-
1 Bridges
(Surnames) Bridges /ˈbrɪdʒɪz/ -
2 ♦ bridge
♦ bridge (1) /brɪdʒ/n.1 ponte: a bridge across the Cam, un ponte sul Cam; a bridge over the motorway, un ponte sull'autostrada; bridge of boats, ponte di barche; railway bridge, ponte della ferrovia; toll bridge, ponte (soggetto) a pedaggio2 (fig.) ponte; collegamento; passaggio; trampolino di lancio3 (naut.) ponte di comando; plancia10 (elettr.) ponte; collegamento (o derivazione) in parallelo: bridge circuit, circuito a ponte (o a portale)● bridge crane, gru a ponte □ bridge-builder, pontiere; (fig.) mediatore □ bridge-building, construzione di ponti; (fig.) promozione di rapporti amichevoli, opera di mediazione □ (naut.) bridge deck, ponte di comando; plancia □ (fin. USA) bridge loan, prestito compensativo; finanziamento ponte □ (naut.) bridge house, cassero centrale □ (GB) bridge roll, panino morbido di forma allungata □ the Bridge of Sighs, il Ponte dei Sospiri ( a Venezia e a Cambridge) □ (mus.) bridge passage, passaggio □ to build bridges, stabilire relazioni amichevoli; fare da mediatore; fare da pontiere □ to burn one's bridges, bruciare (o tagliarsi) i ponti alle spalle □ We'll cross that bridge when we come to it, ci penseremo quando sarà il momento □ (prov.) Don't cross your bridges before you come to them, non fasciarti la testa prima d'essertela rotta.bridge (2) /brɪdʒ/n. [u]● bridge player, bridgista.(to) bridge /brɪdʒ/v. t.3 ( di passerella, ecc.) fare da ponte su; passare sopra a; attraversare: A plank bridged the stream, un'asse faceva da ponte sul ruscello5 (fig.) collegare; fare da ponte fra6 (fig.) colmare; superare: to bridge a gap, colmare un divario, una lacuna, un distacco; colmare le distanze -
3 bridge
I [brɪdʒ]2) fig. (link) ponte m., collegamento m.3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando5) (of nose) dorso m.6) (of spectacles) ponticello m.7) (on guitar, violin) ponticello m.8) med. ponte m.••II [brɪdʒ]1) costruire un ponte su [ river]2) fig.to bridge the gap between two countries — gettare un o fare da ponte tra due paesi
III [brɪdʒ]to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]
nome (card game) bridge m.* * *[bri‹] 1. noun1) (a structure carrying a road or railway over a river etc.) ponte2) (the narrow raised platform for the captain of a ship.) ponte, passerella3) (the bony part (of the nose).) dorso, ponte4) (the support of the strings of a violin etc.) ponticello2. verb1) (to build a bridge over: They bridged the stream.) costruire un ponte su2) (to close a gap, pause etc: He bridged the awkward silence with a funny remark.) colmare* * *I [brɪdʒ]2) fig. (link) ponte m., collegamento m.3) (stage) (transitional) passaggio m.; (springboard) trampolino m. di lancio (to verso)4) (on ship) ponte m., plancia f. di comando5) (of nose) dorso m.6) (of spectacles) ponticello m.7) (on guitar, violin) ponticello m.8) med. ponte m.••II [brɪdʒ]1) costruire un ponte su [ river]2) fig.to bridge the gap between two countries — gettare un o fare da ponte tra due paesi
III [brɪdʒ]to bridge a gap in [sth.] — riempire un vuoto in [ conversation]; sanare un buco di [ budget]; colmare una lacuna in [ knowledge]
nome (card game) bridge m. -
4 ♦ blast
♦ blast /blɑ:st/n.3 (fig.) duro attacco; offensiva4 colpo di vento; ventata; raffica; folata: a cold blast, una raffica gelida; a blast of sleet, una folata di nevischio7 (fam.) severo rimprovero; urlata● (tecn.) blast burner, bruciatore per soffieria □ (tecn.) blast cleaning, pulitura con aria compressa; sabbiatura □ (fam.) a blast from the past, cosa o persona che ricompare o viene ricordata dopo lungo tempo □ (metall.) blast furnace, forno fusorio; altoforno □ blast-hole, (ind. min.) foro (o fornello) di mina; (mecc.) bocca d'entrata ( di pompa d'acqua) □ (ferr.) blast pipe, scappamento ( di locomotiva a vapore) □ blast powder, polvere da mina □ (fam.) (at) full blast, a tutto volume; a tutto spiano; ( anche) a tutta velocità, a tutto gas, a tutta birra □ ( di altoforno) in blast, in funzione □ ( di altoforno) out of blast, spento.