-
61 vent
vent [vent]1. noun( = duct) conduit m d'aération• to give vent to [+ feelings] laisser libre cours à[+ one's anger] décharger* * *[vent] 1.1) (outlet for gas, pressure) bouche f, conduit mto give vent to — fig décharger [anger, feelings]
2) ( of volcano) cheminée f3) ( slit) fente f4) US ( window) déflecteur m2.transitive verb2) ( let out) évacuer [gas, smoke]3.intransitive verb [gas, chimney, volcano] s'évacuer -
62 word
word [wɜ:d]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. mot m• the written/spoken word ce qui est écrit/dit• what's the German word for "banana"? comment dit-on « banane » en allemand ?• ... or words to that effect... ou quelque chose de ce genre• without a word, he left the room il a quitté la pièce sans dire un mot• boring is not the word for it! ennuyeux, c'est le moins que l'on puisse dire !• she disappeared, there's no other word for it elle a disparu, c'est bien le mot► to have a word (with sb) ( = speak to)can I have a word? (inf) puis-je vous dire un mot (en privé) ?• nobody had a good word to say about him personne n'a trouvé la moindre chose à dire en sa faveur► a word/words of• I told him in so many words that... je lui ai carrément dit que...• he didn't say so in so many words ce n'est pas exactement ce qu'il a dit► word for word [repeat] mot pour mot ; [translate] mot à mot ; [go over] mot par mot• word came from headquarters that... le quartier général a fait dire que...• word came that... on a appris que...• to send word that... faire savoir que...c. ( = rumour) the word is that he has left le bruit court qu'il est parti• if word got out about his past, there'd be a scandal si l'on apprenait certaines choses sur son passé, cela ferait un scandale• the word on the street is... le bruit court que...d. ( = promise, assurance) parole f• I've only got her word for it c'est elle qui le dit, je n'ai aucune preuve[+ document, protest] rédiger• he had worded the letter very carefully il avait choisi les termes de sa lettre avec le plus grand soin3. compounds• to be word-perfect in sth savoir qch sur le bout des doigts ► word processing noun traitement m de texte• word processing package logiciel m de traitement de texte ► word processor noun traitement m de texte* * *[wɜːd] 1.1) ( verbal expression) mot mI don't think ‘aunt’ is quite the right word — je ne suis pas sûr que ‘tante’ soit le mot qui convienne
the last word — fig le dernier cri (in en)
to put one's feelings ou thoughts into words — exprimer ce qu'on ressent
there's no such word as ‘can't’ — ‘impossible’ n'est pas français
what's the Greek word for ‘table’? — comment dit-on ‘table’ en grec?
a word to all those who... — quelques conseils pour tous ceux qui...
2) (anything, something) mot m3) [U] ( information) nouvelles fpl ( about concernant)word got out that... — la nouvelle a transpiré que...
to bring/send word that — annoncer/faire savoir que
he left word at the desk that... — il a laissé un message à la réception disant que...
4) (promise, affirmation) parole fto hold somebody to his/her word — obliger quelqu'un à tenir parole
5) ( rumour)word got round ou around that... — le bruit a couru que...
6) ( command) ordre m2.if you need anything just say the word — si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le
words plural noun1) ( oratory) paroles fpl3.- worded combining form4.transitive verb formuler [reply, letter, statement]••my word! — ( in surprise) ma parole!; ( in reproof) tu vas voir!
