви I am doing well in business; разговорът не върви the conversation is flagging; търговията не върви trade is slack;4. ( струвам, харча се) cost, sell (по at); как върви книгата? how is the book selling? как вървят яйцата? what are the eggs selling at? парите вървят много бързо money goes like anything/like water; стоки, които не вървят unsaleable goods;7. ( намирам се в обращение) be in circulation; тази банкнота не върви this banknote will not pass; тези пари не вървят this money is out of circulation/no longer current; • всичко върви като по вода everything is going on swimmingly; върви го гони and that will be the last I will see of him; върви ми be lucky; play a winning game; (за дадено време) be in luck; разг. be on a roll; амер. play big luck, hit a winning streak; върви ми на ( карти и пр.) be lucky (in); ( все ми се случва) keep having; \вървя като по часовник go like clockwork; не ми върви have no luck, be out of luck, strike a bad patch; play a losing game; амер. play hard luck; така върви светът so runs the world; (това) не върви it’s not on; трябва да си \вървя I must be off/be going.* * *go; pass; proceed; run{rXn} (за машина); walk: I'm вървяing down the street. - Вървя надолу по улицата.; walk (ходом за кон)* * *1. (в превозно средство) go;drive;journey (along) 2. (движа се, работя) go, work, function, operate, run 3. (за брак и пр.) be a success 4. (за кола и) roll along: (за превозно средство) go, travel, run 5. (за преговори и пр. и) go on well 6. (как сте) how are you?how's everything? 7. (минавам за път и пр.) go, run, lead, pass, lie 8. (намирам се в обращение) be in circulation 9. (напредвам, развивам се) go, progress, work 10. (отивам, подхождам на) go well with, match, suit 11. (пеша, обикновен ход) walk (по on, along) 12. (струвам, харча се) cost;sell 13. (ходя) go 14. 5 стотинки килото sugar sells at 15. 6 stotinki the kilo 16. ВЪРВЯ бързо/бавно walk fast/slowly 17. ВЪРВЯ все подир follow s. o. about 18. ВЪРВЯ гладко/нормално (за работа) go smoothly/without a hitch, go on as usual 19. ВЪРВЯ добре go well. make good progress 20. ВЪРВЯ зле go badly 21. ВЪРВЯ като по часовник go like 22. ВЪРВЯ на добре be improving, go on well 23. ВЪРВЯ на пръсти walk on tiptoe, tiptoe 24. ВЪРВЯ надясно/наляво keep to the right/ the left 25. ВЪРВЯ направо keep straight on 26. ВЪРВЯ напред go forward 27. ВЪРВЯ напред назад go to and fro/backwards and forwards 28. ВЪРВЯ неотклонно по своя път steer/tread a steady course 29. ВЪРВЯ пo правия път прен. steer/tread the right course 30. ВЪРВЯ пo пътя си go o.'s way 31. ВЪРВЯ пo реда си (за събитие) follow o.'s course 32. ВЪРВЯ пo ръба прен. tread a knife-edge, пол. follow a policy of brinkmanship 33. ВЪРВЯ пo своя собствен път прен, go o.'s own way, follow o.'s own road, keep o.'s own path 34. ВЪРВЯ пo същия път go the same way (и прен.),прен.. и follow the same path, tread the same road 35. ВЪРВЯ пеша go on foot 36. ВЪРВЯ последен bring up the rear 37. ВЪРВЯ пред други lead the way 38. ВЪРВЯ с големи крачки stride, walk with big strides 39. ВЪРВЯ с дребни крачки mince 40. ВЪРВЯ с електричество и пр. go by/run on (electricity etc.) 41. ВЪРВЯ след follow 42. влаковете ВЪРВЯт по релси trains run on rails 43. времето върви time passes 44. времето върви бързо time is running fast 45. времето вървя бавно time drags 46. все ВЪРВЯ и ВЪРВЯ walk on and on 47. всичко върви като по вода everything is going on swimmingly 48. детето върви добре the child is doing well 49. днес влаковете не ВЪРВЯт trains are not running today, there is no train service today 50. захарта върви по 51. как ВЪРВЯт яйцата? what are the egg» selling at? 52. как върви книгата? how is the book selling? 53. как върви работата? how's' business? 54. как върви учението? how are you getting on at school? 55. както вървят работите as things are going 56. машината върви добре the engine runs well/is in good running order 57. машината не вървя the machine will not work 58. не върви добре not too successful, not be much of a success 59. пo стария път прен. not change o.'s ways, go in the old channel 60. парите ВЪРВЯт много бързо money goes like anything/like water 61. прен. follow the lead of 62. пътят върви покрай реката the road runs along/ follows the river 63. работата ми върви I am doing well in business 64. работите вървят добре things are going on all right 65. разг. leg it, foot it 66. разговорът не върви the conversation is flagging 67. стоки, които не вървят unsaleable goods 68. тая банкнота не върви this banknote-will not pass 69. тая връзка върви добре с костюма this tie matches the suit, this tie goes well with the suit 70. те вървяха бързо they were walking along quickly 71. тия пapи не ВЪРВЯ т this money is out of circulation/no longer current 72. този път върви за this road leads to 73. търговията не върви trade is slack 74. часовникът върви добре/ отлично the watch keeps good/excellent time 75. часовникът не върви добре the watch keeps bad time -
