-
61 BF
N ABBR= bloody fool -
62 b.f.
-
63 boldface
['bəʊldfeɪs] (TYP)1. n(halb)fette Schrift2. adj(halb)fettin boldface type — (halb)fett, in( halb)fetter Schrift
* * *boldface TYPOA s (halb)fette Schrift:in boldface (halb)fettB adj (halb)fett:boldface type (halb)fette Schrift;in boldface type (halb)fettb.f. abk2. bloody fool* * *(typography) n.Fettschrift f. -
64 b.f.
1) ( regnskap, forkortelse for brought forward)transportert, overført2) forkortelse for bloody fool -
65 kraftidiot
prize idiot, bloody fool. -
66 svin
son of a bitch, hog, pig, swine* * *(et -)zo pig,(især am) hog;( urenlig person) dirty pig, dirty beast;( sjover) swine;[ det dumme svin] the silly ass,( grovere) the bloody fool,(vulg) the son of a bitch;[ det fulde svin] the drunken swine;[ dit heldige svin] you lucky devil;(se også kaste (for)). -
67 huevón
adj.lazy, do-nothing, indolent, loafing.m.1 jerk.2 lazy bum, deadbeat, bum, lazy person.* * *► adjetivo1 sluggish* * *huevón, -ona **1. ADJ1) (=flojo) lazy, idle2) LAm (=estúpido) stupid, thick *3) (=lento) slow4) Chile (=cobarde) cowardly, chicken *, yellow *2.SM / F (=holgazán) lazy sod ***, skiver *, layabout *; (=imbécil) stupid idiot *, bloody fool *** * *I- vona adjetivoa) (Andes, Ven fam o vulg) (tonto, estúpido) (fam) dumb (colloq)b) (Méx vulg) ( holgazán) lazy (colloq)II- vona masculino, femeninoa) (Andes, Ven vulg) ( imbécil) jerk (sl & pej), dickhead (vulg), dumbass (AmE sl)b) (Méx vulg) ( holgazán) lazy bum (colloq)* * *= slowcoach [slow coach], arsehole [asshole, -USA], berk, dickhead, prick, schmuck, twat, twerp, wanker, slowpoke, schmuck, schmo.Ex. By today's standards, this processor is a bit of a slowcoach.Ex. Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.Ex. Whoever said Moby is the leader of dickheads that beat people up? He is just a bald-headed hippie who wouldn't hurt a fly.Ex. Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex. These are the wankers who thought they knew all about fashion.Ex. The United States is starting to look like a slowpoke on the Internet -- examples abound of countries that have faster broadband connections.Ex. Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex. This team of schmoes is capable of anything.* * *I- vona adjetivoa) (Andes, Ven fam o vulg) (tonto, estúpido) (fam) dumb (colloq)b) (Méx vulg) ( holgazán) lazy (colloq)II- vona masculino, femeninoa) (Andes, Ven vulg) ( imbécil) jerk (sl & pej), dickhead (vulg), dumbass (AmE sl)b) (Méx vulg) ( holgazán) lazy bum (colloq)* * *= slowcoach [slow coach], arsehole [asshole, -USA], berk, dickhead, prick, schmuck, twat, twerp, wanker, slowpoke, schmuck, schmo.Ex: By today's standards, this processor is a bit of a slowcoach.
Ex: Modern preppies try to be assholes, probably because they think it's cool, and never quite make it.Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.Ex: Whoever said Moby is the leader of dickheads that beat people up? He is just a bald-headed hippie who wouldn't hurt a fly.Ex: Steve knows that he is a 'showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.Ex: These are the wankers who thought they knew all about fashion.Ex: The United States is starting to look like a slowpoke on the Internet -- examples abound of countries that have faster broadband connections.Ex: Schmuck entered English as a borrowed word from Yiddish, where it is an obscene term literally meaning a foreskin or head of a penis, and an insult.Ex: This team of schmoes is capable of anything.* * *¡hay que ser huevón para creerse una cosa así! you'd have to be dumb o a jerk to believe something like that! (sl)me dio una respuesta bien huevona she gave me a really dumb o stupid answer3masculine, feminine* * *
huevón◊ - vona adjetivo
◊ es tan huevón he's so fucking stupid (vulg)
■ sustantivo masculino, femenino
huevón,-ona adj pey vulgar sluggish
' huevón' also found in these entries:
Spanish:
huevona
English:
jerk
* * *♦ adj♦ nm,f2. Andes, Arg, Ven [tonto, torpe] Br prat, Br pillock, US jerk;* * *m, huevona f1 Chi popidiot2 L.Am. fam ( flojo) idler fam -
68 kraftidiot
subst. prize idiot, bloody fool -
69 salağın dik alâsı
n. bloody fool, blithering idiot -
70 B.F., b.f.
abbreviationvulgar bloody fool -
71 b.f.