(to) blast /blɑ:st/A v. t.1 danneggiare; distruggere; disseccare; fare appassire; fare inaridire: The oak was blasted by lightning, la quercia è stata distrutta dal fulmine; The icy wind blasted the flowers, il vento gelido fece appassire i fiori2 far saltare in aria; far brillare ( mine); aprire ( una galleria) facendo scoppiare mine: The rearguard blasted the bridges, la retroguardia fece saltare i ponti4 (tecn.) pulire con aria compressa; sabbiareB v. i.● to blast a road, aprire una strada con le mine. -
5 build
I [bɪld] II 1. [bɪld]verbo transitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire [factory, church, railway]; erigere [ monument]2) (assemble) costruire, assemblare [engine, ship]4) (establish) costruire [career, future]; instaurare [ relationship]; fondare, costruire [ empire]; favorire [ prosperity]; costituire, formare [ team]to build one's hopes on sth. — riporre le proprie speranze in qcs
5) costruire [sequence, set, word] (anche gioc.)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire2) fig. (use as a foundation)to build on — basarsi o fondarsi su [popularity, success]
•- build in- build up* * *[bild] 1. past tense, past participle - built; verb(to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) costruire2. noun(physical form: a man of heavy build.) forma; corporatura- builder- building
- building society
- built-in
- built-up
- build up* * *build /bɪld/n. [cu]1 ( di persona) corporatura; fisico: sturdy build, corporatura robusta; powerful build, fisico possente; solid build, corporatura forte (o massiccia); athletic build, fisico atletico; slender build, corporatura esile♦ (to) build /bɪld/(pass. e p. p. built)A v. t.1 costruire; edificare; erigere: to build new schools, costruire nuove scuole; to build a road, costruire (o fare) una strada; to build a ship, costruire una nave; to build a wall, costruire (o erigere) un muro; A swallow has built its nest under my roof, una rondine ha fatto il nido sotto il mio tetto3 creare; costruire; formare; sviluppare: to build a business, creare un'azienda; metter su un'impresa; to build confidence, creare fiducia; to build a relationship, sviluppare una relazione; to build an army, creare un esercito4 ► to build up, A def. 36 – to build on (o upon) basare su; fondare su: to build a theory on facts, basare una teoria sui fatti; to build all one's hopes on st., fondare o (riporre) ogni speranza in qc.B v. i.3 ► to build up, B def. 2● (fig.) to build bridges ► bridge (1) □ (fig.) to build on sand, costruire sulla sabbia.* * *I [bɪld] II 1. [bɪld]verbo transitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire [factory, church, railway]; erigere [ monument]2) (assemble) costruire, assemblare [engine, ship]4) (establish) costruire [career, future]; instaurare [ relationship]; fondare, costruire [ empire]; favorire [ prosperity]; costituire, formare [ team]to build one's hopes on sth. — riporre le proprie speranze in qcs
5) costruire [sequence, set, word] (anche gioc.)2.verbo intransitivo (pass., p.pass. built)1) (construct) costruire2) fig. (use as a foundation)to build on — basarsi o fondarsi su [popularity, success]
•- build in- build up -
6 ♦ burn
