-
1 bravura
n.• bravura s.f.[brǝ'vʊǝrǝ]1. N1) arrojo m, brío m2) (Mus) virtuosismo m2.CPD [display, performance] brillante -
2 bravura
s.1 brío, entrega (spirit, zest)2 virtuosismo (música)3 bravura, arrojo.4 ejecución brillante. -
3 valor
valor sustantivo masculino 1a) (Com, Fin) value;◊ libros por valor de $150 books to the value of $150;objetos de valor valuables; valor adquisitivo purchasing power 2 armarse de valor to pluck up courage◊ ¡encima tiene el valor de protestar! and then she has the nerve to complain!3◊ valores sustantivo masculino plural
valor sustantivo masculino
1 (valentía, arrojo) courage, bravery
2 (mérito, importancia, etc) value, worth (precio) price: ha invertido en joyas por valor de un millón de pesetas, he has invested in a million pesetas' worth of jewels
no le da ningún valor al dinero, he attaches no importance to money
objetos de valor, valuables
sin valor, worthless
3 (vigencia, validez legal) validity
4 Mat Mús value
5 fam (jeta, caradura) cheek: tuvo el valor de preguntarme por ella, he had the nerve to ask me about her
6 Fin valores securities, bonds
7 (éticos) valores, values Locuciones: armarse de valor: se armó de valor e hizo frente a la agresión, she gathered up her courage and stood up to the aggression ' valor' also found in these entries: Spanish: agalla - alimento - antigüedad - armarse - aumentar - bagatela - bastante - catastral - conceder - determinación - importar - impuesta - impuesto - infundir - IVA - juicio - mérito - ni - nominal - nula - nulo - nutritiva - nutritivo - oscilación - oscilante - ponderar - preciosa - precioso - relativa - relativo - relieve - representar - reunir - sanctasanctórum - tal - tan - tres - valer - valorar - valoración - agallas - alguno - aliento - alimenticio - anecdótico - armar - asignar - audacia - bajar - carecer English: absolute - appreciate - appreciation - assess - assessment - asset - attach - book - bravery - cheap - courage - denomination - detract - equity - estimate - everything - face value - gain - grit - heart - intrinsic - invaluable - nerve - par - pluck - pluck up - prowess - replacement value - rise - sink - steel - street value - strength - summon up - tax - trash - underprice - valuable - value - value added tax - VAT - worth - worthless - worthlessness - cheapen - credit - doubtful - face - fail - govalor ['vælər] n: valor m, valentía fn.• aliento s.m.• animosidad s.f.• coraje s.m.• fuerza s.f.• generosidad s.f.• temple s.m.• valentía s.f.• valor (Coraje) s.m.• ánimo s.m.BrE valour 'vælər, 'vælə(r) mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f(US) ['vælǝ(r)]N frm valor m, valentía f* * *BrE valour ['vælər, 'vælə(r)] mass noun (liter) bravura f (liter), valor m, valentía f -
4 boast
bəust
1. verb(to talk with too much pride: He was always boasting about how clever his son was.) vanagloriarse, jactarse de, fanfarronear
2. noun(the words used in talking proudly about something: His boast is that he has never yet lost a match.) objeto de orgullo, alarde- boastful- boastfully
- boastfulness
- boasting
boast vb jactarse / presumirtr[bəʊst]1 jactancia1 figurative use presumir de■ the city boasts new roadways and facilities la ciudad presume de sus nuevas vías de circulación y equipamientosboast ['bo:st] vi: alardear, presumir, jactarseboast n: jactancia f, alarde mn.• alarde s.m.• baladronada s.f.• bravura s.f.• fanfarronada s.f.• jactancia s.f.• valentía s.f.v.• alardear v.• baladronear v.• blasonar v.• bravear v.• cacarear v.• fachendear v.• fanfarronear v.• farolear v.• guapear v.• jactarse v.• jactarse de v.• ostentar v.• ufanarse v.• vanagloriarse v.
I
1. bəʊstintransitive verb presumir, fanfarronearto boast about/of something — alardear or jactarse or vanagloriarse de algo
2.
vta) ( brag)I won, he boasted — -gané yo -dijo vanagloriándose
b) ( possess) contar* con
II
[bǝʊst]it is her proud boast that... — se jacta de que...
1.N alarde mit is his boast that... — se jacta de que...
