-
61 ow|ca
f Zool 1. (zwierzę) sheep- stado owiec a flock of sheep- hodować/wypasać/strzyc owce to breed/graze/shear sheep- owca domowa/górska domestic/mountain sheep2. (samica owcy) ewe- był w rodzinie czarną owcą he was the black sheep of the family- chodzić jak błędna owca to wander around like a lost sheepThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ow|ca
-
62 pasarlas canutas
familiar to have a hard time* * ** * *(v.) = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and backEx. The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.Ex. As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.Ex. These wrinklies are the wise men who have been to hell and back.* * *(v.) = jump through + hoops, have + a devil of a time, be to hell and backEx: The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.
Ex: As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.Ex: These wrinklies are the wise men who have been to hell and back. -
63 pasarlas negras
familiar to have a rough time of it* * ** * *(v.) = jump through + hoops, have + a devil of a timeEx. The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.Ex. As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.* * *(v.) = jump through + hoops, have + a devil of a timeEx: The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.
Ex: As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend. -
64 vérselas negras
familiar to have a tough time* * *(v.) = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a timeEx. The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.Ex. 'Well, Laura, it looks as if you have your work cut out for you!' remarked Lachaise, a knowing smile spreading over her face.Ex. Time for a change, but whoever gets in, will sure have their job cut out for them thanks to good old Bush.Ex. As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.* * *(v.) = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a timeEx: The article is entitled ' Jumping through Hoops, Walking on Eggshells: The Experiences of Library Students with Disabilities'.
Ex: 'Well, Laura, it looks as if you have your work cut out for you!' remarked Lachaise, a knowing smile spreading over her face.Ex: Time for a change, but whoever gets in, will sure have their job cut out for them thanks to good old Bush.Ex: As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend. -
65 negro
adj.1 black, jet, black-colored, ebony.2 bleak.m.1 black, black colour, black color.2 black man, Black, nigger, Negro.* * *► adjetivo1 (gen) black2 (oscuro) dark3 (bronceado) brown, tanned, suntanned4 (poco favorable) awful, terrible5 (cine, novela) detective6 (tabaco) black► nombre masculino,nombre femenino1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco\negro,-a como la boca de lobo pitch-blacknegro,-a como un tizón as black as coalpasarlas negras familiar to have a rough time of itponer negro,-a a alguien to drive somebody up the walltenerla negra familiar to be unluckytrabajar como un negro to work like a dog, work like a slaveverlo todo negro to be very pessimisticverse negro,-a para hacer algo to have a tough time doing something■ se veían negros para arreglarlo todo en una tarde they had their work cut out to get it all done in one afternoonvérselas negras familiar to have a tough time————————1 (color) black2 (escritor) ghostwriter3 (tabaco) black tobacco* * *1. (f. - negra)noun2. (f. - negra)adj.1) black2) disastrous, awful* * *negro, -a1. ADJ1) [color, pelo] black; [ojos, tabaco] dark; [raza] black, Negro †2) (=moreno) [piel] dark, swarthy; [por el sol] tanned, brownponerse negro — to go brown, tan
3) (=sucio) filthy, black4) [estado de ánimo, humor] black, gloomy; [suerte] terrible, atrociousla cosa se pone negra — it's not going well, it looks bad
lo ve todo negro — he always sees the negative side of things, he's terribly pessimistic about everything
- verse negro- vérselas negras5) * (=enfadado) cross, peeved *poner negro a algn — to make sb cross, upset sb
ponerse negro — to get cross, cut up rough
6) (=ilegal) black7) (Pol) fascist2. SM1) (=color) blacken negro — (Fot) in black and white
2) Caribe (=café) black coffee3. SM / F1) (=persona) black, coloured person †, Negro †¡no somos negros! — we won't stand for it!, you can't do that to us!
2) * (=escritor) ghostwriter3)negra* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *I- gra adjetivo1)a) <pelo/ropa> black; < ojos> darknegro como el carbón or un tizón — as black as coal o soot
poner negro a alguien — (fam) to drive somebody up the wall (colloq)
b) (fam) ( por el sol) tannedc) ( sombrío) black, gloomypasarlas negras — (fam) to have a rough time of it (colloq)
vérselas negras — (fam)
2) <hombre/raza/piel> blackII III- gra masculino, femenino ( de raza negra) black person* * *negro11 = black, negro [negroes, -pl.], nigger, hack, ghost writer, black man, coloured man.Ex: Only blacks had both a social and a moral condition; only women had both a history and a condition.