♦ burn (1) /bɜ:n/n.1 (med.) ustione; scottatura3 [u] (sensazione di) bruciore; irritazione da sfregamento: a burn in the throat, un bruciore in gola4 (ind.) cottura; calcinazione● (fam.) slow burn, ira crescente silenziosa ( rivelata solo dal viso): to do a slow burn, cominciare a fumare; prepararsi a esplodere □ (fam. sport) to go for the burn, spingersi al massimo ( cercando di superare la soglia del dolore).burn (2) /bɜ:n/n.(scozz.) ruscello.♦ (to) burn /bɜ:n/1 bruciare; ardere; dare alle fiamme; incenerire: to burn wood, bruciare (o ardere) legna; They were burnt alive, sono stati bruciati vivi; (stor.) to burn sb. at the stake, bruciare sul rogo; essere mandato al rogo; We burnt the papers, abbiamo bruciato i documenti; to burn a flag, bruciare (o dare fuoco a) una bandiera3 scottare; ustionare; bruciare: I've burnt my hand, mi sono scottato una mano; to burn oneself, scottarsi; ustionarsi5 ( di macchina, ecc.) usare ( un combustibile); andare a: to burn coal, andare a carbone; a lamp that burns oil, una lampada a olio6 fare ( con il fuoco): to burn a hole in one's jacket, farsi un buco nella giacca ( con la sigaretta, ecc.)8 (al passivo: to get burned) subire una forte perdita finanziaria (in un affare, ecc.); perdere un sacco di soldi12 (chim.) combinare con l'ossigeno13 (tecn.) cuocere; calcinare1 bruciare; ardere; andare a fuoco: A fire was burning in the fireplace, nel camino ardeva il fuoco; The house is burning, sta andando a fuoco la casa; The fire was burning out of control, l'incendio ardeva indomabile; to burn low, ardere piano: bruciare a fiamma bassa2 ( di cibo) bruciare; bruciarsi: The bread has burnt, il pane si è bruciato; Something's burning!, sta bruciando qualcosa!3 ( di luce) ardere; brillare: A light was burning in the window, dietro la finestra brillava una luce4 ( della pelle, ecc.) bruciare; scottare: His forehead was burning with fever, la sua fronte scottava di febbre; My face was burning, avevo la faccia in fiamme (per la vergogna, l'ira, ecc.): My eyes burn, mi bruciano gli occhi7 (fig.) ardere dal desiderio (di fare qc.); fremere dalla voglia (di): She was burning to meet him, ardeva dal desiderio d'incontrarlo8 (fam.) bruciare all'inferno; finire all'inferno9 (chim.) combinarsi con l'ossigeno10 (fis. nucl.) subire una fusione; fondersi12 viaggiare ad alta velocità; (autom.) bruciare la strada, andare sparato● (volg. USA) to burn sb. 's ass, fare incazzare q. □ to burn one's boats (o bridges), tagliarsi i ponti alle spalle □ to burn the candle at both ends, andare a letto tardi e alzarsi presto ( per lavorare); lavorare troppo; esaurirsi □ to burn charcoal, fare il carbone di legna □ to burn clear, (di candela, ecc.) fare una bella luce; far luce (bene) □ That money is burning a hole in his pocket, ha una gran voglia (o non vede l'ora) di spendere quei soldi □ (fam.) to burn the midnight oil, lavorare fino a notte tarda □ (autom., slang USA) to burn rubber, sgommare □ to burn to ashes (o to the ground), incenerire, incenerirsi □ to burn to a crisp (o to a frazzle), bruciare completamente; ridurre in cenere; carbonizzare □ (fam.) to have money to burn, avere denaro da buttar via; poter spendere e spandere □ (fam.) My ears are burning, mi fischiano le orecchie (fig.) □ to get one's fingers burnt, scottarsi le dita (in un affare, ecc.); rimanere scottato. -
7 constructor
noun (a person who constructs: a constructor of bridges.) costruttore, costruttrice* * *constructor /kənˈstrʌktə(r)/n. -
8 make
I [meɪk]1) (brand) marca f.2) (type of manufacture) produzione f., fabbricazione f.••II 1. [meɪk]to be on the make — colloq. (for profit) badare al proprio interesse; (for sex) essere a caccia
1) (create) fare [dress, cake, stain, hole, will, pact, film, sketch, noise]to make sb. sth. — fare qcs. a qcn.
to be made for sb. — essere fatto per qcn.
to make the time for sth. — trovare il tempo per qcs.
to make sb. happy — fare felice qcn.
to make sb. jealous — fare ingelosire qcn.
to make sb. popular — rendere qcn. popolare
to make sb. hungry — fare venire fame a qcn.
to make sth. better, worse — migliorare, peggiorare qcs.
to make passing exams easier to make it easier to pass exams facilitare il superamento degli esami; to make it possible to do — rendere possibile fare
to make sb. cry, smile — fare piangere, sorridere qcn.
to make sth. happen — fare in modo che succeda qcs.
to make sth. work — fare funzionare qcs.