-
63 gawp
• to gawp at sb/sth regarder qn/qch bouche bée -
64 kiss of life
(a mouth-to-mouth method of restoring breathing.) bouche-à-bouche -
65 agape
-
66 drop
A n1 (drip, globule) gen, Med goutte f ; drop by drop goutte à goutte ; add the oil in drops ajouter l'huile goutte à goutte ; would you like a drop of milk/whisky? voulez-vous une goutte de lait/de whisky? ; just a drop juste une goutte ; a drop more milk encore un peu de lait ; this isn't a bad drop of wine/whisky il n'est pas mauvais ce petit vin/whisky ; he's definitely had a drop too much! euph il a bu un verre de trop! ;2 ( decrease) (in prices, inflation, numbers, birthrate, exports, demand) baisse f (in de), diminution f (in de) ; (in speed, pressure, noise) diminution f (in de) ; ( in temperature) baisse f (in de) ; there has been a sharp drop in unemployment on constate une forte baisse or diminution du nombre de chômeurs ; a 5% drop in sth, a drop of 5% in sth une baisse de 5% de qch ;3 (vertical distance, slope) there's a drop of 100 m from the top to the water below il y a une hauteur de 100 m du sommet jusqu'à l'eau ; don't lean out-it's a big drop ne te penche pas-c'est haut ; it's quite a drop from the top of the cliff/tower la falaise/la tour est très haute ; there was a steep drop on either side of the ridge il y avait une pente abrupte de chaque côté de l'arête ; a sheer drop (of 200 m) to the rocks below une brusque dénivellation (de 200 m) jusqu'aux rochers en contrebas ;4 ( delivery) ( from aircraft) largage m, parachutage m ; (from lorry, van) livraison f ; ( parachute jump) saut m en parachute ; to make a drop [parachutist] faire un saut en parachute ; a drop of food and blankets was made to the stricken area des denrées et des couvertures ont été larguées or parachutées sur la zone sinistrée ;7 ( gallows) potence f ;8 Theat = drop curtain.1 ( allow to fall) ( by accident) laisser tomber ; ( on purpose) mettre, lâcher ; mind you don't drop it! fais attention de ne pas le laisser tomber or le lâcher ; she dropped a stone into the well elle a laissé tomber or a lâché une pierre dans le puits ; drop it! lit lâche ça! ; she dropped a coin into the slot/a letter into the box elle a mis une pièce dans la fente/une lettre dans la boîte ; he dropped a 30-foot putt ≈ il a rentré un putt de 9 mètres ; she dropped the shuttlecock over the net elle a fait passer le volant juste derrière le filet ;2 ( deliver) [aircraft] lâcher, parachuter [supplies, equipment] ; parachuter [person] ; larguer, lâcher [bomb, shell] ;3 ( leave) ( also drop off) déposer [person, object] ; can you drop me (off) at the post office/at Claire's, please? est-ce que vous pouvez me déposer devant la Poste/chez Claire, s'il vous plaît? ;4 ( lower) baisser [curtain, sail, hem, neckline, price] ; to drop one's eyes/gaze/voice baisser les yeux/le regard/la voix ; to drop one's trousers ○ baisser son pantalon ; to drop one's speed ralentir ;5 ( give casually) to drop a hint about sth faire allusion à qch ; to drop sb a card/a note/a letter envoyer une carte/un mot/une lettre à qn ; he just dropped it into the conversation that he was leaving il a juste fait allusion, dans la conversation, à son départ ;6 ( exclude) ( deliberately) supprimer [article, episode, word] ; écarter [team member, player] ; ( by mistake) omettre [figure, letter, digit, item on list] ; ne pas prononcer [syllable, sound] ; he's been dropped from the team il a été écarté de l'équipe ;7 ( abandon) laisser tomber ○ [friend, boyfriend] ; ( give up) abandonner, laisser tomber ○ [school subject, work] ; renoncer à [habit, custom, idea, plan] ; abandonner [conversation, matter] ; retirer [charges, accusation, claim] ; to drop everything tout laisser tomber ; can we drop that subject, please? on ne pourrait pas parler d'autre chose? ; just drop it ○ , will you! laisse tomber, tu veux bien ○ ! ; let's drop the formalities ne nous embarrassons pas de formalités ;10 argot des drogués to drop acid prendre du LSD.1 (fall, descend) [object, liquid, curtain, leaf] tomber ; [person] ( deliberately) se laisser tomber ; ( by accident) tomber ; we dropped to the ground as the plane flew over nous