-
1 breidel
bride -
2 teugel
bride, -
3 toom
bride -
4 breidel
♦voorbeelden: -
5 teugel
♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 de teugels van de regering in handen hebben • être aux leviers de commande du gouvernementzijn hartstochten de vrije teugel geven • donner libre cours à ses passionsiemand de vrije teugel laten • laisser la bride sur le cou à qn.een paard de teugel aandoen • brider un cheval〈 figuurlijk〉 (iemand) de teugels aanhalen • serrer la vis (à qn.)de teugels vast in handen hebben • tenir les rênesiemand de teugels uit handen nemen • reprendre les rênes des mains de qn. -
6 toom
-
7 breidel
mbride f -
8 de teugel(s) laten vieren
de teugel(s) laten vieren -
9 de teugels laten hangen
de teugels laten hangen -
10 duim
♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 iemand onder de duim houden • serrer la bride à qn.op zijn duim zuigen • sucer son pouce -
11 een paard bij de toom leiden
een paard bij de toom leiden -
12 hangen
1 [neerwaarts gestrekt gehouden worden] pendre2 [in neerwaartse richting afwijken; overhellen] pencher3 [boven de grond gehouden worden] être suspendu4 [tot straf opgehangen zijn] être pendu5 [vast (blijven) zitten] être attaché (à)6 [verlangen] aspirer (à)♦voorbeelden:de zeilen hangen slap • les voiles pendenthet koord hangt slap • la corde est trop lâchede teugels laten hangen • lâcher la bridede wolken hangen laag • les nuages sont bashet schilderij hangt scheef • le tableau est de travers〈 van personen〉 over iets, iemand hangen • se pencher sur qc., qn.uit het lood hangen • surplombermet hangen en wurgen • à grand-peine〈 figuurlijk〉 als hij niet meewerkt, hang je • s'il ne marche pas, tu es fichu〈 figuurlijk〉 aan iemand blijven hangen • rester collé à qn. sans trop savoir pourquoizijn betoog hing van platheden aan elkaar • son exposé était cousu de platitudeshet hangt erom • rien n'est encore décidéII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [bevestigen] (sus)pendre♦voorbeelden:zijn jas aan de kapstok hangen • accrocher son manteau (au portemanteau) -
13 hoofdstel
-
14 houden
1 [algemeen] garder2 [vasthouden; niet laten vallen] tenir3 [geven] donner4 [tot stand brengen] faire5 [beheren] exploiter6 [+ voor][achten] prendre (pour)♦voorbeelden:de blik op iets gericht houden • fixer qc.zijn kleur houden • garder sa couleurzijn waarde houden • garder sa valeurdie melk kun je niet zo lang goed houden • ce lait ne se conserve pas longtempsje mag het houden • tu peux le garderlaten we het daar maar op houden, daarbij houden • restons-en làiemand eronder houden • tenir la bride haute à qn.het bij frisdrank houden • s'en tenir aux boissons non alcooliséeswe houden het op de 15e • d'accord pour le 15!iets voor zichzelf houden • garder qc. pour soi〈 figuurlijk〉 iets vóór zich houden • garder qc. pour soiiets erop na houden • avoir qc.(personen of zaken) niet (goed) uit elkaar kunnen houden • confondre (des gens ou des choses)twee zaken uit elkaar houden • faire la différence entre deux choses→ link=bruiloft bruiloft2 houd de dief! • au voleur!kun je mij wel houden? • tu me tiens?iemand bij de hand houden • tenir qn. par la mainmen houdt hem voor een expert • on le tient pour un expertik houd het voor bewezen • je considère cela comme un fait acquis1 [+ van][liefhebben] aimer2 [niet loslaten] tenir (bien)3 [het niet begeven] être solide♦voorbeelden:wij houden van elkaar • nous nous aimonsniet van dansen houden • ne pas aimer danserIII 〈wederkerend werkwoord; zich houden〉1 [+ aan][niet afwijken van] s'en tenir (à)3 [schijn aannemen] faire semblant d'être♦voorbeelden:hij kon zich niet langer goed houden • 〈 verdriet〉 il ne pouvait s'empêcher de pleurer; 〈 plezier〉 il ne pouvait s'empêcher de rirehoud je goed, taai! • tiens bon! -
15 iemand de vrije teugel laten
iemand de vrije teugel latenlaisser la bride sur le cou à qn. -
16 iemand eronder houden