2.VT frm (=pride o.s. on) ostentar, jactarse de3.VI presumir, alardearhe boasts about or of his strength — presume de fuerte
* * *
I
1. [bəʊst]intransitive verb presumir, fanfarronearto boast about/of something — alardear or jactarse or vanagloriarse de algo
2.
vta) ( brag)I won, he boasted — -gané yo -dijo vanagloriándose
b) ( possess) contar* con
II
it is her proud boast that... — se jacta de que...
-
5 bravery
noun bravurabravery n valentíatr['breɪvərɪ]1 valentíabravery ['breɪvəri] n: valor m, valentía fn.• braveza s.f.• coraje s.m.• gallardía s.f.• pecho s.m.• valentía s.f.• valor (Coraje) s.m.'breɪvərimass noun valentía f, valor m, coraje m['breɪvǝrɪ]N valentía f, valor m* * *['breɪvəri]mass noun valentía f, valor m, coraje m -
6 courage
(the quality that makes a person able to meet dangers without fear; bravery: It took courage to sail the Atlantic singlehanded.) valor, valentía, coraje- courageously
courage n coraje / valortr['kʌrɪʤ]1 coraje nombre masculino, valor nombre masculino, valentía\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have the courage of one's convictions ser fiel a sus convicciones, tener el valor de atenerse a sus principiosto lack the courage of one's convictions no ser consecuente con sus principiosto pluck up courage to do something armarse de valor para hacer algoto take one's courage in both hands hacer de tripas corazóncourage ['kərɪʤ] n: valor m, valentía f, coraje mn.• acero s.m.• aliento s.m.• ardimiento s.m.• ardor s.m.• bravura s.f.• coraje s.m.• esfuerzo s.m.• fortaleza s.f.• hombradía s.f.• hígado s.m.• resolución s.f.• valor (Coraje) s.m.• ánimo s.m.'kərɪdʒ, 'kʌrɪdʒmass noun valor m, coraje mto have/lack the courage of one's convictions — ser*/no ser* fiel a sus (or mis etc) convicciones
to pluck up courage (to + inf) — armarse de valor or de coraje (para + inf)
to take one's courage in both hands — hacer* de tripas corazón (fam)
['kʌrɪdʒ]N valor m, valentía fcourage! — ¡ánimo!
to pluck up one's courage, take one's courage in both hands — armarse de valor
to take courage from — cobrar ánimos or sacar fuerzas de
* * *['kərɪdʒ, 'kʌrɪdʒ]mass noun valor m, coraje mto have/lack the courage of one's convictions — ser*/no ser* fiel a sus (or mis etc) convicciones
to pluck up courage (to + inf) — armarse de valor or de coraje (para + inf)
to take one's courage in both hands — hacer* de tripas corazón (fam)
-
7 fierceness
tr['fɪəsnəs]1 ferocidad nombre femenino2 (of heat, competition, etc) intensidad nombre femenino, fuerzafierceness ['fɪrsnəs] n1) ferocity: ferocidad f, fiereza f2) intensity: intensidad f, violencia fn.• bravura s.f.• ferocidad s.f.• fiereza s.f.• intensidad s.f.• violencia s.f.['fɪǝsnɪs]N1) (=ferocity) [of animal, person] ferocidad f2) (=intensity) [of heat, sun, passion] intensidad f ; [of storm] furia f -
8 wildness
noun estado salvaje, furia, desenfreno, extravaganciatr['waɪldnəs]1 (of landscape) lo agreste; (of storm, sea, wind) furia2 (of behaviour) desenfreno, locura; (of imagination etc) extravagancian.• botaratada s.f.• ferocidad s.f.• selvatiquez s.f.• violencia s.f.'waɪldnəs, 'waɪldnɪsmass nouna) ( of landscape) lo agreste; (of tribe, people) lo salvajeb) (of storm, sea) furia f['waɪldnɪs]N1) (=undomesticated state) [of animal, tribe, landscape] estado m salvaje, lo salvaje; [of place] estado m salvaje or agreste, lo salvaje, lo agreste2) (=storminess) [of weather] furia f ; [of sea] bravura f3) (=lack of restraint) desenfreno m ; [of appearance] lo desordenado4) (=craziness, rashness) [of idea, plan, rumour] lo descabellado, lo disparatado5) (=haphazardness) [of shot] lo errático* * *['waɪldnəs, 'waɪldnɪs]mass nouna) ( of landscape) lo agreste; (of tribe, people) lo salvajeb) (of storm, sea) furia f -
9 gallantry