nous sommes jetés par terre quand l'avion est passé au-dessus de nous ; to drop to one's knees tomber à genoux ; to drop into a chair se laisser tomber dans un fauteuil ; the pen dropped from ou out of his hand le stylo lui est tombé des mains ; the key must have dropped out of the hole in my pocket la clé a dû passer par le trou de ma poche ; his arm dropped to his side il a laissé retomber le bras ; his mouth dropped open ( from surprise) il en est resté bouche bée ; ( in sleep) il a ouvert la bouche ; the sun dropped below the horizon le soleil a disparu à l'horizon ; the plane dropped to an altitude of 1,000 m l'avion est descendu à une altitude de 1 000 m ;2 ( fall away) the cliff drops into the sea la falaise tombe dans la mer ; the road drops steeply down the mountain la route descend abruptement le long de la montagne ; ⇒ drop away ;3 (decrease, lower) [prices, inflation, noise, wind, temperature, level, speed] baisser ; to drop (from sth) to sth [prices, inflation, temperature, speed] tomber (de qch) à qch ; [person] descendre (de qch) à qch ; the temperature dropped (from 6°C) to 0° C la température est tombée (de 6°C) à 0°C ; she dropped to third place elle est descendue à la troisième place ;4 ○ ( collapse) he was ready ou fit to drop il tombait de fatigue ; to do sth until one drops ou is ready to drop faire qch jusqu'à l'épuisement ;5 ( come to an end) to let sth drop laisser tomber qch [matter, subject, conversation, course, job] ;6 Sewing [curtain, garment] s'allonger ; the hem of my skirt has dropped l'ourlet de ma jupe s'est défait.to drop a brick ○ ou clanger ○ faire une gaffe ○ ; a drop in the bucket ou ocean une goutte d'eau dans la mer ; to drop sb in it ○ mettre qn dans le pétrin ○ ; to get/have the drop on sb US prendre/avoir l'avantage sur qn.■ drop back ( deliberately) rester en arrière, se laisser distancer ; ( because unable to keep up) prendre du retard.1 = drop back ;2 fig (in school, at work) prendre du retard ; to drop behind sb/sth lit ( deliberately) se laisser distancer par qn/qch ; fig prendre du retard sur qn/qch.■ drop by passer ; if there's anything you need just drop by si vous avez besoin de quoi que ce soit, passez me/nous voir ; I dropped by to see her today je suis passé la voir aujourd'hui.■ drop in:▶ drop in passer ; drop in and have a cup of tea passez prendre une tasse de thé ; to drop in on sb passer voir qn ; to drop in at the baker's passer chez le boulanger ; I'll drop it in (to you) later je passerai te le donner plus tard.■ drop off:▶ drop off1 ( fall off) [handle, leaf, label, hat] tomber ;2 drop off (to sleep) s'endormir ;3 (become weaker, fewer etc) [attendance, numbers, business, demand, interest] diminuer ;▶ drop [sth/sb] off, drop off [sth/sb] = drop B 3.■ drop out1 ( fall out) [object, handkerchief, contact lens, page] tomber (of de) ;2 ( withdraw) (from contest, race) se désister ; ( from project) se retirer ; (from school, university) abandonner ses études ; ( from society) se marginaliser ; to drop out of se retirer de [contest, race] ; abandonner [politics] ; to drop out of school/university abandonner l'école/ses études ; that word has virtually dropped out of the language ce mot a pratiquement disparu de la langue ; terms that dropped out of usage years ago des termes qui ne sont plus utilisés depuis de nombreuses années ; the coins will gradually drop out of circulation les pièces seront progressivement retirées de la circulation.■ drop over = drop round.■ drop round:▶ drop round passer ; I'll drop round (to your house) later je passerai te voir plus tard ; I'll drop your books round after school je passerai te donner tes livres après l'école. -
67 gape
gape vi1 ( stare) rester bouche bée ; to gape at sth/sb regarder qn/qch bouche bée ;2 ( open wide) [chasm, hole] s'ouvrir tout grand ; [wound] être béant ; [garment] être grand ouvert ; his shirt gaped open sa chemise était grande ouverte. -
68 gaping
1 ( staring) [person] bouche bée ; he was greeted by a gaping crowd il a été accueilli par une foule qui le regardait bouche bée ; gaping onlookers badauds mpl ;2 ( open) [shirt, beak] grand ouvert ; [wound, hole] béant ; their gaping mouths leurs bouches grandes ouvertes. -