(Slang) domkopb.f. (bloody fool) -
72 knob
[nɒb]1) (of wood) nodo m.; (on a surface) protuberanza f.2) (of door, drawer, cane, on bannister) pomo m., pomello m.3) (control button) manopola f.4) (of butter etc.) noce f.* * *[nob]1) (a hard rounded part standing out from the main part: a bedstead with brass knobs on.) pomello, manopola2) (a rounded handle on or for a door or drawer: wooden door-knobs.) pomo•- knobbly* * *knob /nɒb/n.5 cubetto; pezzetto ( tondeggiante): a knob of coal, un pezzo di carbone; a knob of butter, una noce di burro8 (volg.) pene; batacchio, manico (volg.)● (fam. GB) with ( brass) knobs on, coi fiocchi; un fior di…; ( nel ricambiare un insulto) e poi ancora, e peggio: «Bloody fool!» «The same to you, with knobs on!», «Maledetto cretino!» «Cretino sarai tu, e poi ancora!».(to) knob /nɒb/v. t.(volg.) chiavare; scopare; fottere (volg.)● to knob off, andare a fare in culo (volg.) □ (volg.) Knob it!, porca puttana!; cazzo! (volg.).* * *[nɒb]1) (of wood) nodo m.; (on a surface) protuberanza f.2) (of door, drawer, cane, on bannister) pomo m., pomello m.3) (control button) manopola f.4) (of butter etc.) noce f. -
73 BF
-
74 connement
adv.1. Stupidly. Et connement je lui ai prêté du fric: And like a bloody fool I lent him some money (also: comme un con).2. Tout connement: Purely and simply. C'est tout connement la vérité: It's the plain and simple truth. -
75 ни за грош
ни за грош (ни за копейку) (пропасть, погибнуть и т. п.)разг.perish to no purpose; come to grief for nothingЛистрат улыбнулся, а в мыслях мелькнуло: "Молодой, сукин кот, пропадёт ни за грош". (Н. Вирта, Одиночество) — Listrat smiled. But then a thought flashed through his mind: 'He's young, the bloody fool, he'll come to grief for nothing!'
-
76 родиться под счастливой звездой
be born under a lucky star; one must thank one's lucky star (stars)- Надо же, стекло на лампе разбил, теперь чёрта с два достанешь. - Ты считаешь, лучше бы твою голову? Под счастливой звездой родился, -... возразил Анисимов, и Захар согласно кивнул головой. (П. Проскурин, Судьба) — 'Bloody fool, breaking the lamp glass, now try and get a new one!' 'D'you think it would've been better if he'd hit your head? You must thank your lucky stars,' Anisimov said, and Zakhar nodded in agreement.
Русско-английский фразеологический словарь > родиться под счастливой звездой
-
77 bf
Ⅰ.bf1 [‚bi:'ef]Ⅱ.bf2 -
78 you
you [ju:](a) (as plural subject) vous; (as singular subject → polite use) vous; (→ familiar use) tu; (as plural object) vous; (as singular object → polite use) vous; (→ familiar use) te;∎ you didn't ask vous n'avez pas/tu n'as pas demandé;∎ don't you dare! je te le déconseille!;∎ you and I will go together vous et moi/toi et moi irons ensemble;∎ would you like a drink? voulez-vous boire/veux-tu boire quelque chose?;∎ you and yours vous et les vôtres/toi et les tiens;∎ you there! vous là-bas/toi là-bas!;∎ don't you say a word je t'interdis de dire quoi que ce soit;∎ did he see you? est-ce qu'il vous a vu/t'a vu?;∎ I'll get you some dinner je vais vous/te préparer à manger;∎ she gave you the keys elle vous a donné/elle t'a donné les clés∎ all of you vous tous;∎ with you avec vous/toi;∎ for you pour vous/toi;∎ that's men for you ah! les hommes!;∎ she gave the keys to you elle vous a donné/elle t'a donné les clés;∎ between you and me entre nous;∎ now there's a singer for you! ah, voilà un chanteur!;∎ now there's a typical politician for you voilà un politicien type;∎ now there's manners for you! ça au moins, c'est quelqu'un de bien élevé/ce sont des gens bien élevés!; ironic en voilà des manières!∎ you bloody fool! espèce de crétin!;∎ you sweetie! oh, le mignon/la mignonne!;∎ you Americans are all the same vous les Américains ou vous autres Américains, vous êtes tous pareils∎ you mean they chose you tu veux dire qu'ils t'ont choisi toi;∎ you wouldn't do that, would you? vous ne feriez pas cela/tu ne ferais pas cela, n'est-ce pas?;∎ silly/lucky (old) you! quel gros bêta/veinard tu fais!;∎ familiar that jacket/job wasn't you cette veste/ce travail n'était pas ton style;∎ just you try! essaye un peu pour voir!∎ you never know on ne sait jamais;∎ a hot bath does you a world of good un bon bain chaud vous fait un bien immense;∎ you take the first on the left prenez la première à gauche -
79 tell it (or that) to the marines!
