Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

brüche

  • 101 Dezimalbruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Dezimalbruch

  • 102 Durchbruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Durchbruch

  • 103 Ehebruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Ehebruch

  • 104 Einbruch

    m -(e)s, …brüche
    włamanie n; wtargnięcie n ( des Feindes wroga)

    mit Einbruch der Nacht — z nadejściem nocy

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Einbruch

  • 105 Knochenbruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Knochenbruch

  • 106 Steinbruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Steinbruch

  • 107 Wolkenbruch

    m -(e)s, …brüche

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Wolkenbruch

  • 108 Zusammenbruch

    m -(e)s, …brüche
    ( Zusammenbrechen) upadek m, załamanie się n (a. nerwowe)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Zusammenbruch

  • 109 Bruch

    Bruch m <Bruchs; Brüche> (Knochenbruch) kırık;
    zu Bruch gehen kırılmak;
    ein Auto usw zu Bruch fahren çarpmak; fig (Eidbruch, Friedensbruch) bozma; (Gesetzesbruch) çiğneme; riayetsizlik;
    Bruch mit der Vergangenheit geçmişten kopma; MED (Unterleibsbruch) fıtık; eines Abkommens: bozma, tanımama

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Bruch

  • 110 auseinandergehen

    aus·ei·nan·der|ge·hen
    vi irreg sein
    1) ( sich trennen) to part
    2) (fam: in die Brüche gehen) to break up; Ehe a. to fall apart
    3) ( sich verzweigen) to diverge
    4) ( sich auflösen) to disperse
    5) ( voneinander abweichen) to differ, to diverge
    6) (fam: dick werden) to [start to] fill out (a. hum)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > auseinandergehen

  • 111 zerbrechen

    zer·bre·chen * irreg vt
    1) (in Stücke \zerbrechen)
    etw \zerbrechen to break sth into pieces;
    ein Glas/einen Teller \zerbrechen to smash [or shatter] a glass/plate;
    eine Kette \zerbrechen to break [or sever] a chain
    2) ( zunichtemachen) to break down;
    jds Lebenswille \zerbrechen to destroy sb's will to live;
    eine Freundschaft \zerbrechen to destroy [or break up] a friendship; s. a. Kopf
    vi sein
    1) ( entzweibrechen) to break into pieces
    2) ( in die Brüche gehen) to destroy; Partnerschaft to break up
    an etw \zerbrechen dat to be destroyed by sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zerbrechen

  • 112 Einbruch

    m -(e)s,..brüche провал, поражение. Die Partei erlebte bei den ersten freien Wahlen den größten Einbruch nach dem Krieg.
    Mit solchem Einbruch der Mannschaft auf eigenem Platz hatte man nicht gerechnet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Einbruch

