-
21 ■ get across
■ get acrossA v. i. + avv.1 passare dall'altra parte; attraversare uno specchio d'acqua; traghettare: The train got across before the bridge was blown up, il treno passò dall'altra parte prima che il ponte saltasse in aria2 ( di un messaggio, ecc.) arrivare; essere ricevuto (o recepito); essere capito: The candidate's message didn't get across to the audience, il discorso del candidato non è stato capito dal pubblico; Some teachers don't know how to get across to their students, alcuni insegnanti non sanno comunicare con gli studentiB v. i. + prep.attraversare; traversare; passare: to get across the road [the Channel], attraversare la strada [la Manica]C v. t. + prep.1 fare attraversare; portare di là di; traghettare: A ferry gets passengers and cars across the estuary, un traghetto porta i viaggiatori e le auto di là dell'estuario2 fare arrivare; trasmettere; far intendere; far capire l'importanza di (qc.): to get across a message, far arrivare un messaggio3 (fam. ingl.) assalire; saltare addosso a (fig. fam.); attaccare; criticare; dire male di4 (fam. ingl.) infastidire; seccare. -
22 horn
[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
* * *[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) corno2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) corno; di corno3) (something which is made of horn: a shoehorn.) corno4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) corno5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) clacson6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) corno7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) tromba•- horned- - horned
- horny* * *horn /hɔ:n/A n.1 corno ( in ogni senso); (geogr.) picco; antenna ( d'insetto): the horns of a snail, le corna d'una lumaca; to blow the horn, suonare il corno; (mus.) French horn, corno francese; (mitol.) the horn of plenty, il corno dell'abbondanza; la cornucopia2 (autom.) tromba; clacson: to sound (o to honk, to toot) one's horn, suonare il clacson; strombettare7 (volg.) erezioneB a. attr.di corno: a horn handle, un manico di corno● (geogr.) the Horn, Capo Horn □ (ferr.) horn-bar, asse ( di carro o carrozza) □ (geogr.) the Horn of Africa, il Corno d'Africa □ (mus.) horn player, suonatore di corno; cornista □ horn-rimmed glasses, occhiali con montatura di corno □ (miner.) horn silver, cerargirite □ ( di un animale) to cast (o to shed) one's horns, perdere le corna □ (fig.) to draw (o to pull) in one's horns, ridurre le spese, tirare la cinghia (fig.); ( anche) venire a più miti consigli, abbassare la cresta (fig.) □ to be on the horns of a dilemma, avere di fronte a sé due alternative ugualmente spiacevoli.(to) horn /hɔ:n/v. t.3 (fig. arc.) cornificare; fare le corna a (q.)● (fam.) to horn in (on), intromettersi, immischiarsi (in).* * *[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
-
23 ♦ new
♦ new (1) /nju:, USA nu:/A a.1 nuovo; novello; recente; fresco; moderno: a new idea, un'idea nuova; new economy, new economy (l'insieme delle attività economiche basate sulle nuove tecnologie informatiche e di rete); That's a new word to me, questa parola mi è nuova, ignota; new and second-hand books, libri nuovi e libri di seconda mano; DIALOGO → - New phone- Have you got a new phone?, hai un telefono nuovo?; new potatoes, patate novelle; spanking new (o brand new) nuovo di zecca2 nuovo; diverso: DIALOGO → - Ordering wine- I'll be right back with a new bottle, arrivo subito con un'altra bottiglia; DIALOGO → - Building work- We are looking for a new place, stiamo cercando un'altra casaB n. [u]– the new, ciò che è nuovo; il nuovo● (mus., filos.) New Age, New Age; (GB) New Age traveller, persona senza fissa dimora che rifiuta i valori della società moderna □ new blood, sangue nuovo ( anche fig.); persone nuove, forze nuove, ricambi; ( anche) idee nuove, innovazioni □ a new broom, una scopa nuova; (fig.) un nuovo assunto; uno nominato di fresco; un nuovo capo □ ( sport) new buy, nuovo acquisto; neo acquisto □ (fam. USA) new-collar, piccolo borghese di origini operaie □ new-day, alla