-
1 kort
♦voorbeelden:iemand kort houden • serrer la bride à qn.een rok korter maken • raccourcir une jupein het kort gekleed gaan • être habillée courtde kortste dag • le jour le plus courtkorte inhoud van het voorafgaande • résumé de ce qui précèdehij bleef maar kort • il ne resta que quelques instantsom kort te gaan • brefkort geleden • récemmenthet kort maken • être brefkort daarna • peu (de temps) aprèskort en goed, kort en krachtig • brefik ken hem nog maar kort • je ne le connais que depuis peukort tevoren • peu (de temps) avantkort na elkaar aankomen • se suivre de prèsiets in het kort uiteenzetten • exposer qc. sommairementin het kort betekent het dat … • en résumé cela signifie que …¶ iets te kort komen • manquer de qc.ogen en oren te kort komen • n'avoir pas assez de ses yeux et de ses oreillesiemand te kort doen • léser qn. -
2 om kort te gaan
-
3 kort
-
4 eventjes
2 [een korte tijd] un (petit, bref, court) instant♦voorbeelden:het kostte maar eventjes ƒ 1200,- • ça a coûté la bagatelle de 1200 florins -
5 gaan
4 [begrepen zijn in] entrer (dans)5 [+ over][tot onderwerp hebben] traiter (de)♦voorbeelden:laten we naar de kamer hiernaast gaan • passons à côtégaan liggen • se coucherhet gaat regenen • il va pleuvoirgaan slapen • aller dormirgaan staan • se mettre deboutgaan zitten • s'asseoirertussenuit gaan • changer d'airervantussen gaan • filer〈 figuurlijk〉 er gaat niets boven … • rien ne vaut …deze weg gaat door het bos • ce chemin traverse le boisin de oppositie gaan • passer à l'oppositionin de handel gaan • se lancer dans le commercein de politiek gaan • se lancer dans la politiquedeze weg gaat naar de stad • cette route conduit à la villezijn blik over iets laten gaan • laisser courir son regard sur qc.zijn gedachten over iets laten gaan • réfléchir sur qc.hoe laat gaat de trein? • à quelle heure le train part-il?zullen we gaan? • on y va?daar gaat ie dan • c'est parti, mon kikizij gaan uit elkaar • ils vont se séparerdat boek ging voor ƒ 20,- • ce livre partit pour 20 florinser gaan zes glazen uit een fles • une bouteille contient six verreswaar gaat dat boek over? • de quoi parle ce livre?of dat zal gaan weet ik niet • je ne sais pas si ce sera possiblelijdt hij veel pijn? dat gaat • souffre-t-il beaucoup? ça vaeraan gaan • y passerde zaken gaan goed • les affaires marchent biendat gaat zomaar niet • cela ne se passe pas comme çahet werk gaat slecht • le travail avance maldat gaat vanzelf • cela va tout seulin het zwart gekleed gaan • être en noirmet iemand gaan • être le petit ami, la petite amie de qn.daar gaat het om • tout est làzij gaat over de typekamer • elle est la responsable des dactyloshij gaat voor rijk door • il passe pour richezich te buiten gaan aan • s'adonner àom kort te gaan • brefdaar ga je! • à la tienne!→ link=bel belII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉1 [gesteld zijn; geschieden] aller3 [+ om][als doel hebben] s'agir♦voorbeelden:hoe gaat het (met u)? • comment ça va?het gaat nogal • ça va comme ci comme çahet gaat slecht met de zaken • les affaires vont malzo gaat het nu altijd • c'est toujours la même chosehet gaat • ça va -
6 het kort maken
het kort maken -
7 in a nutshell
en bref, en résumé -
8 kort en goed, kort en krachtig
kort en goed, kort en krachtig -
9 kortheidshalve
-
10 kortom
-
11 maak het kort
maak het kort -
12 maken
1 [algemeen] faire3 [scheppen] créer4 [in een toestand, positie brengen] rendre5 [uitvoeren, doen plaats hebben] effectuer7 [bedragen] équivaloir à8 [repareren] réparer♦voorbeelden:1 dat kun je niet maken! • tu ne peux pas faire ça!het (helemaal) maken • avoir un succès monstrekleren maken • confectionner des vêtementsgeen tijd? dan maak je maar tijd! • pas le temps? arrange-toi pour en trouver!4 iemand voorzitter maken • nommer qn. présidentzich belachelijk maken • se rendre ridiculeiemand dood maken • tuer qn.het erger maken dan het is • grossir les choseszich gehaat maken • se faire haïrmaak het kort • soyez brefiets waar maken • prouver qc.wakker maken • réveiller〈 figuurlijk〉 iemand zwart maken • noircir qn.hij zal het niet lang meer maken • il n'en a plus pour longtempsmaak dat je weg komt! • débarrasse le plancher!gebruik maken van • utiliserzijn opwachting maken • se présenterruzie maken • se disputerje hebt daar niets te maken • tu n'as rien à y fairehij kan mij niets maken • il ne peut rien contre moije hebt het ernaar gemaakt • tu l'as bien méritéhet schip maakt water • le navire fait eaude patiënt maakt het slecht • le malade se porte malik heb daar niets mee te maken • je n'y suis pour rienwat heb ik daarmee te maken? • qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse?met iemand te maken hebben • avoir affaire à qn.iets te maken hebben met een zaak • être pour qc. dans une affaireje hebt er niets mee te maken • cela ne te regarde paswat heeft u daarmee te maken? • qu'est-ce que ça peut bien vous faire?dat heeft niets te maken (met) • cela n'a rien à voir (avec)ik weet het goed gemaakt • j'ai une bonne idéehet helemaal bij iemand maken • taper dans l'oeil à qn.hoe maakt u het? • comment allez-vous?maak het nou (een beetje)! • non, mais des fois! -
13 nutshell
-
14 om een lang verhaal kort te maken
om een lang verhaal kort te makenDeens-Russisch woordenboek > om een lang verhaal kort te maken
-
15 verhaal
♦voorbeelden:om een lang verhaal kort te maken • (enfin) brefeen onwaarschijnlijk verhaal • un récit invraisemblablesterke verhalen • histoires à dormir debouteen aaneengelijmd verhaal • un récit décousuzijn verhaal doen • débiter son histoiredat verhaal ken ik intussen wel! • je connais la chanson!het verhaal wil, gaat dat … • on raconte que …kom op met je verhaal! • alors raconte!verhaal op iemand krijgen • obtenir gain de cause contre qn.
См. также в других словарях:
bref — bref … Dictionnaire des rimes
bref — bref, brève 1. (brèf, brè v ) adj. 1° De peu de durée. Dans un bref délai. • La vie s écoule si vite, qu il ne faut pas laisser passer, dans l accablement, des jours si brefs, BOSSUET dans LAFAYE, Synonymes.. 2° Qui s exprime brièvement.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bref — BREF, BRÈVE. adj. Court, de peu de durée, de peu d étendue. Le temps que vous me donnez est bien bref. Cet homme est bref dans ses décisions. f♛/b] Autrefois on a dit Bref pour Petit, de petite taille; et cette signification n est plus en usage… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bref — Bref, m. Qu on dit aussi Brief, c est court, petit, mais Bref represente plus sa descente, car ils viennent de ce mot Latin Breuis, tantost est nom adjectif: comme, en brief ou bref parler, Breui oratione, Et Pepin le Bref, Roy de France, fils de … Thresor de la langue françoyse
bref — I. adv. scurt. II. s. n. comentariu de mici dimensiuni. (< fr. bref) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
Bref. — Bref., bei Pflanzennamen Abkürzung für Oskar Brefeld (s.d. 2) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
bref — bref, brefly obs. ff. brief, briefly … Useful english dictionary
bref — 1. bref, brève [ brɛf, brɛv ] adj. et adv. • XVIe; brief XIe; lat. brevis I ♦ Adj. 1 ♦ De peu de durée. Un bref épisode, une brève rencontre. ⇒ 1. court, momentané. À bref délai. 2 ♦ De peu de durée dans l expression, dans le discours (⇒ … Encyclopédie Universelle
BREF — BRÈVE. adj. Court, prompt, de peu de durée ou d étendue. Le temps que vous me donnez est bien bref. Assigner quelqu un à bref délai. Cet homme est bref dans ses décisions. Une réponse brève. Dans Pepin le Bref, il signifie, De petite taille. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
bref — I. BREF, Breve. adj. Court, de peu de durée, de peu d estenduë. Le temps est bien bref. vous ne me donnez que trois jours pour cela, c est un temps bien bref. un bref discours. cet homme est bref & court dans ses decisions. On dit qu Une syllabe… … Dictionnaire de l'Académie française
Bref — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Le terme Bref peut désigner entre autres : Le bref apostolique, La revue Bref, le magazine du court métrage, Le roi de France Pépin le Bref Bref… … Wikipédia en Français