iemand eronder houdentenir la bride haute à qn. -
17 iemand kort houden
iemand kort houdenserrer la bride à qn. -
18 iemand onder de duim houden
iemand onder de duim houdenserrer la bride à qn. -
19 kort
♦voorbeelden:iemand kort houden • serrer la bride à qn.een rok korter maken • raccourcir une jupein het kort gekleed gaan • être habillée courtde kortste dag • le jour le plus courtkorte inhoud van het voorafgaande • résumé de ce qui précèdehij bleef maar kort • il ne resta que quelques instantsom kort te gaan • brefkort geleden • récemmenthet kort maken • être brefkort daarna • peu (de temps) aprèskort en goed, kort en krachtig • brefik ken hem nog maar kort • je ne le connais que depuis peukort tevoren • peu (de temps) avantkort na elkaar aankomen • se suivre de prèsiets in het kort uiteenzetten • exposer qc. sommairementin het kort betekent het dat … • en résumé cela signifie que …¶ iets te kort komen • manquer de qc.ogen en oren te kort komen • n'avoir pas assez de ses yeux et de ses oreillesiemand te kort doen • léser qn. -
20 spleetoog
I 〈 het〉
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bride — [ brid ] n. f. • XIIIe; moy. haut all. brîdel « rêne » 1 ♦ Pièce du harnais fixée à la tête du cheval pour le diriger, le conduire. ⇒ bridon. Parties de la bride : frontail, montant, mors, œillère, sous gorge, têtière. ♢ Loc. Tenir son cheval en… … Encyclopédie Universelle
bridé — bride [ brid ] n. f. • XIIIe; moy. haut all. brîdel « rêne » 1 ♦ Pièce du harnais fixée à la tête du cheval pour le diriger, le conduire. ⇒ bridon. Parties de la bride : frontail, montant, mors, œillère, sous gorge, têtière. ♢ Loc. Tenir son… … Encyclopédie Universelle
bride — BRIDE. s. f. La partie du harnois d un cheval, qui sert à le conduire, et qui est composée de la têtière, des rênes et du mors. Mettre la bride à un cheval. Lui tenir la bride haute. Lui tenir la bride courte. Rendre la bride. Lâcher la bride à… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bride — BRIDE. s. f. Frein, ce qui sert à gouverner un cheval. Le mors, les resnes & la testiere de la bride. mettre la bride à un cheval. tenir la bride haute. tirer la bride. serrer, lascher la bride. mettre, abbattre la bride sur le cou. courir à… … Dictionnaire de l'Académie française
bride — Bride, Une bride ou la resne d une bride, Habena, Fraenum, pars pro toto. Une sorte de bride, Camus. Une bride de chappeau, Spira. La frontiere d une bride, Frontale. A bride abbatuë, ou avallée, Permissis equo habenis, Cursu infraeno,… … Thresor de la langue françoyse
bride — bride·groom; bride·less; bride·man; bride; bride·well; de·bride; de·bride·ment; … English syllables
Bride — (br[imac]d), n. [OE. bride, brid, brude, brud, burd, AS. br[=y]d; akin to OFries. breid, OSax. br[=u]d, D. bruid, OHG. pr[=u]t, br[=u]t, G. braut, Icel. br[=u][eth]r, Sw. & Dan. brud, Goth. br[=u][thorn]s; cf. Armor. pried spouse, W. priawd a… … The Collaborative International Dictionary of English
bridé — Bridé, [brid]ée. part. Il a les significations de son verbe. Cheval sellé & bridé. On appelle par derision, Oison bridé, Un jeune homme niais & sot. C est un oison bridé. il est sot comme un oison bridé … Dictionnaire de l'Académie française
bridé — bridé, ée (bri dé, dée) part. passé. 1° Cheval sellé et bridé. 2° Fig. Retenu, contenu. • Bridé entre les menaces de la société et son inclination naturelle, SÉV. 449. • Il a l imagination tellement bridée, que je crois...., SÉV. 37.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Bride — Bride, v. t. To make a bride of. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bride — O.E. bryd bride, betrothed or newly married woman, from P.Gmc. *bruthiz woman being married (Cf. O.Fris. breid, Du. bruid, O.H.G. brut, Ger. Braut bride ). Gothic cognate bruþs, however, meant daughter in law, and the form of the word borrowed… … Etymology dictionary