moda, aggiornato, moderno: new-day conveyances, i moderni mezzi di trasporto □ (stor., in USA) the New Deal, il ‘New Deal’ (del Presidente F.D. Roosevelt, dopo il 1932) □ (in USA) New Englander, abitante (o nativo) della Nuova Inghilterra □ the new entrants, le nuove leve (di lavoratori); i nuovi concorrenti ( in un mercato) □ (econ.) New Keynesian economics, economia neokeynesiana □ (polit.) New Labour, il nuovo partito laburista ( quello di Tony Blair) □ (polit.) the New Left, la nuova sinistra □ (polit.) New Leftist, membro della nuova sinistra □ ( arte, moda, ecc.) new look, new look □ new moon, luna nuova ( non la si vede dalla terra), novilunio; nuova luna, primo quarto di luna, falce di luna crescente □ (in GB, dopo il 1971) new penny, nuovo penny ( moneta pari a 1 centesimo di sterlina) □ ( sport) new professional, neoprofessionista □ a new release, una novità (spec. discografica) □ the new rich, gli arricchiti; i nuovi ricchi □ (polit.) the New Right, la nuova destra □ New Scotland Yard, la (nuova) sede della Polizia «Metropolitana» di Londra □ (fin.) new shares, azioni di nuova emissione □ new snow, neve nuova; neve fresca □ (agric.) new soil, terreno vergine □ (relig.) the New Testament, il Nuovo Testamento □ new town, città satellite □ (in GB) new university, nuova università ( nome nuovo, dal 1992 dato ai vecchi ‘politecnici’) □ new wave, (cinem.) nouvelle vague; (mus.) new wave □ (geogr.) the New World, il Nuovo Mondo □ New Year, Anno Nuovo □ the New Year holidays, le vacanze di Capodanno □ New Year's Day, Capodanno; il primo dell'anno NOTE DI CULTURA: ► bank holiday, sotto bank (2) □ New Year's eve, la vigilia di capodanno; l'ultimo dell'anno □ New Year's resolution, proposito per l'anno nuovo □ New Yorker, newyorchese; nuovayorchese □ (fam. USA) New Yorky, tipico di New York □ (geogr.) New Zealand, Nuova Zelanda: I love New Zealand, adoro la Nuova Zelanda; We're going to New Zealand, andiamo in Nuova Zelanda; She lives in New Zealand, abita in Nuova Zelanda □ New Zealander, neozelandese: She's married to a New Zealander, ha sposato un neozelandese □ as good as new, come nuovo; quasi nuovo □ ever new, in continuo rinnovamento; sempre nuovo □ to feel like a new man, sentirsi rinato □ (fam., iron.) So what else is new?, bella novità!; sai che novità! □ That's nothing new, non è una novità NOTA D'USO: - new o news?-.new (2) /nju:, USA nu:/avv. (di solito, nei composti:)1 di recente; di fresco; da poco tempo: new-made, fatto di recente; new-found, scoperto da poco; new-mown hay, fieno falciato di fresco; a new-coined word, una parola coniata di fresco● ( di un fiore) new-blown, appena sbocciato □ new-fashioned, alla moda □ a new-fledged bird, un uccellino che ha appena messo le ali □ new-laid eggs, uova appena deposte; uova fresche. -
24 ♦ row
♦ row (1) /rəʊ/n.1 fila; riga: a row of houses, una fila (o una schiera) di case; a row of seats, una fila di posti (a sedere); The only seats were in the front row, gli unici posti erano in prima fila; DIALOGO → - Booking online- Why don't we sit in the back row?, perché non ci sediamo nell'ultima fila?; in rows, in file; a file3 ( negli indirizzi) – Row, via, strada ( con case su ambo i lati): I live in Saville Row, abito in Saville Row● the Row, Rotten Row ( a Hyde Park, Londra) □ ( USA) row house, casa a schiera □ (fig., antiq.) a hard (o tough) row to hoe, un compito assai difficile; una (brutta) gatta da pelare (fig.) □ in a row, in riga; in fila; ( consecutivamente) di fila: to stand [to sit] in a row, stare [essere seduti] in riga; to win the championship twice in a row, vincere il campionato due volte di fila □ row upon row, una fila dopo l'altra: row upon row of terraced houses, una fila dopo l'altra di case a schiera.row (2) /rəʊ/n.1 remata; vogata● to go for a row, andare a fare un giro in barca.row (3) /raʊ/n. (fam.)1 lite; litigio: a row about (o over) st., una lite su qc.; I had a terrible row with my parents, ho avuto una lite tremenda con i miei genitori; We had a blazing row, abbiamo litigato furiosamente; to get into a row, mettersi