-
81 дьюар
neng. vase Dewar, bouteille, bouteille thermos -
82 если бы да кабы
conj.1) set phr. si ma tante en avait on l'appelerait mon oncle (...), avec des si on mettrait Paris en bouteille2) saying. avec des "si" on mettrait Paris dans une bouteille -
83 жидкостный ресивер
adjeng. bouteille accumulatrice de liquide, bouteille de liquide -
84 лейденская банка
-
85 нет
1) nonпра́во же нет! — non, vraiment!
почему́ нет? — pourquoi pas?
совсе́м нет! — pas du tout!
2) безл. ( не имеется) il n'y a pas; перев. тж. личн. формами от ne pas avoir; ne pas être ( об отсутствии определённых лиц)для вас пи́сем нет — il n'y a pas de lettres pour vous
у меня́ нет карандаша́ — je n'ai pas de crayon
в саду́ дете́й нет — les enfants ne sont pas dans le jardin
его́ нет до́ма — il n'est pas chez lui
у него́ нет одно́й руки́ — il lui manque un bras
в э́той буты́лке ничего́ нет — cette bouteille ne contient rien; cette bouteille est vide
нет дня, что́бы она́ не пла́кала — il ne se passe pas un jour sans qu'elle pleure
нет сомне́ния — aucun doute
нет ничего́ удиви́тельного — (il n'y a) rien d'étonnant
нет ничего́ ле́гче — il n'y a rien de plus facile, rien de plus facile que...
его́ нет — il est absent
••его́ нет бо́льше ( он умер) — il n'est plus
она́ не́т-не́т да и напи́шет разг. — elle écrit de temps en temps
свести́ на нет — réduire à rien ( или à néant)
на нет и суда́ нет погов. — прибл. à l'impossible nul n'est tenu
его́ нет как нет — il n'est toujours pas là
нет (того́) что́бы (+ неопр.) — l'idée ne lui vient seulement pas de (+ infin)
ника́к нет! воен. — non (+ обращ.)
ника́к нет — non (mon colonel, mon général, etc.)
* * *1. part.1) gener. (конечно) sûrement pas2) colloq. très peu pour moi (ææ)3) obs. nenni4) span. nada (разг.)5) simpl. macache (отрицание)2. n1) gener. (ah,) salut!, je vous remercie, non à (qch) (чему-л.), point, si (утвердительный ответ обычно после отрицания), néant (при заполнении анкеты и т.п.), non2) colloq. pas question4) belg. non fait -
86 ресивер
n1) gener. réservoir2) eng. bouteille accumulatrice (жидкого холодильного агента), réservoir d'accumulation, réservoir d'air (компрессора), réservoir intermédiaire (компрессора), bouteille3) telecom. récepteur4) mech.eng. réservoir d'air comprimé, réservoir intermédiaire -
87 ресивер холодильного агента
neng. bouteille de frigorigène, bouteille de réfrigérant, récipient réfrigérantDictionnaire russe-français universel > ресивер холодильного агента
-
88 сосуд
м.1) vase m, récipient [-pjɑ̃] m, vaisseau m2) мед., бот. vaisseau mкровено́сный сосу́д — vaisseau sanguin
лимфати́ческий сосу́д — vaisseau lymphatique
* * *n1) gener. vase, contenant, réservoir, récipient, vaisseau2) med. vaisseau (кровеносный, лимфатический)3) lat. vas4) eng. bouteille, bouteille accumulatrice, container, conteneur, pot5) metal. cuvette6) str.mater. enveloppe -
89 сосуд Дьюара
n1) med. ballon de Dewar2) eng. bouteille, bouteille thermos, récipient de Dewar3) metal. dewar, vase Dewar4) mech.eng. dewar.m -
90 четвертинка
ж. разг.quart m (de litre), bouteille f d'un quart de litreчетверти́нка я́блока — quart de pomme
* * *nsimpl. demi-bouteille (бутылка) -
91 бутылочный
буты́лочного цве́та — vert bouteille
-
92 распить
разг.boire vtраспи́ть буты́лку вина́ ( с кем-либо) — vider une bouteille; payer une bouteille à qn ( угостить)
-
93 from