Ex: Why do only Catholics, Jews, Negroes, and women transcend their particular nationality?.Ex: KAFIRS, which LC recently changed, is the equivalent of niggers.Ex: Such commissioning of books of this sort does not in any way imply that the author is working as a hack.Ex: Thus the sportsman who cannot express himself well in writing can still put over ideas for his ghost writer to transcribe.Ex: But he will soon discover that even then all the accidents of birth, upbringing, education, and social history will prevent his truly knowing the very thing he wants to know -- how can a white man experience directly what it means to be a black man.Ex: He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.* autobiografía escrita por un negro = ghosted autobiography.* escribir como negro = ghosting.* escribir en calidad de negro = ghost.* escrito por un negro = ghosted, ghost-written.* hombre negro = black man, coloured man.* inglés hablado por los negros = Ebonics.* persona de raza negra = black.negro22 = black [blacker -comp., blackest -sup.].Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* bestia negra = bête noire.* blanco y negro = black & white.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* comedia de humor negro = black comedy.* de pelo negro = dark-haired.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* en blanco y negro = b&w (black and white).* espino negro = blackthorn, blackthorn tree.* espiritual negro = spiritual.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hielo negro = black ice.* lengua negra = hairy tongue.* lingua negra = lingua negra.* mano negra = schemer.* marea negra = oil slick.* Mar Negro = Black Sea.* martes negro = Black Tuesday.* mercado negro = black market.* minoría negra = black minority.* mosca negra = black fly.* muñeco negro de trapo = golly, gollywog.* música espiritual negra = gospel music.* negro como boca de lobo = pitch-black.* negro como el azabache = pitch-black, pitch-dark.* negro como el carbón = pitch-black, pitch-dark.* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* negro de humo = lampblack.* negro rojizo = reddish black.* negro sobre fondo blanco = black on white.* novela negra = crime fiction, crime novel.* oso negro = black bear.* oso negro americano = black bear.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* peste negra, la = Black Death, the.* punto negro = blackhead.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ‹color/pelo/ropa› black; ‹ojos› darkmira qué negro está el cielo look how dark o black the sky istienes las manos negras your hands are black o filthynegro como el azabache jet-blacknegro como el carbón or un tizón or la pez as black as coal o sootse pone negra enseguida she tans o ( BrE) goes brown very quickly3 (sombrío) black, gloomy, bleaklo ve todo tan negro she's always so pessimistic, she always takes such a gloomy view of thingsvérselas negras ( fam): me las estoy viendo negras con este trabajito this job is a real uphill struggle ( colloq)se las vio negras para terminarlo he had a tough time finishing it ( colloq)B ‹hombre/raza/piel› blackla población negra the black population(color) [ Vocabulary notes (Spanish) ]; blackCompuesto:A masculine jet blackB adj inv jet-blackmasculine, feminineB ( period) (escritor) ghost writer* * *
negro 1◊ - gra adjetivo
‹ ojos› dark
pasarlas negras (fam) to have a rough time of it (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino ( persona de raza negra) black person
negro 2 sustantivo masculino ( color) black
negro,-a
I adjetivo
1 black
(bronceado) suntanned