1) (bravery: He won a medal for gallantry.) valentía, bravura, heroísmo2) (politeness and attention to ladies: The young man was noted for gallantry.) galantería, cortesíatr['gæləntrɪ]1 (bravery) valentía2 (chivalry) galanterían.• bizarría s.f.• galanteo s.m.• galantería s.f.• gallardía s.f.• garbo s.m.• remoquete s.m.'gæləntria) u ( bravery) valor m, gallardía f (liter)b) u c ( chivalry) galantería f, cortesía f* * *['gæləntri]a) u ( bravery) valor m, gallardía f (liter)b) u c ( chivalry) galantería f, cortesía f -
10 bad humor
-
11 fighting spirit
s.combatividad, bravura, agresividad, competitividad. -
12 hood
sufj.sufijo que significa calidad, estado, condición o totalidad. Muchas veces equivale al sufijo castellano -dad o -ez.Brotherhood fraternidad; manhood, virilidad (también, edad, viril; valor, bravura); maindenhood, virginidad, doncellezChildhood niñez, edad de los niñosSisterhood hermandad; congregación de mujeress.1 capucha (of coat, cloak); capota (of car, pram) (británico); capó (car bonnet) (Estados Unidos)cofre (C.Am., México); campana (extractora) (over cooker, fireplace)2 matón (familiar) (gangster) (Estados Unidos) (over cooker, fireplace)3 campana de hogar.4 (Arq.) Marquesina, colgadizo.5 capota del automóvil, capota, capó, capote.6 campana de la chimenea.7 diseño jerárquico orientado a objetos.v.encapuchar, encapillar. (pt & pp hooded) -
13 valor
s.valor, agallas, atrevimiento, brío, coraje, valentía, audacia, braveza, bravura, heroísmo, osadía, denuedo. -
14 valour
s.valor, agallas, atrevimiento, brío, coraje, valentía, audacia, braveza, bravura, heroísmo, osadía, denuedo.
См. также в других словарях:
bravură — BRAVÚRĂ, (2) bravuri, s.f. 1. Vitejie, curaj, îndrăzneală, bărbăţie. 2. Faptă vitejească, curajoasă; eroism. – Din fr. bravoure. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 BRAVÚRĂ s. 1. v. vitejie. 2. v. curaj. Trimis de siveco, 13.09.2007.… … Dicționar Român
Bravura — Saltar a navegación, búsqueda En música clásica, una bravura es un pasaje virtuosístico destinado a mostrar las habilidad técnicas del intérprete, generalmente a modo de solo y a veces en una cadenza. Puede usarse como adjetivo («un pasaje… … Wikipedia Español
bravura — sustantivo femenino 1. (no contable) Fiereza propia de ciertos animales, especialmente la de los toros de lidia: Los toros de la corrida de ayer exhibieron una gran bravura. 2. (no contable) Audacia, valentía o coraje de las personas: La bravura… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bravura — Bra*vu ra, n. [It., (properly) bravery, spirit, from bravo. See {Brave}.] (Mus.) A florid, brilliant style of music, written for effect, to show the range and flexibility of a singer s voice, or the technical force and skill of a performer;… … The Collaborative International Dictionary of English
bravura — s.f. [der. di bravo ]. 1. [l essere bravo in qualcosa] ▶◀ abilità, capacità, competenza, destrezza, maestria, perizia, valentia, validità. ◀▶ ignoranza, imperizia, inabilità, inefficienza, inesperienza. ↑ incapacità, incompetenza, inettitudine.… … Enciclopedia Italiana
bravura — (n.) 1788, piece of music requiring great skill, from It. bravura bravery, spirit (see BRAVE (Cf. brave) (adj.)). Sense of display of brilliancy, dash is from 1813 … Etymology dictionary
bravura — [brə vyoor′ə; ] It [ brä vo͞o′rä] n. [It, bravery, spirit < bravo,BRAVE] 1. a bold attempt or display of daring; dash 2. Music a) a brilliant passage or piece that displays the performer s skill and technique b) brilliant technique adj … English World dictionary
bravura — index audacity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bravura — s. f. 1. Manifestação de braveza. 2. [Música] Emprego de todos os recursos na execução de um trecho … Dicionário da Língua Portuguesa
bravura — bravúra ž DEFINICIJA ono što je izvedeno s velikom vještinom, osobito efektno [izvoditi bravure] ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
bravura — (De bravo). 1. f. Fiereza de un animal. 2. Esfuerzo o valentía de una persona. 3. bravata … Diccionario de la lengua española