4) (force)to make sb. do — obbligare qcn. a fare
to make sb. talk — fare parlare qcn
5) (turn into)to make sb. a star — fare di qcn. una star
we made him treasurer — l'abbiamo fatto o nominato tesoriere
to make a monster of sb. — fare di qcn. un mostro
it'll make a man of you — scherz. questo farà di te un uomo
to make sth. sth. to make sth. of sth. fare qcs. di qcs.; to make a habit of sth. fare di qcs. un'abitudine; to make too much of it farne una questione di stato; that will make a good shelter — potrà essere un buon riparo
6) (amount to)8) (reach) arrivare a, raggiungere [place, ranking, level]; fare [speed, distance]to make the front page of — essere sulla prima pagina di [ newspaper]
9) (estimate, say)10) (cause success of) garantire il successo di [holiday, day]it really makes the room — [feature, colour] è proprio ciò che rende la stanza perfetta
to make or break sb., sth. — fare la fortuna o essere la rovina di qcn., qcs
11) el. chiudere [ circuit]12) gioc. mischiare [ cards]2.to make a trick — (win) vincere una mano
- make do- make for- make off- make out- make up••to make it — colloq. (in career, life) farcela; (be on time) farcela (ad arrivare) in tempo
I'm afraid I can't make it — (to party, meeting) ho paura che non ce la farò (a venire)
* * *[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fare, creare2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) fare3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) rendere4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) guadagnare5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) fare6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) diventare, essere7) (to estimate as: I make the total 483.) valutare8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) nominare9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fare2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *make /meɪk/n.1 [u] fabbricazione; produzione; fattura; confezione2 marca; tipo; ( d'abito) forma, taglio: spare parts for all makes of car, pezzi di ricambio per auto di tutte le marche3 [u] costituzione fisica (o morale); carattere; temperamento: a man of this make, un uomo di siffatto temperamento4 (elettr.) chiusura d'un circuito: at make, nel momento in cui si chiude il circuito (o avviene il contatto)● (elettr.) make contact, contatto in chiusura; contatto normalmente aperto □ (econ.) make-work activities, attività creatrici di (posti di) lavoro □ ( slang) to be on the make, essere intento a far quattrini (o a far carriera); essere in cerca di sesso □ ( slang USA) to put the make on sb., tentare un approccio con q.; provarci con q.♦ (to) make /meɪk/(pass. e p. p. made)A v. t.1 fare; creare; costruire; comporre; formare; confezionare; fabbricare; produrre; causare; rendere; nominare: to make tea [bread, wine], fare il tè [il pane, il vino]; DIALOGO → - At the museum- I'll make some sandwiches, faccio dei panini; What time do you make it?, che ora fai?; to make roads [bridges], costruire strade [ponti]; What is it made of?, di che cosa è fatto?; di che cosa è?; Two and two make four, due più due fa quattro; to make a noise, far rumore; to make a mistake, fare un errore (o uno sbaglio); They made him president, lo hanno fatto (o nominato) presidente2 (causativo) fare; costringere; obbligare; indurre: Don't make me laugh!, non farmi ridere!; He made her cry, la fece piangere; This photograph makes you look older, questa fotografia ti fa (apparire) più vecchio; They made her resign ( o She was made to resign), la costrinsero a dimettersi3 valutare; supporre; ritenere; credere: I make the distance about ten miles, suppongo che la distanza sia di circa dieci miglia4 (spec. naut.) arrivare a, raggiungere; toccare: We made land at sunrise, abbiamo toccato terra (o siamo approdati a terra) all'alba5 diventare; dimostrarsi; essere per (q.): I think he will make a good teacher, credo che diventerà un buon insegnante7 fare la fortuna di: Fleet Street can make or break a politician, i giornali inglesi possono fare la fortuna o provocare la rovina di un uomo politico8 guadagnare: to make money, fare soldi, guadagnare soldi; She makes €50,000 a year, guadagna €50 000 all'anno9 fare (fig.); completare; rendere perfetto: It's the furniture that really makes a house, è il mobilio che fa una casa10 farcela ad arrivare a: We made the airport in ten minutes, in dieci minuti siamo riusciti ad arrivare all'aeroportoB v. i.