10 балансирование на грани войны
1) General subject: brinkmanship2) Military: war brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирование на грани войны
-
11 Politik des äußersten Risikos
-
12 политика балансирования на грани войны
1. brink-of-war policy2. brinkmanshipРусско-английский большой базовый словарь > политика балансирования на грани войны
-
13 балансирование бюджета на грани дефицита
Mass media: budget brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирование бюджета на грани дефицита
-
14 балансирование на грани возможного
General subject: brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирование на грани возможного
-
15 балансирование на грани возможного или допустимого
Makarov: brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирование на грани возможного или допустимого
-
16 балансирование на грани допустимого
General subject: brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирование на грани допустимого
-
17 балансирование на грани ядерной войны
Politico-military term: nuclear brinkmanship (англ. цитата - из репортажа агентства Thomson Reuters)Универсальный русско-английский словарь > балансирование на грани ядерной войны
-
18 балансирования на грани приобретения взаимного ядерного оружия
Military: mutual nuclear brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > балансирования на грани приобретения взаимного ядерного оружия
-
19 выступать против балансирования на грани войны
Diplomatic term: oppose brinkmanshipУниверсальный русско-английский словарь > выступать против балансирования на грани войны
-
20 дипломатия балансирования на грани войны
Military: brinkmanship diplomacyУниверсальный русско-английский словарь > дипломатия балансирования на грани войны
См. также в других словарях:
Brinkmanship — (engl. für „Spiel mit dem Feuer“ oder „Politik am Rande des Abgrunds“) bezeichnet in der Spieltheorie eine riskante Strategie bei Verhandlungen. Der Spieler geht mit dem Gegenspieler zur Klärung einer Streitfrage sinnbildlich bis an den Rand… … Deutsch Wikipedia
brinkmanship — also brinksmanship, with parasitic s , from BRINK (Cf. brink) (the image of the brink of war dates to at least 1840). Associated with the policies advocated by John Foster Dulles (1888 1959), U.S. Secretary of State 1953 1959. The word springs… … Etymology dictionary
brinkmanship — UK US /ˈbrɪŋkmənʃɪp/ noun [U] (also brinksmanship) ► the activity, especially in politics, of trying to get what you want by saying that if you do not get it, you will do something that could be harmful or dangerous: »The Congress and Senate have … Financial and business terms
brinkmanship — rink man*ship, brinksmanship rinks man*ship . [brink + manship. (1956).] the policy or practise of pushing a dangerous situation to the brink of disaster (to the limits of safety), in order to achieve the most advantageous outcome; used… … The Collaborative International Dictionary of English
brinkmanship — UK [ˈbrɪŋkmənˌʃɪp] / US or brinksmanship UK [ˈbrɪŋksmənˌʃɪp] / US noun [uncountable] the act of deliberately taking risks and making a situation as bad as it can be in order to force a particular result … English dictionary
brinkmanship — (US also brinksmanship) ► NOUN ▪ the pursuit of a dangerous policy to the limits of safety before stopping … English terms dictionary
brinkmanship — ☆ brinkmanship [briŋks′mən ship΄briŋk′mən ship΄ ] n. [ BRINK + MANSHIP] the policy of pursuing a hazardous course of action to the brink of catastrophe: also brinksmanship [briŋks′mən ship΄] … English World dictionary
Brinkmanship — For brinksmanship in the Cold War, see brinkmanship (Cold War). The handling of the Cuban missile crisis was described as brinkmanship Brinkmanship (or brinksmanship) is the practice of pushing dangerous events to the verge of disaster in order… … Wikipedia
Brinkmanship — A negotiating technique in which one party aggressively pursues a set of terms ostensibly to the point at which the other party in the negotiation must either agree or halt negotiations. Brinkmanship is so named because one party pushes the other … Investment dictionary
brinkmanship — [[t]brɪ̱ŋkmənʃɪp[/t]] N UNCOUNT Brinkmanship is a method of behaviour, especially in politics, in which you deliberately get into dangerous situations which could result in disaster but which could also bring success. [JOURNALISM] A game of… … English dictionary
brinkmanship — noun Pursuit of an advantage by appearing to be willing to risk a dangerous policy rather than concede a point. The diplomat accused the other nations leader of brinkmanship for refusing to redeploy the troops along their nations shared border … Wiktionary