-
1 blondes
Блондинки -
2 blondes
-
3 blondes
-
4 blondes before eyes (pl)
Табуированная лексика: романтическое увлечение женщинамиУниверсальный англо-русский словарь > blondes before eyes (pl)
-
5 blondes, brunettes and redheads
Общая лексика: блондинки, брюнетки и рыжиеУниверсальный англо-русский словарь > blondes, brunettes and redheads
-
6 blondes before eyes
Табуированная лексика: (pl) романтическое увлечение женщинами -
7 redhead
сущ. рыжеволосый человек рыжеволосый человек - blondes, brunettes and *s блондинки, брюнетки и рыжие (зоология) красноголовый нырок американский( Nyroca americana) -
8 redhead
[ʹredhed] n1. рыжеволосый человекblondes, brunettes and redheads - блондинки, брюнетки и рыжие
2. зоол. красноголовый нырок американский ( Nyroca americana) -
9 labelled
прил.тж. labeled1) торг. имеющий этикетку [бирку, ярлык, метку\], с этикеткой [ярлыком, маркировкой\], маркированный ( о товаре)incorrectly labelled — с неправильной маркировкой, неправильно маркированный
incorrectly labelled parcel — пакет с неправильной маркировкой (пакет, на этикетке которого указанна неправильная информация)
incorrectly labelled products — неправильно маркированные товары, товары с неправильной маркировкой
correctly labelled — с правильной маркировкой, правильно маркированный
See:2) соц. с ярлыком [клеймом\]*, меченный*, заклейменный* (о человеке, которого относят к определенной группе, либо о поведении, характере и т. п. которого бытует устойчивое мнение)He is labelled a "bad guy". — Его считают "плохим парнем".
He is labelled a thief and trouble maker. — Его считают подлецом и источником неприятностей.
Blondes are labelled as dumb. — Блондинок считают глупыми.
See:label 3) -
10 living proof
Общая лексика: живое свидетельство (I'm the living proof that blondes are not stupid), живое доказательство -
11 Monroe, Marilyn
(1926-1962) Монро, МэрилинНастоящее имя - Норма Джин Мортенсон (по отцу) или Бейкер (по матери) [Baker (Mortenson), Norma Jean]. Актриса, одна из самых романтичных и притягательных "легенд" Голливуда [ Hollywood]. Была манекенщицей, в кино дебютировала в 1947 в фильме "Опасные годы" ["Dangerous Years"], затем сыграла эпизодические роли в фильмах "Асфальтовые джунгли" ["The Asphalt Jungle"] (1950) и "Все о Еве" ["All About Eve"] (1950). Стала самой популярной актрисой 1950-х, снявшись в легких комедийных фильмах и мелодрамах, умело эксплуатировавших ее внешние данные и превративших ее в "секс-символ", в живое воплощение "американской мечты": "Джентльмены предпочитают блондинок" ["Gentlemen Prefer Blondes"] (1953), "Как выйти замуж за миллионера" ["How to Marry a Millionaire"] (1953), "Ниагара" ["Niagara"] (1953), "Река, откуда не возвращаются" ["River of No Return"] (1954). В середине 50-х занималась в Актерской студии в Нью-Йорке, что помогло ей раскрыть актерское мастерство и драматическое дарование в фильмах: "Автобусная остановка" ["Bus Stop"] (1956), "Принц и хористка" ["The Prince and the Showgirl"] (1957), "Неприкаянные" ["The Misfits"] (1961). Снялась также в комедиях "Некоторые любят погорячее" ("В джазе только девушки") ["Some Like It Hot"] (1960) и "Займемся любовью" ["Let's Make Love"] (1960). Трижды была замужем. Второй муж "звезда" бейсбола Джо Димаджио [ DiMaggio, Joseph (Joe) Paul, Jr.], третий - писатель А. Миллер [ Miller, Arthur]. Все браки закончились разводом. Считалась любовницей Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. По мнению многих исследователей жизни и творчества Монро, именно неудачная личная жизнь послужила причиной ее смерти от большой дозы снотворногоEnglish-Russian dictionary of regional studies > Monroe, Marilyn
-
12 pushover
['puʃˌəuvə]сущ.; разг.1)а) пустяковое дело; несложная задача; легкопреодолимое препятствиеEight years ago it was a pushover for me. — Восемь лет назад для меня это было парой пустяков.
б) простофиляno (one's) pushover — не дурак, (парень/малый) не промах, (на мякине) не проведёшь
pushover for — падкий на, питающий слабость к, обожающий
He is a pushover for blondes. — Он питает слабость к блондинкам.
She will look after Harry, I'm quite sure - she's a pushover for babies. — Она присмотрит за Гарри, я полностью уверен, - она души не чает в маленьких детях.
Syn:sucker 5) а)2)а) слабый игрок; слабый противникHe kept telling his players that the Swedes were no pushovers. — Он постоянно говорил своим игрокам, что шведы не мальчики для битья.
б) спорт. плохой боксёрг) лёгкая добыча, лёгкая жертва3) спорт.; брит.; = pushover try попытка схватки ( занос мяча в зачётное поле переталкиванием соперника)The England pushover try was also disallowed. — Попытка, заработанная сборной Англии в схватке, также не была засчитана.