69 lip
A n1 Anat ( of person) lèvre f ; (of dog, ape) babine f ; to kiss sb on the lips embrasser qn sur la bouche or les lèvres ; to lick one's lips ( to wet them) se passer la langue sur les lèvres ; ( in anticipation) se lécher les babines ○ ; to bite one's lip se mordre les lèvres ; to read sb's lips lire sur les lèvres de qn ; read my lips ○ ! écoutez bien! ; the name on everyone's lips le nom qui est sur toutes les lèvres ; my lips are sealed! bouche cousue ○ ! ;to keep a stiff upper lip rester flegmatique. -
70 mouth-to-mouth
-
71 mouth-to-mouth resuscitation
mouth-to-mouth resuscitation n bouche-à-bouche m inv.Big English-French dictionary > mouth-to-mouth resuscitation
-
72 open
A n2 ( exposed position) terrain m découvert ; in/into the open en terrain découvert ; fig to be out in the open être étalé en plein jour ; to bring sth out into the open mettre qch au grand jour ; to come out into the open (and say…) parler franchement (et dire…) ; let's get all this out in the open mettons cartes sur table ;B adj1 ( not closed) [door, box, parcel, book, eyes, shirt, wound, flower] ouvert ; [arms, legs] écarté ; ( to the public) [bank, shop, bar, bridge, meeting] ouvert ; to get sth open ouvrir qch ; to burst ou fly open s'ouvrir brusquement or violemment ; ‘open 9 to 5’ ‘ouvert de 9 à 5’ ; ‘open on Sundays’ ‘ouvert le dimanche’ ; the book lay open le livre était ouvert ; the door was partly ou slightly ou half open la porte était entrouverte ; to be open for business ou to the public être ouvert au public ; my door is always open ma porte est toujours ouverte ; is there a bank open? est-ce qu'il y a une banque ouverte? ;2 ( not obstructed) to be open [road] être ouvert (à la circulation) ; [canal, harbour] être ouvert (à la navigation) ; [telephone line, frequency] être libre ; the open air le plein air ; in the open air en plein air, au grand air ; ( at night) à la belle étoile ; open country la rase campagne ; open ground un terrain vague ; the open road la grand-route ; the open sea la haute mer ; an open space un espace libre ; the (wide) open spaces les (grands) espaces libres ; an open view une vue dégagée (of de) ; open water une étendue d'eau dégagée ; they're trying to keep the bridge/tunnel open ils essaient de laisser le pont/tunnel ouvert à la circulation ;3 ( not covered)[car, carriage] découvert, décapoté ; [tomb] ouvert ; [mine, sewer] à ciel ouvert ; an open fire un feu (de cheminée) ;4 ( susceptible) open to the air/to the wind/to the elements exposé à l'air/au vent/aux éléments ; open to attack exposé à l'attaque ; to be open to offers/to suggestions/to new ideas/to criticism être ouvert aux offres/aux suggestions/aux nouvelles idées/à la critique ; to be open to persuasion être prêt à se laisser convaincre ; to lay ou leave oneself open to criticism/to attack s'exposer (ouvertement) à la critique/à l'attaque ; it is open to doubt ou question whether on peut douter que (+ subj) ; this incident has left his honesty open to doubt ou question cet incident met en doute son honnêteté ;5 ( accessible) ( jamais épith) [job, position] libre, vacant ; [access, competition] ouvert à tous ; [meeting, hearing, session] public/-ique ; to be open to sb [competition, service, park, facilities] être ouvert à qn ; there are several courses of action/choices open to us nous avons le choix entre plusieurs lignes de conduite/plusieurs possibilités ;6 ( candid) [person, discussion, declaration, statement] franc/franche ; to be open (with sb) about sth être franc/franche (avec qn) à propos de qch ;7 ( blatant) [hostility, rivalry, attempt, contempt] non dissimulé ; [disagreement, disrespect] manifeste ; in open rebellion ou revolt en rébellion ouverte ;8 ( undecided) [question] non résolu, non tranché ; to leave the date/decision open laisser la date/décision en suspens ; the race/election is (wide) open l'issue de la course/l'élection est indécise ; to have ou keep an open mind about sth réserver son jugement sur qch ; open return/ticket Transp retour m/billet m ouvert or open ; she kept my job open elle m'a gardé mon travail ; the job is