  • 113 lieb

    1. симпатичный, милый, добрый
    с любовью. Schau dir doch die Kleine im Wagen an! Hat sie nicht ein liebes Gesicht?
    Ich kann den Hund nicht weggeben. Er ist ein (zu) lieber Kerl.
    Sie ist ein liebes Ding [sie ist zu lieb]. Man muß sie einfach gern haben.
    Daß sie mir behilflich sein wollen, das ist wirklich sehr (zu) lieb von ihnen.
    Bitte, sei so lieb und faß doch mal mit an!
    Würdest du mal so lieb sein und mir im Garten ein bißchen helfen?
    Wie lieb sie mit dem weißen Schleifchen im Haar aussah!
    Er spricht [erzählt] immer sehr lieb von dir!
    Denk ein bißchen lieb an mich, wenn du dort bist, und schreib mir recht oft!
    Ich bin dir doch deshalb nicht böse! Weiß doch, daß du es lieb gemeint hast.
    Er schickt [sendet] mir immer liebe Grüße, wenn er in Moskau ist.
    Ich bin mit vielen lieben Grüßen Deine Erika.
    Viele liebe Grüße. Deine Erika. (Schlußformel unter Briefen) 2.: lieb sein, ein liebes Kind sein слушаться, быть умником [цей], быть хорошим, хорошо вести себя. Weil du heute so lieb warst, bringe ich dir eine Schokolade aus der Stadt mit.
    Die Kleine war heute ganz lieb, hat nicht geweint.
    Sei mal dem Vati lieb! Gib ihm ein Küßchen!
    Sie ist ein liebes Kind. Mit ihr haben wir keinen Kummer.
    Gib dir mal Mühe, heute ein (besonders) liebes Kind zu sein.
    Er kann auch sehr lieb sein, wenn er will.
    3. в обращениях и экскламативах: mein liebes Kind милочка, дорогой [ая]. Komm, mein liebes Kind! Jetzt werden wir uns (mal) ein gutes Frühstück machen, mein Lieber! (мой) дорогой!, братец!
    а) сопровождает выражение неприятного: недоверия, предупреждения, угрозы и т. п. Nein, nein, mein Lieber! Das glaube ich dir nicht. Du hast mich schon oft genug angelogen.
    Paß auf, mein Lieber,-daß du nicht noch eine von mir gelangt kriegst!
    б) выражает симпатию, расположение. Na, mein Lieber, ich glaube, die Kleine gefällt dir! mein lieber Mann! батюшки!, господи!, вот чёрт! (возглас удивления, недовольства). Mein lieber Mann! Der ganze Kuchen ist ja alle!
    Mein lieber Mann! Das geht mir aber doch ein bißchen zu weit!
    Mein lieber Mann! Wie hast du es nur fertiggekriegt, daß er von der Sache überhaupt nichts gemerkt hat! ach, du liebes bißchen [Heber Gott, liebe Güte, lieber Himmel, lieber Schreck, liebe Zeit]! бог ты мой!, ох ты!, ой-ой-ой! Ach, du liebes bißchen! Jetzt ist mir der Strumpfhalter abgegangen, und ich verliere noch meinen Strumpf!
    Ach, du lieber Himmel! Es ist ja schon so spät! das weiß der liebe Himmel (это) одному богу известно. Das muß [mag] der liebe Himmel wissen, ich weiß es nicht, wie das zugegangen ist! mein lieber Schwan! вот это да!, ну знаешь ли! См. тж. Schwan.
    4. со смещённым или ослабленным значением:
    1. любимый, дорогой, драгоценный (нередко с оттенком неодобрительности, язвительности). Ihm ist es leider schon zu einer lieben Gewohnheit geworden, daß ich ihm früh den Kaffee mache.
    Der ach so liebe Besuch! Wie ich den manchmal verwünsche!
    Halt mir bloß die liebe Verwandtschaft vom Halse!
    Die lieben Studenten waren wieder mal mit ihrem späteren Einsatzort nicht zufrieden.
    Man muß es eben versuchen, sich mit den lieben Mitmenschen zu vertragen.
    Was man in diesem Theater dem lieben Publikum alles anzubieten wagt!