(lett. o arc.) fare per; stare per; fare la mossa di: to make as if, far mostra di; fingere di; He made as if he were going to strike me, fece come per colpirmi● to make an appointment with sb., prendere un appuntamento con q. □ to make approaches to sb., cercare di avvicinare q. □ to make st. available to sb., mettere qc. a disposizione di q. □ to make believe, fare finta, fingere □ to make the best of st., sfruttare al meglio qc. □ to make the best of a bad job (o of a bad bargain), fare buon viso a cattiva sorte □ to make bold, diventare audace; osare: I make bold to say that…, oso (o mi permetto di) dire che… □ to make or break = to make or mar ► sotto □ a make or break case, un caso di o la va o la spacca □ a make or break plan, un piano disperato; un progetto audacissimo □ to make a call, fare una (breve) visita; (telef.) fare una telefonata; (naut.) fare scalo □ to make the cards (o the pack), fare le carte; mescolare e dare le carte □ to make certain, assicurarsi; accertarsi: Make certain that the door is locked, assicurati che la porta sia chiusa a chiave! □ (elettr.) to make a circuit, chiudere un circuito □ to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che… □ (elettr.) to make a contact, stabilire (o chiudere) un contatto □ to make a decision, prendere una decisione; decidere □ to make st. do (o to make do with st.), far bastare qc.; arrangiarsi con qc. □ to make do and mend, tirare avanti con quello che si ha ( con un abito vecchio, ecc.) □ (naut.) to make fast, ormeggiarsi; dar volta a ( un cavo) □ to make st. fast, assicurare (o legare) qc. □ to make a fool of oneself, rendersi ridicolo; fare una figuraccia □ to make friends with sb., fare amicizia con q. □ to make fun of sb., prendere in giro q. □ to make good, aver successo, fare fortuna; ( anche) tornare sulla retta via □ to make st. good, risarcire ( una perdita); recuperare ( il tempo perduto); mantenere ( una promessa); mettere in atto ( una minaccia); dimostrare la validità di ( un argomento, ecc.): to make good a promise, tener fede a una promessa □ to make good time, andare in fretta; (autom., aeron., naut.) viaggiare bene (o in orario) □ to make a habit of st., prendere l'abitudine di fare qc. □ to make headway, (naut.) fare abbrivio in avanti; (fig.) far progressi □ (fam.) to make it, farcela; riuscire; fare in tempo, arrivare in tempo; avere successo, sfondare (fig.): DIALOGO → - Parent-teacher meeting- Can you make it?, ce la fai?; Unfortunately I can't make it to Florence, purtroppo non ce la faccio a venire a Firenze □ (fam.) to make it big, avere un grande successo; sfondare davvero (fig.) □ (fam.) to make sb. 's day, fare di un giorno una data memorabile per q. □ to make it difficult for sb., rendere la vita difficile a q. □ (fam.) to make it (o things) hot for sb., rendere la vita difficile a q. □ (fam. USA) to make like st. (o sb.), imitare qc. (o q.); fare finta di essere qc. (o q.) □ to make little of, tenere in scarsa considerazione; trarre scarso vantaggio da □ to make sb. lose his balance, sbilanciare q. □ to make love ► love □ (arc.) to make merry, far festa; far baldoria □ (fig. fam.) to make mincemeat of sb., fare a pezzi (o distruggere) q. □ to make the most of st., trarre il massimo vantaggio da qc.; sfruttare al massimo qc.: He makes the most of the little he has, sfrutta al massimo quel poco che possiede; DIALOGO → - At the museum- We'll just have to make the most of it now we're here, dobbiamo godercelo il più possibile dal momento che siamo qui □ to make much of, tenere in gran conto; trarre grande vantaggio da □ to make no bones about doing st., non esitare (fam.: non fare una piega) a fare qc. □ to make no difference, non fare differenza, essere indifferente □ to make oneself (seguito da aggettivo, causativo) farsi; rendersi: to make oneself understood, farsi capire; Make yourself useful, renditi utile! □ to make oneself, fare per sé; farsi ( anche) mettersi; considerarsi: to make oneself a cup of tea, farsi una tazza di tè; Make yourself at home!, mettiti comodo!; fa come se fossi a casa tua! □ to make ready, preparare; approntare; prepararsi □ to make room (o place) for sb., far posto a q. □ (naut.) to make sail, far vela, salpare; ( anche) aumentare la velatura □ (comm.) to make a sale, fare una vendita □ to make sense, avere senso: These words don't make sense, queste parole non hanno senso; to make sense of st., capire q., cavare un significato da q.; Can you make sense of this article?, ci capisci qualcosa in questo articolo? □ to make sure, accertarsi, assicurarsi; fare in modo (di) □ (a bridge) to make a trick, fare una presa □ to make one's way, dirigersi, andare: to make one's way home, prendere la strada di casa □ to make way for sb., far largo a q. □ to make one's way in the world, farsi strada nel mondo; fare carriera □ ( boxe) to make the weight, fare il peso □ (prov.) Make hay while the sun shines, batti il ferro finché è caldo!NOTA D'USO: - to make-* * *I [meɪk]1) (brand) marca f.2) (type of manufacture) produzione f., fabbricazione f.••II 1. [meɪk]to be on the make — colloq. (for profit) badare al proprio interesse; (for sex) essere a caccia
1) (create) fare [dress, cake, stain, hole, will, pact, film, sketch, noise]to make sb. sth. — fare qcs. a qcn.