still open l'emploi est toujours vacant ; I have an open invitation to visit him/Paris je suis invité chez lui/à Paris quand je veux ;9 ( with spaces) [weave, material] ajouré ;10 Sport [tournament, contest] open ;11 Mus [string] à vide ;12 Ling [vowel, syllable] ouvert.C vtr1 ( cause not to be closed) ouvrir [door, envelope, letter, wound, box, shirt, umbrella, button, jar] ; to open one's arms/legs ouvrir or écarter les bras/jambes ; ouvrir, déplier [map, newspaper] ; dilater [pores] ; to open a door/window slightly ou a little entrouvrir une porte/fenêtre ; to open one's eyes/mouth ouvrir les yeux/la bouche ; to open one's mind (to sth) s'ouvrir (à qch) ;2 ( begin) ouvrir, entamer [discussions, negotiations, meeting] ; entamer, engager [conversation] ; ouvrir [account, enquiry] ; to open the score ou scoring Sport ouvrir la marque ; to open fire ouvrir le feu ; she opened the show with a song elle a ouvert le spectacle avec une chanson ; to open the door to ouvrir la porte à [abuse, corruption] ;4 ( inaugurate) inaugurer [shop, bridge] ; ouvrir [exhibition] ; to open parliament ouvrir la session parlementaire ;5 ( make wider) ⇒ open up.D vi1 ( become open) [door, window, flower, curtain] s'ouvrir ; his eyes/mouth opened il a ouvert les yeux/la bouche ; to open into ou onto sth [door, room, window] donner sur qch ; open wide! ( at dentist's) ouvrez grand! ; to open slightly ou a little [window, door] s'entrouvrir ;3 ( begin) [meeting, conference, discussion, play] commencer ; to open with sth [person, meeting, play] commencer par qch ; to open by doing [person] commencer par faire ;4 Art, Cin, Theat ( have first performance) [film] sortir (sur les écrans) ; [exhibition] ouvrir ; the play opens in London on the 25th la première de la pièce aura lieu à Londres le 25 ; we open on the 25th nous donnons la première le 25 ;5 ( be first speaker) [person] ouvrir le débat ; to open for the defence/the prosecution Jur prendre la parole au nom de la défense/du ministère public ;6 ( become wider) ⇒ open up ;7 Fin [shares] débuter.■ open out:▶ open out ( become broader) [river, passage, path, view] s'élargir ; [countryside] s'étendre ; [flower] s'ouvrir, éclore ; to open out into [passage, tunnel] déboucher sur [room, cave] ; [stream, river] se jeter dans [pool, lake] ;▶ open [sth] out, open out [sth] ouvrir, déplier [garment, newspaper, map].■ open up:▶ open up1 ( unlock a building) ouvrir ; I'll open up for you je t'ouvre ; ‘police! open up!’ ‘police! ouvrez!’ ;3 ( speak freely) s'ouvrir ;4 ( develop) [opportunities, possibilities, market] s'ouvrir ;5 ( become open) [flower] s'ouvrir, éclore ;7 Mil ( start firing) se mettre à tirer ;▶ open [sth] up, open up [sth]1 ( make open) ouvrir [parcel, suitcase, wound] ;3 ( unlock) ouvrir [shop, building] ;5 ( make accessible) ouvrir [area, road, country] ; exploiter [forest, desert] ; fig ouvrir [opportunities, possibilities, career] ; to open up new horizons for sb ouvrir de nouveaux horizons à qn ; they are trying to open the region up to trade ils essaient de développer le commerce dans cette région. -
73 rinse
A n rinçage m ; to give sth a rinse rincer qch [clothes, dishes] ; give your mouth/hands a rinse rincez-vous la bouche/les mains.B vtr1 ( to remove soap) rincer [dishes, clothes] ;2 ( wash) laver ; to rinse the soap off one's hands/out of one's hair se rincer les mains/les cheveux ; to rinse one's hands/mouth se rincer les mains/la bouche.■ rinse out:▶ rinse out [colour, dye] partir au lavage ;▶ rinse [sth] out, rinse out [sth] rincer [mouth, glass]. -
74 stopgap
-
75 vent
A n1 (outlet for gas, pressure) bouche f, conduit m ; air vent bouche d'aération ; to give vent to fig décharger [anger, feelings] ;2 ( of volcano) cheminée f ;5 Zool orifice m anal.B vtr2 ( air) aborder publiquement [question, topic] ;3 ( let out) évacuer [gas, smoke].C vi [gas, chimney, volcano] s'évacuer. -
76 agape
-
77 blocked-up
-
78 choke