    2. die liebe Sonne солнышко. Nun scheint endlich die liebe Sonne wieder.
    3. das liebe Vieh скотин(к)а. Wie's liebe Vieh wurden sie von den Fabrikherrn behandelt.
    4. das liebe Brot хлеб насущный, хлебушек. Wie anspruchsvoll die Kinder heute sind! Sie können sich gar nicht vorstellen, daß uns früher so manches Mal das liebe Brot fehlte.
    5. etw. nötig haben wie das liebe Brot что-л. нужно как воздух [как хлеб насущный]. Eine neue Schreibmaschine habe ich (so) nötig wie das liebe Brot, meine alte ist schon zu sehr kaputt.
    6. (um) des lieben Friedens willen чтобы только не ссориться, ради мира и спокойствия. Nur um des lieben Friedens willen schweige ich. Was meinst du, was ich für eine Wut auf die Alte habe!
    7. das liebe Geld денежки. Ja ja, das liebe Geld! Es geht weg wie warme Brötchen [wie frische Butter].
    8. mit dem lieben Gott auf Du und Du stehen кривая вывезет, авось. Mit dem lieben Gott stehen wir auf Du und Du. Uns wird die Arbeit schon gelingen.
    9. sich bei jmdm. lieb Kind machen подлизываться к кому-л., влезть к кому-л. в доверие. Rennst du schon wieder zu ihm hin? Du willst dich wohl lieb Kind bei ihm machen?
    Sie wußte, was man anstellen muß, um bei ihrem Vorgesetzten lieb Kind zu sein.
    10. (so) manches liebe Mal частенько. Hier in dieser Stadt bin ich früher so manches liebe Mal gewesen.
    So manches liebe Mal habe ich ihm verboten, mit dem Hund zu spielen. Aber wer nicht hören will, muß eben fühlen.
    11.
    a) den lieben langen Tag
    den ganzen lieben Tag (lang) весь день напролёт, целый (божий) день, день--деньской. См. тж. Tag.
    б) eine liebe gute Nacht всю ночь напролёт. Eine liebe gute Nacht hindurch haben sie gefeiert.
    12. seine liebe Not mit jmdm./etw. haben иметь много хлопот, совсем замучиться с кем/чем-л.
    13. jetzt (nun) hat die liebe Seele Ruh! шутл. ну, теперь его [твоя] душенька спокойна!, ну, теперь можно успокоиться! Die Bonbons sind alle. Jetzt hat die liebe Seele (endlich) Ruh!
    14. mehr von jmdm. wissen, als jmdm. lieb ist знать больше, чем следует. Wir wissen mehr von euch als euch vielleicht lieb ist. Am besten, ihr reißt euren Mund nicht so weit auf!
    Ich weiß mehr von diesem Angeber als ihm lieb sein wird. Auf seiner alten Arbeitsstelle war man nämlich gar nicht mit ihm zufrieden.
    5. в сравнит, и превосх. степени:
    1. nichts Lieberes ничего (нет) лучше, приятно. Es gibt nichts Lieberes für mich, als am Fernseher zu sitzen und mir einen guten Film anzusehen.
    Er hätte von mir nichts Lieberes hören können.
    2. das ist mir das liebste [mein Liebstes] это я люблю, другого я и не хочу, большего мне не надо. So abends im Sessel sitzen und ein schönes Buch lesen, das ist mir das liebste [mein Liebstes].
    3. lieber beizeiten Schluß machen вовремя порвать [покончить] с кем-л. Wenn du dich nicht gut mit ihm verstehst, dann mach lieber beizeiten Schluß, sonst wird deine Ehe bald in (die) Brüche gehen.
    Er fällt mir auf den Wecker. Ich werde lieber beizeiten mit ihm Schluß machen.
    4. ich wüßte nicht, was ich lieber täte! ирон. всю жизнь мечтал! (— только этого недоставало!, вот уж некстати!, вот неохота!). Die Toilette soll ich saubermachen? Ich wüßte nicht, was ich lieber täte! Was sein muß, muß aber sein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lieb