pan negro, brown bread
(oscuro) estaba negro como boca de lobo, it was pitch-black
2 (muy sucio) filthy, black
3 (suerte, situación) awful
un día negro, a black day
(lóbrego, triste) gloomy
4 (furioso) furious: ese ruido me pone negra, that noise drives me up the wall
5 (raza, música) black
6 (no legalizado) mercado negro, black market
II m,f (hombre) black man
(mujer) black woman
III sustantivo masculino
1 (color) black
siempre viste de negro, she always dresses in black
2 (tabaco) black tobacco
3 (escritor anónimo) ghostwriter
IV sustantivo femenino
1 Mús crotchet, US quarter note
2 (mala suerte) la negra, bad luck
♦ Locuciones: tener la negra, to be very unlucky: últimamente mi hermana tiene la negra, my sister's been having a run of bad luck recently
vérselas negras para hacer algo, to have a tough time doing sthg
' negro' also found in these entries:
Spanish:
agujero
- cielo
- decidirse
- dinero
- fanática
- fanático
- fotografía
- ir
- garbanzo
- humor
- incondicional
- mercado
- negra
- pantalla
- pozo
- tabaco
- tizón
- vestirse
- azabache
- blanco
- café
- carbón
- chocolate
- cinturón
- ennegrecer
- espiritual
- frijol
- manía
- oro
- televisión
English:
black
- black hole
- blackhead
- buckwheat
- cesspit
- dappled
- dark
- dismal
- fill out
- ghostwriter
- haul
- intersperse
- jet black
- launder
- laundering
- monochrome
- negro
- nigger
- normally
- obtainable
- off-day
- or
- pitch-black
- pitch-dark
- questionnaire
- sick
- the
- turn
- brown
- change
- coffee
- ebony
- edge
- in
- jet
- Negro
- slave
- spiritual
* * *negro, -a♦ adj1. [color] black;negro como el azabache jet black;negro como el carbón as black as coal2. [bronceado] tanned;estar negro to have a deep tan3. [pan] brown4. [tabaco] black, dark5. [raza] black6. [suerte] awful, rotten;[porvenir] black, gloomy;llevo una tarde negra I'm having a terrible afternoon;ver(lo) todo negro to be pessimistic;pasarlas negras to have a hard timeme pone negro que nunca me avisen de nada it makes me mad that they never tell me anything8. [ilegal] [trabajo] illegal, in the black economy;[mercado] black; [dinero] dirty;en negro [trabajo, dinero] undeclared;[trabajar, cobrar] illegally, on the black economy♦ nm,f1. [de raza negra] black man, f black woman;trabajar como un negro to work like a slave♦ nm1. [color] black;el negro es mi color favorito black is my favourite colour2. [tabaco] black o dark tobacco* * *I adj black;estar negro fam be furious;poner negro a alguien fam make s.o. furious, make s.o. see red;verse negro para hacer algo fam have one’s work cut out to do sth;las he pasado negras I’ve had a rough timeII m1 black man;trabajar como un negro fam work one’s butt off fam2 L.Am. ( querido) honey, dear* * *1) : black, dark2) bronceado: suntanned3) : gloomy, awful, desperatela cosa se está poniendo negra: things are looking bad4)mercado negro : black market1) : dark-skinned person, black personnegro nm: black (color)* * *negro1 adj blacknegro2 n1. (color) black -
66 pecora nera
-
67 oveja negra de la familia, la
(n.) = black sheep of the family, theEx. As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend. -
68 vérselas canutas
(v.) = have + a devil of a timeEx. As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.* * *(v.) = have + a devil of a timeEx: As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.
-
69 oveja negra de la familia
la oveja negra de la familia(n.) = black sheep of the family, theEx: As for poor Marilyn, she is the black sheep of the family, who has a devil of a time holding onto a boyfriend.