a litigare2 disputa; controversia: a political row, una disputa fra politici; A row has blown up over the revelations, è sorta una controversia sulle rivelazioni3 [u] baccano; chiasso: Stop making that terrible row!, smettila di fare questo baccano tremendo!; What's all this row about?, perché tutto questo chiasso?4 (fam. ingl.) lavata di capo; strigliata: I got a row for coming home late, mi sono preso una strigliata per essere tornato a casa tardi(to) row (1) /rəʊ/ (naut., sport)A v. i.1 remare; vogareB v. t.2 trasportare (o attraversare) in barca (a remi): I rowed him across the river, l'ho trasportato dall'altra parte del fiume (o l'ho traghettato) in una barca a remi● to row down, raggiungere e superare ( in una gara di canottaggio) □ to row a fast stroke, vogare a ritmo sostenuto; tenere una buona vogata □ to row off course, andare (o vogare) sulle boe ( per errore) □ to row over, vincere con facilità ( una gara di canottaggio) □ to row a race, fare (o disputare) una gara di canottaggio □ to row stroke, essere il capovoga □ ( di un armo) to be rowed out, essere esausto a forza di remare.(to) row (2) /raʊ/A v. i.B v. t.rimproverare severamente; sgridare aspramente. -
25 snowdrift
-
26 TNT
nome abbr. trinitrotoluene trinitrotoluene TNT m.* * *[ti:en'ti:](a type of explosive material: The bridge was blown up with TNT.) (tritolo)* * *TNT /ti:ɛnˈti:/n.(acronimo di trinitrotoluene) trinitrotoluene; tritolo.* * *nome abbr. trinitrotoluene trinitrotoluene TNT m. -
27 windfall
['wɪndfɔːl]nome frutto m. caduto a terra; fig. manna f.* * *1) (an apple etc blown from a tree.) (frutto abbattuto dal vento)2) (any unexpected gain or success.) (colpo di fortuna)* * *windfall /ˈwɪndfɔ:l/n.2 (fig.) colpo di fortuna; guadagno inatteso; manna (fig.)● (fin.) windfall gains (o profits), proventi (o utili) straordinari □ (fin.) windfall losses, oneri straordinari □ (fin., rag.) windfall profits tax = windfall tax ► sotto □ (fin., rag., fisc.) windfall tax, imposta sugli utili straordinari delle società ( in settori che hanno goduto di guadagni inattesi).* * *['wɪndfɔːl]nome frutto m. caduto a terra; fig. manna f. -
28 blow in
1) [snow, rain] entrare dentro2) (in explosion) [door, window] essere sfondato; blow [sth.] in, blow in [sth.]3) [ wind] fare entrare [snow, rain]4) [ explosion] sfondare [door, window]* * *vi + adv(window) sfasciarsi, (enter: leaves, dust) volar dentro* * *1) [snow, rain] entrare dentro2) (in explosion) [door, window] essere sfondato; blow [sth.] in, blow in [sth.]3) [ wind] fare entrare [snow, rain]4) [ explosion] sfondare [door, window] -
29 blow out
1) [ flame] spegnersi2) [ oil well] perdere; blow [sth.] out, blow out [sth.]3) (extinguish) spegnere soffiando [ candle]; estinguere [ flames]4) (inflate)5)to blow itself out — [ storm] esaurirsi, calmarsi
* * *(to extinguish or put out (a flame etc) by blowing: The wind blew out the candle; The child blew out the match.) spegnere* * *1. vt + adv(candle) spegnere, (swell out: cheeks) gonfiare2. vi + adv* * *1) [ flame] spegnersi2) [ oil well] perdere; blow [sth.] out, blow out [sth.]3) (extinguish) spegnere soffiando [ candle]; estinguere [ flames]4) (inflate)5)to blow itself out — [ storm] esaurirsi, calmarsi
-
30 fuze Am [fjuːz]
1. na fuse has blown — è saltata una valvola, è saltato un fusibile
2. vt1) Elec2) (metals) fondere3. vi1) Elec2) (metals) fondersi -
31 sky-high
[ˌskaɪ'haɪ] 1.aggettivo [prices, rates] altissimo2.to blow sth. sky-high — fare esplodere qcs
* * *adverb, adjective (very high: The car was blown sky-high by the explosion; sky-high prices.) altissimo, (alle stelle)* * *[ˌskaɪ'haɪ]1. adv(throw) molto in alto2. adjfam esorbitante* * *[ˌskaɪ'haɪ] 1.aggettivo [prices, rates] altissimo2.to blow sth. sky-high — fare esplodere qcs
-
32 tile
I [taɪl]nome (for roof) tegola f.; (for floor, wall) piastrella f.••II [taɪl]to go out o have a night on the tiles — BE colloq. fare bisboccia o baldoria