from [frɒm]a. de• where are you from? d'où êtes-vous (originaire) ?• he took/stole it from them il le leur a pris/volé• he went from office boy to director in five years de garçon de bureau, il est passé directeur en cinq ans• from her childhood onwards... dès son enfance...c. (used with prices, numbers) à partir de• wine from 10 euros a bottle vins à partir de 10 € la bouteilled. (source) to drink from a stream/a glass boire à un ruisseau/dans un verree. (cause, reason) he died from his injuries il est mort des suites de ses blessures• from what I heard... d'après ce que j'ai entendu...• from what I can see... à ce que je vois...• from the look of things... à en juger par les apparences...* * *[frəm, frɒm]Note: When from is used as a straightforward preposition in English it is translated by de in French: from Rome = de Rome; from the sea = de la mer; from Lisa = de Lisa. Remember that de + le always becomes du: from the office = du bureau, and de + les always becomes des: from the United States = des États-Unisfrom is often used after verbs in English ( suffer from, benefit from etc). For translations, consult the appropriate verb entry (suffer, benefit etc)from is used after certain nouns and adjectives in English ( shelter from, exemption from, free from, safe from etc). For translations, consult the appropriate noun or adjective entry (shelter, exemption, free, safe etc)This dictionary contains usage notes on such topics as nationalities, countries and continents, provinces and regions. Many of these use the preposition from. For the index to these notesFor examples of the above and particular usages of from, see the entry belowwhere is he from? — d'où est-il?, d'où vient-il?
2) ( expressing distance)3) ( expressing time span)one month from now — dans un mois, d'ici un mois
4) ( using as a basis)5) ( working for)6) ( among)to select ou choose ou pick from — choisir parmi
7) ( indicating a source)8) (expressing extent, range)wine from £5 a bottle — du vin à partir de 5 livres la bouteille
to rise from 10 to 17% — passer de 10 à 17%
everything from paperclips to wigs — tout, des trombones aux perruques
9) ( in subtraction)10) (because of, due to)11) ( judging by) d'aprèsfrom the way he talks you'd think he was an expert — à l'entendre, on dirait un spécialiste
-
94 label
label [ˈleɪbl]1. noun• he was stuck with the label of "political activist" il avait du mal à se défaire de l'étiquette d'« activiste politique »a. [+ parcel, bottle] coller une étiquette (or des étiquettes) sur ; [+ goods for sale] étiqueter• the bottle was labelled "poison" sur la bouteille il y avait marqué « poison »b. [+ person, group] étiqueter* * *['leɪbl] 1.2) fig étiquette f3) Music (also record label) label m4) Computing label m2.1) lit ( stick label on) étiqueter [clothing, jar]; mettre des légendes sur [diagram]2) fig ( pigeon-hole) classer, étiqueter pej [person, work] (as comme)3) Linguistics étiqueter -
95 split
split [splɪt](verb: preterite, past participle split)1. noun2. plural nouna. ( = cleave) fendre ; [+ party] diviserb. ( = share) (se) partagerb. ( = divide) [people] se séparer ; [political party] se diviserd. ( = depart) (inf!) mettre les bouts (inf !)5. compounds► split infinitive noun infinitif où un adverbe est intercalé entre « to » et le verbe► split up[+ wood] fendre ( into en ) ; [+ money, work] partager ( among entre ) ; [+ group] diviser ; [+ friends] séparer* * *[splɪt] 1.2) (in party, movement, alliance) scission f (in de); ( stronger) rupture f ( between entre; in, into dans)3) ( share-out) partage m2.splits plural noun grand écart m3.adjective [garment] déchiré; [seam] défait; [lip] fendu4.1) (cut, slit) fendre [wood, log, rock, lip, slate, seam] (in, into en); déchirer [fabric, garment]2) ( cause dissent) diviser [party, movement, alliance]the committee was (deeply) split on or over this issue — la commission était (extrêmement) divisée sur cette question
4) ( share) partager5.1) [wood, log, rock, slate] se fendre (in, into en); [garment] se déchirer; [seam] se défaireto split in(to) two — [stream, road] se diviser en deux
my head's splitting — fig j'ai horriblement mal à la tête
4) (colloq) GB ( tell tales) cafarder (colloq)5) (colloq) ( leave) filer (colloq)•Phrasal Verbs:- split up••to split one's sides (colloq) (laughing) — se tordre de rire
-
96 stopper
-
97 vacuum