to be made for sb. — essere fatto per qcn.
to make the time for sth. — trovare il tempo per qcs.
to make sb. happy — fare felice qcn.
to make sb. jealous — fare ingelosire qcn.
to make sb. popular — rendere qcn. popolare
to make sb. hungry — fare venire fame a qcn.
to make sth. better, worse — migliorare, peggiorare qcs.
to make passing exams easier to make it easier to pass exams facilitare il superamento degli esami; to make it possible to do — rendere possibile fare
to make sb. cry, smile — fare piangere, sorridere qcn.
to make sth. happen — fare in modo che succeda qcs.
to make sth. work — fare funzionare qcs.
4) (force)to make sb. do — obbligare qcn. a fare
to make sb. talk — fare parlare qcn
5) (turn into)to make sb. a star — fare di qcn. una star
we made him treasurer — l'abbiamo fatto o nominato tesoriere
to make a monster of sb. — fare di qcn. un mostro
it'll make a man of you — scherz. questo farà di te un uomo
to make sth. sth. to make sth. of sth. fare qcs. di qcs.; to make a habit of sth. fare di qcs. un'abitudine; to make too much of it farne una questione di stato; that will make a good shelter — potrà essere un buon riparo
6) (amount to)8) (reach) arrivare a, raggiungere [place, ranking, level]; fare [speed, distance]to make the front page of — essere sulla prima pagina di [ newspaper]
9) (estimate, say)10) (cause success of) garantire il successo di [holiday, day]it really makes the room — [feature, colour] è proprio ciò che rende la stanza perfetta
to make or break sb., sth. — fare la fortuna o essere la rovina di qcn., qcs
11) el. chiudere [ circuit]12) gioc. mischiare [ cards]2.to make a trick — (win) vincere una mano
- make do- make for- make off- make out- make up••to make it — colloq. (in career, life) farcela; (be on time) farcela (ad arrivare) in tempo
I'm afraid I can't make it — (to party, meeting) ho paura che non ce la farò (a venire)
-
9 sabotage
I ['sæbətɑːʒ]nome sabotaggio m.II ['sæbətɑːʒ]* * *1. noun(the deliberate destruction in secret of machinery, bridges, equipment etc, by eg enemies in wartime, dissatisfied workers etc.) sabotaggio2. verb(to destroy, damage or cause to fail by sabotage.) sabotare- saboteur* * *sabotage /ˈsæbətɑ:ʒ/n. [u]2 rappresaglia economica.(to) sabotage /ˈsæbətɑ:ʒ/v. t.* * *I ['sæbətɑːʒ]nome sabotaggio m.II ['sæbətɑːʒ] -
10 burn ****
[bɜːn] burned or burnt vb: pt, pp1. n(gen) bruciatura, (superficial) scottatura, Med ustione f2. vt1) (gen) bruciare, (set fire to) incendiare, (person, skin: also of sun) bruciare, scottare, (toast, meat etc) (far) bruciareto burn wood/coal — (use as fuel: boiler etc) andare a legna/carbone
to be burnt to death — morire tra le fiamme, morire bruciato (-a) or carbonizzato (-a), (at stake) essere bruciato (-a) vivo (-a)
to burn one's boats or bridges fig — bruciarsi i ponti alle spalle
he's been burning the candle at both ends for too long fig — è da troppo tempo che abusa delle proprie energie
2) Comput masterizzareto burn a CD — masterizzare un CD, vi, (gen) bruciare, (fire) ardere, (skin, person) bruciarsi, scottarsi, (meat, pastry etc) bruciarsi, (light, gas) essere or rimanere acceso (-a)
•- burn off- burn out- burn up -
11 engineer
I [ˌendʒɪ'nɪə(r)]nome (graduate) ingegnere m.; (in factory) meccanico m.; (repairer) tecnico m.; (on ship) macchinista m. e f.; AE ferr. macchinista m. e f.II [ˌendʒɪ'nɪə(r)]the (Royal) Engineers — mil. il genio