-
70 negro2
2 = black [blacker -comp., blackest -sup.].Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.----* aguas negras = waste water [wastewater], sewage, sewerage.* bestia negra = bête noire.* blanco y negro = black & white.* caja negra = flight recorder.* caja negra, la = black box, the.* comedia de humor negro = black comedy.* de pelo negro = dark-haired.* dinero negro = undeclared income, grey money [gray money], black money.* en blanco y negro = b&w (black and white).* espino negro = blackthorn, blackthorn tree.* espiritual negro = spiritual.* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.* hielo negro = black ice.* lengua negra = hairy tongue.* lingua negra = lingua negra.* mano negra = schemer.* marea negra = oil slick.* Mar Negro = Black Sea.* martes negro = Black Tuesday.* mercado negro = black market.* minoría negra = black minority.* mosca negra = black fly.* muñeco negro de trapo = golly, gollywog.* música espiritual negra = gospel music.* negro como boca de lobo = pitch-black.* negro como el azabache = pitch-black, pitch-dark.* negro como el carbón = pitch-black, pitch-dark.* negro como el tizón = pitch-black, pitch-dark.* negro de humo = lampblack.* negro rojizo = reddish black.* negro sobre fondo blanco = black on white.* novela negra = crime fiction, crime novel.* oso negro = black bear.* oso negro americano = black bear.* oveja negra de la familia, la = black sheep of the family, the.* pasarlas negras = jump through + hoops, have + a devil of a time.* peste negra, la = Black Death, the.* punto negro = blackhead.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.* verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre. -
71 schaap
1 [dier] sheep2 [weerloos persoon] lamb3 [onnozel persoon] silly thing/billy♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 als er één schaap over de dam is, volgen er meer • if one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow2 arm schaap! • (you) poor thing!, (you) poor lamb! -
72 pecora nera
-
73 owca
-
74 déshonneur
déshonneur [dezɔnœʀ]masculine noun* * *dezɔnœʀnom masculin disgrace* * *dezɔnœʀ nmdishonour Grande-Bretagne dishonor USA disgrace* * *déshonneur nm disgrace; il est le déshonneur de la famille he is the black sheep of the family.[dezɔnɶr] nom masculin2. [honte] disgrace -
75 come full circle
вepнутьcя в пpeжнee пoлoжeниe; вepнутьcя нa кpуги cвoя [ the wheel has come full circle измeнённoe шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]In a sense, rock and roll has lately come full circle..Though the world has changed radically since the halcyon days of the fifties and sixties... waves of nostalgia have lately made the songs of both decades popular again (E. Ward, G. Stokes, Ken Turker, 'Rock of Ages. History of Rock and Roll'. Introduction). The wheel comes full circle. There was a time when the black sheep of the family was sent from my country to America; now apparently he's sent from your country to Europe (W. S. Maugham) -
76 ser el garbanzo negro de la familia
Spanish-English dictionary > ser el garbanzo negro de la familia
-
77 ser la oveja negra de la familia
Spanish-English dictionary > ser la oveja negra de la familia
-
78 la oveja negra de la familia
the black sheep of the family -
79 garbanzo
-
80 het zwarte schaap (van de familie) zijn
het zwarte schaap (van de familie) zijnVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > het zwarte schaap (van de familie) zijn
См. также в других словарях:
(the) black sheep of the family — the black sheep (of the family) someone who is thought to be a bad person by the rest of their family. My father was the black sheep he ran away at 16 to become an actor and his parents never forgave him … New idioms dictionary
black sheep of the family — Meaning A worthless or disgraced member of the family. Origin Shepherds used to dislike black sheep as their fleeces were worth less than those of white sheep. Warning: old joke ahead. Why do black sheep eat less than white ones? . There aren t… … Meaning and origin of phrases
black sheep (of the family) — Person in disgrace or distrusted (in eyes of his own family) … A concise dictionary of English slang
(the) black sheep — the black sheep (of the family) someone who is thought to be a bad person by the rest of their family. My father was the black sheep he ran away at 16 to become an actor and his parents never forgave him … New idioms dictionary
black sheep — n [C usually singular] someone who is regarded by other members of their family or group as a failure or embarrassment ▪ Amy s always been the black sheep of the family … Dictionary of contemporary English
black sheep — noun 1. a reckless and unprincipled reprobate • Syn: ↑scapegrace • Hypernyms: ↑reprobate, ↑miscreant 2. sheep with a black coat • Hypernyms: ↑sheep * * * noun … Useful english dictionary
black sheep — Someone who is the black sheep doesn t fit into a group or family because their behaviour or character is not good enough. (Dorking School Dictionary) *** The black sheep is one who behaves very differently or badly, and is considered… … English Idioms & idiomatic expressions
black sheep — noun (countable usually singular) someone who is regarded by other members of their family or group as a failure or embarrassment: She s the black sheep of the family … Longman dictionary of contemporary English
Black Sheep (Nat & Alex Wolff album) — Black Sheep Studio album by Nat Alex Wolff Released October 11, 2011 (Unite … Wikipedia
black sheep — the bad one, the one who does bad things He s the black sheep in that family always in trouble … English idioms
Black Sheep Brewery — Infobox Brewery name = Black Sheep Brewery caption = location = Masham, Yorkshire, England owner = Paul Theakston (independent) opened = 1992 production = 50,000 barrels active beers = seasonal beers = other beers = brewbox beers|type=Bottled… … Wikipedia