-
1 Bitterkeit
f; nur Sg.; auch fig. bitterness* * *die Bitterkeit(Gefühl) rancour; bitterness; gall; rancor;(Geschmack) sourness; bitterness; acrimoniousness* * *Bịt|ter|keitf -, no pl (lit, fig)bitterness* * *Bit·ter·keit<->f kein pl1. (Verbitterung) bitterness2. (bitterer Geschmack) bitterness* * *die; Bitterkeit (auch fig.) bitterness* * ** * *die; Bitterkeit (auch fig.) bitterness* * *f.acrimony n.bitterness n. -
2 Verbitterung
f bitterness* * *die Verbitterungembitterment; bitterness* * *Ver|bịt|te|rungf -, (rare) -enbitterness, embitterment* * *Ver·bit·te·rung<-, -en>f pl selten bitterness, embitterment form* * *die; Verbitterung, Verbitterungen bitterness; embitterment* * *Verbitterung f bitterness* * *die; Verbitterung, Verbitterungen bitterness; embitterment* * *f.bitterness n.embitterment n. -
3 Erbitterung
f; nur Sg. bitterness, embitterment* * *die Erbitterungexasperation; exacerbation* * *Er|bịt|te|rungf -, no plrage; (rare = Heftigkeit) fierceness, bitterness* * *Er·bit·te·rung<->1. (entschlossene Wut) bitterness* * *die; Erbitterung: bitterness* * ** * *die; Erbitterung: bitterness* * *f.bitterness n.exasperation n. -
4 Bitternis
f; -, -se1. bitterness* * *Bịt|ter|nis ['bItɐnɪs]f -, -se (geh)bitterness no pl; (fig von Mensch auch) embitterment no pl; (= Leiden) adversity, hardship* * *Bit·ter·nis<-, -se>[ˈbɪtɐnɪs]* * *1. bitterness2. pl geh:die Bitternisse des Lebens the trials and tribulations of life -
5 Schärfe
f; -, kein Pl.1. sharpness etc.; scharf; der Sinne, des Verstands: keenness, acuity; eines Arguments: stridency; in aller Schärfe in all strictness; einer Kritik etc. Schärfe verleihen / die Schärfe nehmen make a criticism etc. harsh / rid a criticism etc. of its harsh tone2. von Essen: spiciness, strong seasoning; von Senf, Käse: strength; von Gewürz etc.: hotness; einer Speise etc. Schärfe geben / nehmen make food very spicy ( oder hot) / take away a food’s spiciness3. OPT. definition, sharpness; einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die Schärfe(Bissigkeit) pungency;(Fotografie) focus;(Klinge) sharpness;(Verstand) acuity; keenness; trenchancy;(Ätzkraft) acrimony* * *Schạ̈r|fe ['ʃɛrfə]f -, -n3) (= Härte, Strenge) toughness, severity4) (von Worten, Kritik) sharpness, harshness; (von Widerstand, Konkurrenz) toughness; (von Protest) strength; (von Auseinandersetzung) bitternessich möchte in aller Schärfe sagen, dass... — I'm going to be quite harsh (about this) and say that...