verbo transitivo coprire con tegole [ roof]; piastrellare [floor, wall]* * *1. noun1) (a piece of baked clay used in covering roofs, walls, floors etc: Some of the tiles were blown off the roof during the storm.) tegola2) (a similar piece of plastic material used for covering floors etc.) mattonella2. verb(to cover with tiles: We had to have the roof tiled.) (coprire con tegole/mattonelle)- tiled* * *[taɪl]1. n(on roof) tegola, (on floor, wall) mattonella, piastrellaa night on the tiles Brit fam — una notte brava
2. vt(roof) rivestire di tegole, (floor, bathroom) piastrellare* * *I [taɪl]nome (for roof) tegola f.; (for floor, wall) piastrella f.••II [taɪl]to go out o have a night on the tiles — BE colloq. fare bisboccia o baldoria
verbo transitivo coprire con tegole [ roof]; piastrellare [floor, wall] -
33 drift
I [drɪft]1) (flow, movement)the drift of the current — il moto o il movimento della corrente
the drift of events — fig. il corso degli eventi
the drift from the land — la fuga o l'esodo dalle campagne
2) (of ship, plane) deriva f.3) (mass) (of snow, leaves, sand) cumulo m., mucchio m.; (of smoke, mist) nuvola f.4) (general meaning) senso m. generale, tenore m.II [drɪft]1) (be carried by tide, current) [ boat] essere trasportato dalla corrente, andare alla deriva; (by wind) [ balloon] andare, volare alla deriva; [smoke, fog] essere trasportato dal vento2) (pile up) [snow, leaves] accumularsi, ammucchiarsi3)to drift along — [ person] bighellonare; fig. andare avanti senza preoccuparsi
to drift around o about the house gironzolare per casa; to drift from job to job passare da un lavoro all'altro; the country is drifting towards war — il paese sta scivolando verso la guerra
•* * *[drift] 1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) mucchio, cumulo2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) senso2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) trasportare, lasciarsi trasportare2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) spostarsi•- drifter- driftwood* * *I [drɪft]1) (flow, movement)the drift of the current — il moto o il movimento della corrente
the drift of events — fig. il corso degli eventi
the drift from the land — la fuga o l'esodo dalle campagne
2) (of ship, plane) deriva f.3) (mass) (of snow, leaves, sand) cumulo m., mucchio m.; (of smoke, mist) nuvola f.4) (general meaning) senso m. generale, tenore m.II [drɪft]1) (be carried by tide, current) [ boat] essere trasportato dalla corrente, andare alla deriva; (by wind) [ balloon] andare, volare alla deriva; [smoke, fog] essere trasportato dal vento2) (pile up) [snow, leaves] accumularsi, ammucchiarsi3)to drift along — [ person] bighellonare; fig. andare avanti senza preoccuparsi
to drift around o about the house gironzolare per casa; to drift from job to job passare da un lavoro all'altro; the country is drifting towards war — il paese sta scivolando verso la guerra
• -
34 mine
I [maɪn]mine's a whisky — colloq. un whisky per me
II [maɪn]the book isn't mine to lend you — non ti posso prestare il libro, non è mio
1) miniera f. (anche fig.)to work in o down the mines lavorare in miniera; a mine of information fig. una miniera di informazioni; to have a mine of experience to draw on — fig. avere molte esperienze a cui attingere
2) (explosive) mina f.III 1. [maɪn]to lay a mine — posare o piazzare una mina
1) estrarre [gems, mineral]; scavare [ area]2) mil. minare [ area]2.verbo intransitivo estrarre mineralito mine for — estrarre [gems, mineral]
* * *I pronoun(something which belongs to me: Are these pencils yours or mine? He is a friend of mine (= one of my friends).)II 1. noun1) (a place (usually underground) from which metals, coal, salt etc are dug: a coalmine; My father worked in the mines.)2) (a type of bomb used underwater or placed just beneath the surface of the ground: The ship has been blown up by a mine.)2. verb1) (to dig (for metals etc) in a mine: Coal is mined near here.)2) (to place explosive mines in: They've mined the mouth of the river.)3) (to blow up with mines: His ship was mined.)•- miner- mining
- minefield* * *I [maɪn]mine's a whisky — colloq. un whisky per me
II [maɪn]the book isn't mine to lend you — non ti posso prestare il libro, non è mio