  • 114 reziprok

    reziprók adj 1. взаимен; 2. Math реципрочен; die Brüche 3/4 und 4/3 sind reziproke Zahlen дробите 3/4 и 4/3 са реципрочни.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > reziprok

  • 115 zurückführen

    zurǘck|führen sw.V. hb tr.V. 1. завеждам обратно, връщам; 2. обяснявам нещо (auf etw. (Akk) с нещо), отдавам на нещо; 3. свеждам, редуцирам (auf etw. (Akk) до нещо); itr.V. водя назад; das Unglück ist auf menschliches Versagen zurückzuführen злополуката се дължи на човешка грешка; jmdn. an seinen Platz zurückführen връщам някого на мястото му, отвеждам го обратно; Math Brüche auf den gleichen Nenner zurückführen свеждам дроби до еднакъв знаменател.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zurückführen

  • 116 Bruch

    brux
    m
    1) rupture f, cassure f

    zu Bruch gehen — se casser/se briser

    2) (Knochenbruch) MED fracture f
    3) MATH fraction f
    4) (Vertragsbruch) JUR rupture f
    Bruch
    Brụch [br62c8d4f5ʊ/62c8d4f5x, Plural: 'brc6e631d8y/c6e631d8çə] <-[e]s, Brụ̈che>
    1 (das Brechen) einer Achse, eines Damms rupture Feminin
    5 (Zerwürfnis, Entzweiung) rupture Feminin
    6 Mathematik fraction Feminin
    8 (umgangssprachlich: Einbruch) casse Maskulin
    Wendungen: zu Bruch gehen; Geschirr, Vase se casser; in die Brüche gehen; Beziehung, Ehe se solder par un échec

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Bruch

  • 117 Abbruch

    m -(e)s, -brüche rušenje, krnjenje, zakidanje n; uštrb m, šteta f; - tun biti na uštrb, činiti štetu, škoditi; - leiden trpjeti (-pim) štetu; (weggeschwemmtes Land) otkinuta i otplavljena zemlja

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Abbruch

  • 118 Achsenbruch

    m -s, -brüche lom m osovine, slomljena osovina

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Achsenbruch

  • 119 Aderbruch

    m -(e)s, -brüche prijelom žile

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aderbruch

  • 120 Arrestbruch

    m -(e)s, -brüche kažnjivo nepoštivanje sudske zapljene

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Arrestbruch

См. также в других словарях:

  • Bruche — Saltar a navegación, búsqueda Río Bruche Vista del río Bruche. País que atraviesa …   Wikipedia Español

  • bruche — [ bryʃ ] n. m. • 1770; bas lat. bruchus, gr. broukhos ♦ Petit insecte (coléoptères) dont la larve parasite le pois et le haricot. ● bruche nom féminin (bas latin bruchus, sauterelle) Insecte coléoptère dont la larve est nuisible aux graines des… …   Encyclopédie Universelle

  • Bruche — bezeichnet ein mittelalterliches Kleidungsstück, die Brouche einen Fluss in Frankreich, die Bruche (Fluss) einen Stadtteil von Betzdorf einen Gutshof in Melle, Stadtteil Eicken Bruche, Gut Bruche oder auch Schloss Bruche genannt …   Deutsch Wikipedia

  • Bruche — is a large suburb of Warrington, England.It forms the old border of Poulton and Warrington.As of 2005 it is home to the Bruche Police Training Centre, a national police training centre …   Wikipedia

  • Bruche — (spr. Brühsch), Fluß in den französischen Departements Vogesen u. Niederrhein; entspringt in den Vogesen, speist bei Molsheim den Bruchekanal, der bis zu seiner Mündung ihn begleitet, u. fällt bei Strasburg in den Ill …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Brüche — (Brüchte, Rechtsw.), in Niederdeutschland 1) so v.w. geringe Verbrechen; 2) Si rase, bes. Geldstrafe. Daher Brüchen, ein Verdrechen durch Geldstrafe strafen. Brüchenanschlag, Bestimmung des Tages zur Taxirung der Strafgefälle. Brüchengericht,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Brüche — (Brüchte), im mittelalterlichen Rechtsleben sowohl die geringern Verbrechen, auch Frevel genannt, die beim Brüchtengericht untersucht wurden, und deren Strafe in Geld bestand, als auch diese Strafen selbst, die im Fall der Zahlungsunfähigkeit des …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Brüche — Brüche, s. Tunnelbau …   Lexikon der gesamten Technik

  • Brüche — Brüche, in der alten Rechtssprache, bes. in Niederdeutschland, die geringern Verbrechen, die vor den Brüchengerichten verhandelt wurden; auch deren Strafe, bes. Geldstrafe; brüchen, ein Verbrechen durch Geldstrafe ahnden …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bruche — (spr. brüsch), Fluß, s.v.w. Breusch …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bruche — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Les Bruches sont de petits insectes de l ordre des coléoptères ; La Bruche est une rivière française qui traverse le sud du département du Bas Rhin… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»