1) (plot) organizzare, architettare2) (build) costruire* * *1) (a person who designs, makes, or works with, machinery: an electrical engineer.) ingegnere2) ((usually civil engineer) a person who designs, constructs, or maintains roads, railways, bridges, sewers etc.) ingegnere (civile)3) (an officer who manages a ship's engines.) macchinista4) ((American) an engine-driver.) macchinista* * *I [ˌendʒɪ'nɪə(r)]nome (graduate) ingegnere m.; (in factory) meccanico m.; (repairer) tecnico m.; (on ship) macchinista m. e f.; AE ferr. macchinista m. e f.II [ˌendʒɪ'nɪə(r)]the (Royal) Engineers — mil. il genio
1) (plot) organizzare, architettare2) (build) costruire
См. также в других словарях:
Bridges — is the plural form of Bridge.PeopleBridges is the family name of:* Alicia Bridges, American singer * Angelica Bridges (born 1971), American actress, model and singer * Barry Bridges (born 1941), English footballer * Beau Bridges (born 1941),… … Wikipedia
Bridges — ist der Name von: Alan Bridges (* 1927), englischer Regisseur, Schauspieler und Produzent Alicia Bridges (* 1953), US amerikanische Sängerin und Textdichterin Althea Bridges (* 1936), österreichisch australische Opernsängerin Angelica Bridges (*… … Deutsch Wikipedia
Bridges TV — Launched November 2004 Country United States Language American English Broadcast area National Headquarters Buffalo, New York Website Bridges TV … Wikipedia
Bridges — Bridges, Robert * * * (as used in expressions) Bridges, Calvin Blackman Bridges, Harry Bridges, Robert (Seymour) Natural Bridges National Monument … Enciclopedia Universal
Bridges — Saltar a navegación, búsqueda El término Bridges puede hacer referencia a los siguientes artículos: Puente de red: dispositivo de interconexión de redes de ordenadores. Bridges (banda): antiguo grupo de Noruega de los fundadores de a ha, Paul… … Wikipedia Español
BRIDGES (R.) — BRIDGES ROBERT (1844 1930) La renommée de Bridges est due autant à sa maîtrise technique de la prosodie qu’au parrainage qu’il accorda à l’œuvre de son ami Gerard Manley Hopkins. Certains de ses poèmes lyriques, tels que «Neige de Londres»… … Encyclopédie Universelle
Bridges — [ brɪdʒɪz], 1) Jeff, amerikanischer Filmschauspieler, * Los Angeles (Kalifornien) 4. 12. 1949, Sohn des Schauspielers Lloyd Bridges (* 1913, ✝1998); wurde oft in der Rolle des jungen Amerikaners auf der Suche nach sich selbst besetzt und… … Universal-Lexikon
bridges — Structures constructed over obstructions to highways or waterways, such as canals or rivers, in order to provide continuous and convenient passages for purposes of transportation. A bridge includes the necessary abutments and approaches that make … Law dictionary
Bridges — Deux possibilités pour ce nom anglais : soit le toponyme Bridge (= pont) avec s marquant la filiation, soit la ville belge de Bruges (un certain William de Bruges voit son nom écrit William de Brieges au début du XIIIe siècle), le sens du… … Noms de famille
Bridges — [brij′iz] Robert (Seymour) 1844 1930; Eng. poet: poet laureate (1913 30) … English World dictionary
Bridges — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bridges, que l on peut traduire par ponts en français, peut désigner : Patronyme Bridges est un nom de famille notamment porté par : Alan… … Wikipédia en Français