-
1 coco
'kokom1) BOT Kokosnuss f2) (fam: fantasma) Popanz m, Kinderschreck msustantivo masculino1. [árbol] Kokospalme diecocococo ['koko] -
2 capullo
ka'puʎom1) BOT Knospe f2) ( envoltura de las orugas) ZOOL Kokon m————————————————sustantivo masculinocapullocapullo [ka'puλo] -
3 escaramujo
eskara'muxom1) BOT Hagebutte f2) ZOOL Entenmuschel fescaramujoescaramujo [eskara'muxo]Hagebutte femenino -
4 lapa
'lapaf1) ( lampazo) BOT Klette f2) ZOOL Schüsselschnecke fsustantivo femenino1. [molusco] Napfschnecke dielapalapa ['lapa] -
5 morir
mo'rirv irr1) sterben2) (fig) sterben3) ZOOL eingehen, umkommen, verenden4) BOT eingehen, absterbenverbo intransitivo1. [persona] sterben[animal] verenden[planta] eingehen2. [acabar] enden————————morirse verbo pronominal[fallecer] sterbenme muero de ganas de ir a bailar ich brenne darauf, tanzen zu gehenmorirmorir [mo'rir]num1num (perecer) sterben [de an+dativo]; (en catástrofe, guerra) umkommen; (en un accidente) tödlich verunglücken; morir de hambre/de sed verhungern/verdursten; morir ahogado (en agua) ertrinken; (en humo) ersticken; morir de viejo an Altersschwäche sterben; morir en un incendio in den Flammen umkommen; morir a causa de las graves heridas seinen schweren Verletzungen erliegen; morir al pie del cañón bis zum letzten Atemzug arbeitennum2num (tarde) zur Neige gehen; (luz) erlöschen; (tradición) aussterben; (camino) enden; (río) münden; (sonido) ersterben■ morirsenum1num (perecer) sterben; (planta) eingehen; se le ha muerto su padre sein/ihr Vater ist verstorben; ¡así te mueras! (familiar) hoffentlich krepierst du!num2num (con 'de') morirse de hambre/de sed verhungern/verdursten; morirse de frío erfrieren; morirse de vergüenza sich zu Tode schämen; morirse de risa sich totlachen; morirse de pena vor Kummer sterbennum3num (con 'por') me muero por conocer a tu nueva novia ich brenne darauf, deine neue Freundin kennen zu lernen; me muero (de ganas) por saber lo que te dijo ich bin gespannt, was er/sie dir gesagt hat; me muero por ella ich bin total verrückt nach ihrnum4num (miembro del cuerpo) einschlafen -
6 pellejo
pe'ʎɛxom1) ZOOL Pelz m, Fell n2) BOT Pelle f, Schale f3) (fig)4) (fig)No quisiera estar ahora en tu pellejo. — Ich möchte jetzt nicht in deiner Haut stecken.
5) (fig)6) (fig)7) (fig)salvar uno el pellejo — seine Haut retten, mit heiler Haut davonkommen
8)sustantivo masculino3. (locución)pellejopellejo [pe'λexo]num2num (de persona) Haut femenino; arriesgarse el pellejo Kopf und Kragen riskieren; para esto yo no daría mi pellejo dafür würde ich meinen Kopf nicht hinhalten; si yo estuviera en tu pellejo... ich an deiner Stelle...; no caber en su pellejo vor Stolz und Zufriedenheit platzen; pagar con el pellejo mit dem Leben bezahlen; perder el pellejo (figurativo familiar) ins Gras beißen; quitar el pellejo a alguien über jemanden lästern; salvar(se) el pellejo mit heiler Haut davonkommen; no tener más que el pellejo nur (noch) Haut und Knochen sein
См. также в других словарях:
-stichous — Bot., Zool. a combining form meaning having rows of the kind or number specified by the initial element: distichous. [ < LL stichus < Gk stichos, adj. deriv. of stíchos STICH1] * * * … Universalium
pãlãmídã — (bot., zool.) s. f., g. d. art. pãlãmídei; pl. pãlãmíde … Romanian orthography
skałotoczny — bot. zool. «toczący skały» Wodorosty skałotoczne. Małże skałotoczne … Słownik języka polskiego
rough — adj 1. irregular, uneven, coarse, not smooth, rugged, bumpy, jagged, craggy, scraggy; stony, rocky; stubbled, knotted, nodose, gnarled; wrinkly, rugulose, crinkly, corrugated, scaly; lumpy, nodulous. 2. shaggy, hairy, hirsute, crinose, trichoid;… … A Note on the Style of the synonym finder
hairy — adj shaggy, hirsute, crinite, comose, comate, piliferous; downy, nappy, Bot., Entomol. tomentose, fuzzy, linty; woolly, lanate, fluffy, fleecy, furry, pile ous, Bot., Zool. pubescent, Bot. villous; tufted, floc culent, Bot. awned, Bot. aristate,… … A Note on the Style of the synonym finder
Aleksei Ivanovich Vvedensky — Nacimiento 1898 Fallecimiento 1972 Nacionalidad … Wikipedia Español
HERMAPHRODITE — L’enjeu philosophique du symbolisme de l’hermaphrodite est tout entier présent dans un aphorisme de l’alchimiste Heinrich C. Khunrath: «De l’Un grossier et impur naît un Un extrêmement pur et subtil.» L’hermaphrodite symbolise le processus de… … Encyclopédie Universelle
bi- — ♦ Élément, du lat. bis, indiquant le redoublement par répétition ou duplication. ⇒ deux; bis , di . ● bi ou bis Préfixe, du latin bis, deux fois, indiquant le redoublement, la répétition, la réciprocité. ● bi ou bis (homonymes) bis adjectif bi ,… … Encyclopédie Universelle
trachéo- — ⇒TRACHÉ(O) , (TRACHÉ , TRACHÉO )élém. formant Élém. tiré du subst. trachée, entrant dans la constr. de termes sav. A. MÉD., ANAT. [Traché(o) désigne la trachée (v. ce mot A)] 1. [Le 2e élém. est un adj. ou un subst. désignant un élém. anatomique… … Encyclopédie Universelle
traché- — ⇒TRACHÉ(O) , (TRACHÉ , TRACHÉO )élém. formant Élém. tiré du subst. trachée, entrant dans la constr. de termes sav. A. MÉD., ANAT. [Traché(o) désigne la trachée (v. ce mot A)] 1. [Le 2e élém. est un adj. ou un subst. désignant un élém. anatomique… … Encyclopédie Universelle
nervation — [ nɛrvasjɔ̃ ] n. f. • 1800; de nerf « nervure » ♦ Bot., zool. Disposition des nervures d une feuille, d une aile d insecte. La forme de la feuille dépend de sa nervation. ● nervation nom féminin Disposition des nervures dans une feuille ou dans l … Encyclopédie Universelle