choke [tʃəʊk]étouffer, s'étouffer, s'étrangler;∎ to choke on sth s'étouffer ou s'étrangler en avalant qch de travers;∎ to choke to death mourir étouffé;∎ to choke with laughter s'étouffer ou s'étrangler de rire;∎ to choke with rage s'étouffer ou s'étrangler de rage(a) (asphyxiate) étrangler, étouffer;∎ in a voice choked with emotion d'une voix étranglée par l'émotion(b) (strangle) étrangler;∎ to choke sb to death étrangler qn∎ choked with traffic embouteillé, bouché;∎ choked with weeds étouffé par les mauvaises herbes3 noun∎ Cars to pull out the choke mettre le starter(b) (of artichoke) foin m►► choke chain (for dog) collier m étrangleur(objection, opposition) étouffer (dans l'œuf); (discussion) empêcher; (person) envoyer promener ou paître∎ the drain is all choked up with leaves la bouche d'égout est complètement obstruée par les feuilles∎ she was all choked up elle était bouleversée□ ou toute émue -
79 fire
fire ['faɪə(r)]incendie ⇒ 1 (a) feu ⇒ 1 (a)-(d) appareil de chauffage ⇒ 1 (e) tirer ⇒ 2 (a), 3 (a) décharger ⇒ 2 (a) virer ⇒ 2 (b) tourner ⇒ 3 (b)1 noun(a) (destructive) incendie m;∎ fire! au feu!;∎ to catch fire prendre feu;∎ to set fire to sth, to set sth on fire mettre le feu à qch;∎ be careful or you'll set fire to yourself fais attention ou tu vas mettre le feu à tes vêtements;∎ to cause or to start a fire (person, faulty wiring) provoquer un incendie;∎ I'm always worried about fires j'ai toujours peur d'un incendie;∎ that's how fires start c'est comme ça qu'on met le feu;∎ all those empty boxes are a fire hazard toutes ces boîtes vides constituent ou représentent un risque d'incendie;∎ smoking is forbidden since it is a fire hazard il est interdit de fumer car cela pourrait provoquer un incendie;∎ on fire en feu;∎ the building/village was set on fire le bâtiment/village a été incendié;∎ figurative my throat's on fire j'ai la gorge en feu;∎ figurative his forehead is/he's on fire (because of fever) son front/il est brûlant;∎ figurative to play with fire jouer avec le feu;∎ figurative to fight fire with fire combattre le mal par le mal;∎ figurative he would go through fire and water for her il se jetterait au feu pour elle;∎ familiar this novel is not going to set the world or British the Thames on fire ce roman ne casse pas des briques;∎ familiar he'll never set the world or British the Thames on fire il n'a jamais cassé trois pattes à un canard(b) (in hearth, campsite) feu m;∎ to lay a fire préparer un feu;∎ to light or to make a fire allumer un feu, faire du feu;∎ to throw sth into or onto the fire jeter qch au feu;∎ open fire feu m de cheminée;∎ wood/coal fire feu m de bois/de charbon∎ before man discovered fire avant que l'homme ait découvert le feu;∎ to be afraid of fire avoir peur du feu∎ open fire! ouvrez le feu!;∎ to open/to cease fire ouvrir/cesser le feu;∎ to open fire on sb ouvrir le feu ou tirer sur qn;∎ to draw the enemy's fire faire diversion en attirant le feu de l'ennemi;∎ to return (sb's) fire riposter (au tir de qn);∎ to come under fire essuyer le feu de l'ennemi; figurative être vivement critiqué ou attaqué;∎ under enemy fire sous le feu de l'ennemi;∎ we are under fire on nous tire dessus;∎ figurative between two fires entre deux feux∎ to turn the fire on/off allumer/éteindre le chauffage(f) (passion, ardour) flamme f;∎ the fire of youth la fougue de la jeunesse(g) (of diamond) lumière f, éclat m∎ to fire a gun at sb tirer un coup de fusil sur qn;∎ only three bullets had been fired from the gun seulement trois balles avaient été tirées avec le pistolet;∎ without a shot being fired sans un seul coup de feu;∎ to fire a twenty-one-gun salute tirer vingt et un coups de canon;∎ figurative to fire questions at sb bombarder qn de questions∎ you're fired! vous êtes viré!(c) (inspire → person, an audience, supporters, the imagination) enflammer;∎ to fire sb with enthusiasm/desire remplir qn d'enthousiasme/de désir(f) Veterinary medicine cautériser(a) (shoot → person) tirer, faire feu;∎ the rifle failed to fire le coup n'est pas parti;∎ Military fire! feu!;∎ Military fire at will! feu à volonté!;∎ to fire at or on sb tirer sur qn;∎ we were fired on nous avons reçu des coups de feu, on nous a tiré dessus∎ the engine is only firing on two cylinders le moteur ne tourne que sur deux cylindres;∎ to fire on all cylinders (engine) tourner rond; figurative (person) être au mieux de sa forme; (company) fonctionner