1) miniera f. (anche fig.)to work in o down the mines lavorare in miniera; a mine of information fig. una miniera di informazioni; to have a mine of experience to draw on — fig. avere molte esperienze a cui attingere
2) (explosive) mina f.III 1. [maɪn]to lay a mine — posare o piazzare una mina
1) estrarre [gems, mineral]; scavare [ area]2) mil. minare [ area]2.verbo intransitivo estrarre mineralito mine for — estrarre [gems, mineral]
-
35 pipe
I 1. [paɪp]1) (in building) tubo m.; (underground) tubatura f.2) (smoker's) pipa f.2. II 1. [paɪp]1) (carry)2) (transmit) trasmettere, diffondere [ music] (to in)3) sart. adornare, profilare [cushion, collar]4) gastr.5) mar. dare [qcs.] con il fischietto [ order]2.to pipe sb. aboard — comandare a qcn. (fischiando) di salire a bordo
verbo intransitivo fischiare- pipe up* * *1. noun1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) tubo2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; ( also adjective) pipe tobacco.) pipa3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) piffero, flauto; canna2. verb1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) convogliare, portare2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) suonare (con il piffero)3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) (parlare con voce acuta)•- piper- pipes
- piping 3. adjective((of a sound) high-pitched: a piping voice.) flutuato- pipeline
- piping hot* * *I 1. [paɪp]1) (in building) tubo m.; (underground) tubatura f.2) (smoker's) pipa f.2. II 1. [paɪp]1) (carry)2) (transmit) trasmettere, diffondere [ music] (to in)3) sart. adornare, profilare [cushion, collar]4) gastr.5) mar. dare [qcs.] con il fischietto [ order]2.to pipe sb. aboard — comandare a qcn. (fischiando) di salire a bordo
verbo intransitivo fischiare- pipe up -
36 tubular film
Tubular film, film tube, blown filmFilm m tubolare, film m soffiatoDictionary of packaging machinery and equipment > tubular film
-
37 film tube
Tubular film, film tube, blown filmFilm m tubolare, film m soffiato
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Blown — Blown, p. p. & a. 1. Swollen; inflated; distended; puffed up, as cattle when gorged with green food which develops gas. [1913 Webster] 2. Stale; worthless. [1913 Webster] 3. Out of breath; tired; exhausted. Their horses much blown. Sir W. Scott.… … The Collaborative International Dictionary of English
Blown — Blown, p. p. & a. Opened; in blossom or having blossomed, as a flower. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
blown — blown; un·blown; … English syllables
blown — blown1 [blōn] vi., vt. pp. of BLOW1 adj. 1. swollen or bloated 2. out of breath, as from exertion 3. flyblown 4. made by blowing or by using a blowpipe, etc. blown2 [blōn] … English World dictionary
blown up — index inflated (enlarged) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
blown — [bləun US bloun] the past participle of ↑blow … Dictionary of contemporary English
blown — the past participle of blow1 … Usage of the words and phrases in modern English
blown — early 15c., inflated, adjective from O.E. blawen, pp. of BLOW (Cf. blow) (v.1). Figurative sense of inflated by pride is from late 15c. Meaning out of breath is from 1670s. As a pp. adjective from BLOW (Cf. blow) (v.2), it was O.E. geblowenne … Etymology dictionary
blown — adjective breathing hard; exhausted. → blow blown1 past participle of blow1. adjective informal (of a vehicle) provided with a turbocharger. blown2 past participle of blow3 … English new terms dictionary
blown-up — adjective as of a photograph; made larger the enlarged photograph revealed many details • Syn: ↑enlarged • Similar to: ↑large, ↑big * * * ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective : enlarged … Useful english dictionary
blown — blown1 /blohn/, adj. 1. inflated; swollen; expanded: a blown stomach. 2. destroyed, melted, inoperative, misshapen, ruined, or spoiled: to replace a blown fuse; to dispose of blown canned goods. 3. being out of breath. 4. flyblown. 5. formed by… … Universalium