-
1 blozen
-
2 kleuren
1 [kleur aannemen] colour2 [blozen] blush3 [passen bij] match♦voorbeelden:2 hij kleurde tot achter zijn oren • he blushed to the roots of his hair, he blushed deeply3 dat kleurt er niet bij/niet bij je rok • that doesn't match/match your skirtII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [kleur geven aan] (give) colour2 [overdrijven] overstate♦voorbeelden:3 een lichte blos kleurde haar wangen • a light blush/flush gave colour to her cheeks -
3 rood
rood1〈 het〉1 [kleur(stof); ook als symbool; ook politiek] red3 [metselsteen] red brick4 [plantenziekte] rust♦voorbeelden:in het rood (gekleed) • dressed in red————————rood2♦voorbeelden:het rode gevaar • the red perilmet een rood hoofd van de inspanning • flushed with exertiondoor rood (licht) rijden • jump the lightshet Rode Plein • Red Squareeen hokje rood maken • cast one's votetot achter de oren rood worden • blush to the roots of one's hairrood worden • go red/scarlet, flush, blushhet licht sprong op rood • the light changed to red -
4 blozen
adj. blush--------v. blush, turn red, flush -
5 blos
1 [gezonde kleur op de wangen; met betrekking tot vruchten] bloom♦voorbeelden: -
6 schaamrood
♦voorbeelden:het schaamrood steeg haar naar de kaken • she blushed with shame -
7 blos
n. blush, flush, bloom -
8 kleuren
n. coloring, act of coloring--------v. color, add color; paint; blush, turn red -
9 zich schamen
v. be ashamed, shame, blush -
10 blozen/rood worden van schaamte
blozen/rood worden van schaamteblush/go red with shameVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > blozen/rood worden van schaamte
-
11 diep blozen
diep blozen -
12 een blos spreidde zich over haar wangen
een blos spreidde zich over haar wangenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een blos spreidde zich over haar wangen
-
13 een blos van schaamte
een blos van schaamteVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een blos van schaamte
-
14 een gloeiende blos
een gloeiende blosVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een gloeiende blos
-
15 een kleur krijgen
een kleur krijgenflush, blushVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een kleur krijgen
-
16 een kleur krijgen/blozen als een pioen
een kleur krijgen/blozen als een pioenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een kleur krijgen/blozen als een pioen
-
17 een lichte blos kleurde haar wangen
een lichte blos kleurde haar wangena light blush/flush gave colour to her cheeksVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een lichte blos kleurde haar wangen
-
18 gloed
♦voorbeelden:in gloed zetten/staan • set/be aglowde vuurrode gloed van een robijn • the fiery glow of a ruby -
19 gloeiend
1 [tot gloeiens toe verhit] glowing ⇒ red-/white-hot3 [met betrekking tot kleuren] glowing5 [in hoge mate] 〈 zie voorbeelden〉♦voorbeelden:gloeiend van koorts • burning with fevergloeiende wangen • glowing cheeks4 gloeiende blikken/bewoordingen • fiery glances, passionate wordseen gloeiende hekel aan iemand hebben • hate someone's gutsje bent er gloeiend bij • you're in for it now, (I) caught you red-handed, gotcha! -
20 iemand doen blozen
iemand doen blozenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand doen blozen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
blush — vb Blush, flush are comparable as verbs primarily when meaning to turn or grow red in the face and as nouns when meaning a turning or growing red in the face. Blush implies a sudden heightening of color usually as the result of shame or… … New Dictionary of Synonyms
Blush — Blush, n. 1. A suffusion of the cheeks or face with red, as from a sense of shame, confusion, or modesty. [1913 Webster] The rosy blush of love. Trumbull. [1913 Webster] 2. A red or reddish color; a rosy tint. [1913 Webster] Light s last blushes… … The Collaborative International Dictionary of English
blush — [ blɶʃ ] n. m. • 1969; mot angl. « afflux de sang au visage » ♦ Anglic. Fard à joues sec. Touche de blush. Des blushs. ● blush, blushs nom masculin (anglais to blush, rougir) Fard à joues applicable au pinceau. blush [blœʃ] n. m. ÉTYM. 1969 … Encyclopédie Universelle
Blush — (bl[u^]sh) v. i. [imp. & p. p. {Blushed} (bl[u^]sht); p. pr. & vb. n. {Blushing}.] [OE. bluschen to shine, look, turn red, AS. blyscan to glow; akin to blysa a torch, [=a]bl[=y]sian to blush, D. blozen, Dan. blusse to blaze, blush.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
blush — blush·ful; blush; blush·er; blush·ful·ly; blush·ing·ly; un·blush·ing·ly; un·blush·ing·ness; … English syllables
blush — [blush] vi. [ME blushen, to shine brightly, blush, glance < OE blyscan; akin to blyse, torch < IE * bhles , shine > BLAZE1] 1. to become red in the face from shame, embarrassment, or confusion 2. to be ashamed or embarrassed: usually… … English World dictionary
Blush — Blush, v. t. 1. To suffuse with a blush; to redden; to make roseate. [Obs.] [1913 Webster] To blush and beautify the cheek again. Shak. [1913 Webster] 2. To express or make known by blushing. [1913 Webster] I ll blush you thanks. Shak. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
blush — ► VERB ▪ become red in the face through shyness or embarrassment. ► NOUN 1) an instance of blushing. 2) literary a pink or pale red tinge. ● at first blush Cf. ↑at first blush DERIVATIVES … English terms dictionary
blush-on — /blush on , awn /, n. blusher (def. 2). [b. BLUSH and v. phrase brush on] * * * … Universalium
blush-on — blush′ on n. cvb clo blusher 2) • Etymology: b. blush and v. phrase brush on … From formal English to slang
blush — [n] pink coloring bloom, blossom, burning, color, flush, flushing, glow, glowing, mantling, pink tinge, reddening, redness, rosiness, rosy tint, ruddiness, scarlet; concept 622 Ant. paleness, pallidity, whiteness blush [v] become colored, pinken… … New thesaurus