à plein régime►► fire alarm alarme f d'incendie;British fire appliance camion m de pompiers;fire blanket couverture f pare-flamme;∎ have you called the fire brigade? as-tu appelé les pompiers?;Computing fire button (on joystick) bouton m feu;fire chief capitaine m des pompiers ou sapeurs-pompiers;fire clay argile f réfractaire;Theatre fire curtain rideau m de fer;fire damage dégâts mpl causés par le feu;fire door porte f coupe-feu;fire drill exercice m de sécurité (en cas d'incendie);fire engine voiture f de pompiers;fire escape escalier m de secours ou d'incendie;fire exit sortie f de secours;fire extinguisher extincteur m;fire fighter pompier m, sapeur-pompier m (volontaire), Swiss homme m du feu;fire hose tuyau m de pompe à incendie;fire insurance (UNCOUNT) assurance-incendie f;fire irons accessoires mpl de cheminée;American fire marshal capitaine m des pompiers ou sapeurs-pompiers;fire notice (in hotel etc) consignes fpl en cas d'incendie;American fire plug (fire hydrant) bouche f d'incendie, Swiss hydrant m; familiar (person) = personne petite et grosse;fire practice exercice m d'incendie;fire prevention mesures fpl de sécurité contre l'incendie;fire prevention officer = personne chargée des mesures de sécurité contre l'incendie;fire regulations consignes fpl en cas d'incendie;fire safety sécurité f incendie;fire sale = vente au rabais de marchandises ayant subi de légers dégâts à la suite d'un incendie;fire screen écran m de cheminée;fire service brigade f des pompiers ou sapeurs-pompiers;Astrology fire sign signe m de feu;fire station caserne f de pompiers;fire tender voiture f de pompiers;American fire truck voiture f de pompiers;fire walker = personne en transe qui marche sur des braises;fire walking = rituel consistant à marcher sur des braises;fire warden (in forest) guetteur m d'incendie;fire worship culte m du feu∎ fire away! allez-y!□∎ to fire off questions at sb bombarder qn de questions;∎ she fired off a letter of complaint elle a envoyé une lettre de réclamation sur-le-champ -
80 gawk
être ou rester bouche bée□ ;∎ to gawk at sb regarder qn bouche bée□2 noun(person) godiche f, grand dadais m
См. также в других словарях:
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… … Dictionnaire de l'Académie française
Bouché — bezeichnet: Bouché (Gärtnerfamilie), eine Gärtnerfamilie hugenottischer Herkunft, die seit 1685 in Berlin ansässig war. Der Name wird manchmal fälschlicherweise auch „Bocher“ geschrieben. Bouché ist der Familienname folgender Personen: Carl David … Deutsch Wikipedia
bouché — bouché, ée (bou ché, chée) part. passé. Bouteille bien bouchée. Le trou dans la haie est bouché. • Que ne puis je aller à mon gré Dans l Olympe.... Mais le chemin m en est bouché, VOLT. Épîtres, 48. Fig. • Voilà encore une source de vices… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouche- — ❖ ♦ Premier élément de composés, tiré du verbe boucher. Bouche bouteilles n. m. invar. (1925) : machine à boucher les bouteilles. ⇒ Boucheur, 3. (boucheuse). Bouche œil n. m. (1880) : fam. et vx. somme d argent donnée à qqn pour obtenir son… … Encyclopédie Universelle
Bouche — Bouche, Bouch Bouch, n. [F. bouche mouth, victuals.] [1913 Webster] 1. A mouth. [Obs.] [1913 Webster] 2. An allowance of meat and drink for the tables of inferior officers or servants in a nobleman s palace or at court. [Obs.] [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Bouche — (fr., spr. Busch), 1) Mund; B. close (spr. Busch klohs, d.i. geschlossener Mund), reinen Mund gehalten! 2) Geschmack; daher bonne bouche. angenehmer Nachgeschmack, u. pour la bonne bouche, etwas, das den Gaumen kitzelt; 3) so v.w. Mündung … Pierer's Universal-Lexikon
Bouche — Bouche, n. [F.] Same as {Bush}, a lining. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bouche — Bouche, v. t. Same as {Bush}, to line. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Bouché — C est en principe une variante de Boucher (voir ce nom). Autre possibilité : variante de Bouchet (= petit bois). Il est difficile dans l annuaire téléphonique de distinguer les formes avec accent et sans accent. Sans accent (Bouche), il s agit… … Noms de famille