vacuum [ˈvækjʊm]1. nouna. vide mb. ( = vacuum cleaner) aspirateur m[+ carpet] passer l'aspirateur sur ; [+ room] passer l'aspirateur dans3. compounds* * *['vækjʊəm] 1.1) Physics vide m2) ( lonely space) vide m3) (also vacuum cleaner) aspirateur m4) (also vacuum clean)2.to give [something] a vacuum — passer un coup d'aspirateur sur [carpet]; passer l'aspirateur dans [room]
transitive verb passer [quelque chose] à l'aspirateur [carpet]; passer l'aspirateur dans [room] -
98 imbottigliare
imbottigliare v. ( imbottìglio, imbottìgli) I. tr. 1. embouteiller, mettre en bouteille: imbottigliare il vino mettre le vin en bouteille. 2. ( Mil) acculer: imbottigliare il nemico nella valle acculer l'ennemi au fond de la vallée. 3. (Mar.mil) embouteiller: imbottigliare la flotta embouteiller la flotte. 4. ( bloccare) bloquer: sono stato imbottigliato dal traffico j'ai été bloqué par la circulation. II. prnl. imbottigliarsi (rif. a veicoli) être pris dans un embouteillage. -
99 imbottigliato
imbottigliato agg. 1. embouteillé, mis en bouteille: vino imbottigliato vin mis en bouteille. 2. (rif. a veicoli) pris dans un embouteillage. -
100 minerale
minerale I. agg.m./f. minéral: colori minerali couleurs minérales; acqua minerale eau minérale; sali minerali sels minéraux. II. s.m. ( Min) minéral; ( da cui si può estrarre metallo) minerai. III. s.f. ( colloq) ( bottiglia di acqua minerale) bouteille d'eau minérale: mezza minerale demi-bouteille d'eau minérale.
См. также в других словарях:
bouteille — [ butɛj ] n. f. • 1230; bas lat. butticula, de buttis « tonneau » 1 ♦ Récipient à goulot étroit, souvent en verre, destiné à contenir du vin ou d autres liquides. Une bouteille de vin, d huile, d encre, de parfum. Le bouchon, le col, le collet,… … Encyclopédie Universelle
bouteille — BOUTEILLE. s. f. Vaisseau à large ventre et à cou étroit et long, fait de de terre, ou de verre, ou de cuir, et propre à contenir de l eau, du vin, et autres liqueurs. Bouteille de verre. Bouteille de terre. Bouteille ronde, carrée, plate.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bouteille — BOUTEILLE. s. f. Vaisseau de capacité mediocre, à large ventre & à col estroit, fait de terre, de verre, de cuir &c. propre pour mettre de l eau, du vin, & autres liqueurs. Bouteille de verre, de terre. bouteille ronde, quarrée, plate. bouteille… … Dictionnaire de l'Académie française
bouteille — Bouteille, Ampulla, Lagena. Les Hebrieux appellent une bouteille Bacbuc, et semble que Bacbuc et bouteille soient nomina ficta a sono quem edit lagena quando depletur inuersa. Bouteille ou bouillon qui s esleve sur l eau, principalement quand il… … Thresor de la langue françoyse
Bouteille — (französisch: Flasche) ist eine seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts in Österreich gebräuchliche Bezeichnung für eine schlanke 0,7 l Weinflasche. Nach Einführung der EU Normflasche von 0,75 l wird dieser Begriff auch für Normflaschen… … Deutsch Wikipedia
Bouteille — Sf Flasche per. Wortschatz arch. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. bouteille, dieses aus ml. buticula, einem Diminutivum zu ml. but(t)is Faß . Die Herkunft des lateinischen Grundworts ist umstritten. Ebenso nndl. bottelen Flaschen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Bouteille — Le nom est surtout porté dans le Tarn (variante Bouteilles) et dans la Loire. Contrairement à ce que l on pourrait croire, il ne désigne pas un fabricant de bouteilles, sauf quelques exceptions toujours possibles, mais celui qui est originaire d… … Noms de famille
Bouteille — (fr., spr. Butellj) 1) Flasche, s. d.; 2) Maß in Amsterdam, so v.w. Mengel … Pierer's Universal-Lexikon
Bouteille — (franz., spr. butäj , butéllje), Flasche … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bouteille — (frz., spr. butéj), Flasche … Kleines Konversations-Lexikon
Bouteille — Bouteille,die:⇨Flasche(1) … Das Wörterbuch der Synonyme