They scored another pushover try. — Они занесли схваткой ещё одну попытку.
-
13 off
I vi AmE sl II vt AmE sl1)They ordered him to mess up a couple of guys but instead he offed them — Они приказали ему избить пару парней, а он их вместо этого кокнул
2)Forget the whole idea! Just off it once and for all — Плюнь на все это дело. Выкинь из головы раз и навсегда
3) vulgIII adjYou may not believe this. When I off a nigger bitch, I close my eyes and concentrate real hard and pretty soon I get to believing that I'm riding one of them bucking blondes — Ты можешь мне не поверить. Когда я трахаю какую-нибудь проститутку-негритянку, я начинаю внушать себе, что подо мной одна из тех норовистых блондинок, и вскоре я начинаю верить в это
1) attr infmlI'm afraid this is one of his off days - he usually plays better — Боюсь, что сегодня он не в форме - обычно он играет гораздо лучше
2) infmlIt's a bit off not letting me know — Это хамство с его стороны, что он не сказал мне об этом
I thought it was a bit off, not even answering my letter — Я подумал, как это некрасиво, что он даже не ответил на мое письмо
3) AmE slHe's so off he can't stand up — Он так напился, что не может встать
4) AmE slIV adv infmlShe's off — Ну, ее опять понесло
V prep infmlOh, dear, he's off again. Isn't there any way of stopping him? — О Боже, как он надоел со своими разговорами. Ну как его заставить замолчать?
-
14 a dime a dozen
амер.; разг."на цент дюжину отвалят"; ≈ пруд пруди (о часто встречающемся, заурядном, не представляющем ценности; ср. грош цена)Don't get subtle, Buster. Subtle guys are a dime a dozen. All they do is make trouble. (E. O'Connor, ‘All in the Family’, ch. III) — Не пытайся хитрить, Бастер. Хитрюгам красная цена десять центов за дюжину. Они только причиняют неприятности себе и другим.
‘Blondes with the first names of Gloria or Grace are a dime a dozen,’ Drake said. ‘The City's full of them.’ (E. S. Gardner, ‘The Case of the Gilded Lily’, ch. 12) — Блондинок по имени Глория или Грейс полно в городе. Ими хоть пруд пруди.
-
15 too good to be true
невероятно, не может быть, не верится, что это правда‘I'm going to Melbourne to study singing.’ ‘...Fairy tale things like this can happen after all!..’ ‘It seems too good to be true, doesn't it?’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 40) — - Да, да, я уезжаю в Мельбурн учиться пению. -...Значит, такие чудеса случаются не только в сказках!.. - Правда, на сказку похоже?
...she liked the air of efficiency of the plump shapely figure in a well-tailored grey suit, keen ice-blue eyes in a round, unlined face surmounted by a fashionable hair-do, whose blondes was a little too good to be true. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 14) —...Джой окинула взглядом ее полную, но стройную фигуру в отлично сшитом сером костюме. Джой понравился ее самоуверенный вид, проницательные, холодные голубые глаза на широком молодом лице в ореоле модной прически подозрительно светлых волос.
-
16 redhead
1. n рыжеволосый человекblondes, brunettes and redheads — блондинки, брюнетки и рыжие
2. n зоол. красноголовый нырок американский
См. также в других словарях:
Blondes — may refer to *people with blond hair * an album by John Stewart (musician), released in 1982 … Wikipedia
blondes — BLONDES: Plus chaudes que les brunes (voyez brunes) … Dictionnaire des idées reçues
Blondes — Blọn|des, das Blonde/ein Blondes; des/eines Blonden, die Blonden/zwei Blonde [zu ↑ blond] (ugs.): helles Bier, Berliner Weißbier: ein kühles B … Universal-Lexikon
Blondes Have More Fun — Студийный альбом Рода Стюарта Дата выпуска 24 ноября 1978 года Жанры … Википедия
Blondes pour la vie — (Legally Blondes en version original) est un film de Savage Steve Holland sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 3.1 Liens ex … Wikipédia en Français
BLONDES, DAVID — BLONDES, DAVID, victim of a blood libel in Vilna in 1900. Blondes, a young Jewish barber, was accused by his Polish housemaid of assaulting her and was subsequently imprisoned. Since the charge was made shortly before Passover, rumors began to… … Encyclopedia of Judaism
Blondes Have More Fun — Album par Rod Stewart Sortie 24 novembre 1978 Genre rock, pop, disco Producteur Tom Dowd Label Warner Bros … Wikipédia en Français
blondes Haar — blondes Haar … Deutsch Wörterbuch
Blondes Gift — Seriendaten Originaltitel Blondes Gift … Deutsch Wikipedia
Blondes Have More Fun — Infobox Album | Name = Blondes Have More Fun Type = Album Artist = Rod Stewart Released = 24 November 1978 Recorded = Genre = Rock, pop, disco Length = Label = Warner Bros. Producer = Tom Dowd Reviews = * Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
blondes — noun A group of females all having blonde colored hair … Wiktionary