paзг. шутл.paccкaзывaй (тe) этo дpугим!; paccкaжитe этo cвoeй бaбушкe [пepвoнaч. мop.; чacть выpaжeния tell that to the marines, the sailors won't believe it; tell that to the horse-marines шутливый вapиaнт тoгo жe oбopoтa. Horse-marines мopcкaя кoнницa (нecущecтвующий poд вoйcк)]'Be careful, old boy, or you'll be losing your head again.' He told me not to be a bloody fool. He was painting the girl; he'd no personal interest in her. I said: 'Tell that to the marines! I've heard you say that before' (A. Christie)Concise English-Russian phrasebook > tell it (or that) to the marines!
-
80 con
con, conne (inf!) [kɔ̃, kɔn]1. adjective• qu'il est con ! what an idiot!2. masculine noun, feminine noun( = crétin) (inf!) damn fool (inf!)• sale con ! (vulg!) bastard! (vulg!)* * *
1.
(vulg), conne kɔ̃, kɔn adjectif1) ( bête) pej fucking (vulg) stupid, bloody (sl) GB stupid2) ( facile) dead (colloq) easy
2.
nom masculin, féminin offensive bloody (sl) idiot GB injur, stupid jerk (colloq) injurfaire le con — to mess about, to arse around (sl)
idée/voiture à la con — lousy (colloq) idea/car
* * *kɔ̃, kɔn con, -ne **1. adj(personne) bloody Grande-Bretagne * stupid, goddamn USA * stupidc'est con,...; C'est con, on aurait dû les acheter avant de partir. — How stupid, we should have bought them before we left.
2. nm/fstupid jerk * bloody idiot Grande-Bretagne *C'est vraiment un con. — He's an absolute jerk., He's a bloody idiot.
* * *A adj2 ( facile) dead○ easy.B nm,f ( bête) offensive bloody◑ idiot GB injur, stupid jerk○ injur; faire le con to mess about, to arse around◑; idée/voiture/ministre à la con lousy○ idea/car/minister.C nm ( vagin) cunt●.être con comme la lune or un balai to be as thick as two short planks○.( féminin conne (très familier) ) [kɔ̃, kɔn] adjectif1. [stupide] bloody (très familier & UK) ou damn stupid[irritant] bloody (très familier & UK) ou damn irritatingcon comme un balai ou la lune ou un manche thick as two short planks (UK), as dumb as they come (US)se retrouver tout con to look an idiot, to end up looking stupid————————con (vulgaire) nom masculin————————à la con (très familier) locution adjectivale
См. также в других словарях:
fool, you — A common insult since the seventeenth century, perhaps used with more insulting contempt now than then. In Shakespeare’s time ‘fool’, ‘poor fool’, and the like could be used on occasion as terms of endearment or genuine pity. In modern times… … A dictionary of epithets and terms of address
bloody — A frequent element in unfriendly and insulting vocative expressions of the ‘you bloody fool’ type. That particular expression occurred ten times in fifty novels chosen at random, though all were by British authors. The word would not be used… … A dictionary of epithets and terms of address
Bloody Valentine War — In the fictional Cosmic Era (CE) timeline of the Gundam metaseries, the Bloody Valentine War is a war that began due to hostilities between the Earth Alliance, an alliance of four major governments on Earth, and PLANT, a nation of space colonies… … Wikipedia
Fool for Love (Buffy the Vampire Slayer episode) — Infobox Television episode Title=Fool for Love Series=Buffy the Vampire Slayer Season=5 Episode=7 Airdate=November 14 2000 Production=5ABB07 Writer=Douglas Petrie Director=Nick Marck Episode list=List of Buffy the Vampire Slayer episodes… … Wikipedia
Fool's Gold (2008 film) — Infobox Film name = Fool s Gold image size = caption = Theatrical release poster director = Andy Tennant producer = Donald De Line writer = John Claflin Daniel Zelman Andy Tennant narrator = starring =Matthew McConaughey Kate Hudson Alexis Dziena … Wikipedia
Bloody galah — silly person; fool … Dictionary of Australian slang
Bloody nong — silly person; fool … Dictionary of Australian slang
bloody galah — Australian Slang silly person; fool … English dialects glossary
bloody nong — Australian Slang silly person; fool … English dialects glossary
April Fool's Day (2008 film) — Infobox Film name = April Fools Day caption = director = The Butcher Brothers producer = Tara L. Craig Frank Mancuso Jr. writer = The Butcher Brothers Mikey Wigart starring = Scout Taylor Compton Josh Henderson Jennifer Siebel Taylor Cole Joe… … Wikipedia
My Bloody Valentine (film) — This article is about the 1981 film. For the 2009 remake, see My Bloody Valentine 3D. My Bloody Valentine Theatrical poster Directed by George … Wikipedia