etw/jdn in or mit aller Schärfe kritisieren — to be sharply critical of sth/sb
5) (= Deutlichkeit) sharpness; (von Brille, Linse) strength; (von Augen) sharpness, keenness; (von Gehör, Verstand) keenness; (an Kamera, Fernsehen) focus; (an Radio) tuning* * *die1) acuteness2) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) edge3) keenness4) piercingness5) sharpness* * *Schär·fe<-, -n>[ˈʃɛrfə]f1. (guter Schliff) sharpness, [sharp] edgedie \Schärfe einer Axt the sharpness of an axe2. KOCHK spiciness; eines Käses sharpness, strength; von Senf/Chilis/Pfeffer hotness; einer Zitrone tanginess3. (Heftigkeit) einer Ablehnung severity; der Konkurrenz keenness, strength; der Kritik severity, sharpness; von Worten harshnessin aller \Schärfe kritisieren to criticize severely [or sharply]in aller \Schärfe zurückweisen to refuse/reject outright, to flatly refuse, to reject out of hand6. (ätzende Wirkung) causticity8. FBALLein Schuss von unheimlicher \Schärfe an incredibly hard shot* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *in aller Schärfe in all strictness;einer Kritik etcSchärfe verleihen/die Schärfe nehmen make a criticism etc harsh/rid a criticism etc of its harsh toneeiner Speise etcSchärfe geben/nehmen make food very spicy ( oder hot)/take away a food’s spiciness3. OPT definition, sharpness;einem Bild mehr Schärfe geben make a picture sharper, sharpen a picture* * *die; Schärfe, Schärfen1) o. Pl. sharpness2) o. Pl. (von Geschmack) hotness; (von Chemikalien) causticity; (von Geruch) pungency3) o. Pl. (Intensität) shrillness; (von Licht, Farbe usw.) harshness; (des Windes) bitterness; (des Frostes) sharpness4) o. Pl. s. scharf 1. 4): sharpness; keenness5) o. Pl. (Klarheit) clarity; sharpness6) o. Pl. s. scharf 1. 6): toughness; ferocity; sharpness; strength7) (Heftigkeit) harshness* * *-n f.acridity n.asperity n.edge n.incisiveness n.keenness n.pepperiness n.poignancy n.pungency n.severeness n.sharpness n.stridence n.stridency n. -
6 Herbheit
f; -, kein Pl.1. sourness; Wein: dryness, dry quality2. fig. severity; einer Enttäuschung etc.: bitterness; Schönheit, Stil: austerity; herb* * *die Herbheitsourness; acerbity* * *Hẹrb|heitf -,no pl1) (von Geruch) sharpness; (von Parfüm) tanginess; (von Geschmack) sharpness, tanginess; (von Wein) dryness2) (von Enttäuschung, Verlust) bitterness; (von Erwachen) rudeness3) (= Strenge) (von Gesicht, Zügen) severity, harshness; (von Art, Wesen, Charakter, Mensch) dournessdie Herbheit dieser Wahrheit/Erkenntnis — the cruel truth/realization
4) (=Unfreundlichkeit von Worten, Kritik) harshness* * *Herb·heit<->f kein pl sharpness, tanginess, acerbitydie \Herbheit eines Dufts/Parfüms the tanginess of a smell/perfumeder Wein ist von zu großer \Herbheit this wine is too dry* * *1. sourness; Wein: dryness, dry quality* * *-en f.acerbity n.acridness n.sourness n. -
7 aufstauen
(trennb., hat -ge-)I v/t dam up; fig. (Gefühle) bottle up (inside)II v/refl* * *auf|stau|en sep1. vtWasser to damáúfstauen (fig) — to bottle sth up inside (oneself)
2. vrto accumulate, to collect; (fig Ärger) to become bottled up* * *auf|stau·enI. vt▪ etw \aufstauen to dam sthII. vr1. (sich stauen) to be dammed up2. (sich ansammeln) to be/become bottled up▪ aufgestaut bottled-up* * *reflexives Verb < water> pile up; (fig.) < anger, aggression, bitterness, etc.> build up* * *aufstauen (trennb, hat -ge-)A. v/t dam up; fig (Gefühle) bottle up (inside)B. v/r* * * -
8 Bitter
I Adj.1. auch fig. bitter; bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste; einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen fig. leave a sour aftertaste ( oder taste in one’s mouth); bittere Tränen weinen weep bitterly; jemandem bittere Vorwürfe machen reproach s.o. bitterly; es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious; bis zum bitteren Ende right to the bitter end; bitterer Hohn cruel derision; das ist bitter that’s hard, that’s tough umg.; das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn); er musste die bittere Erfahrung machen, dass... he had to find out the hard way that...II fig. Adv. bitterly; etw. bitter nötig haben need s.th. badly, be in desperate ( oder dire) need of s.th.; sich bitter beklagen complain bitterly; es hat sich bitter gerächt I etc. had to pay dearly for it; mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *(schmeckend) bitter;(schwerwiegend) bitter;(verbittert) rancorous* * *Bịt|ter ['bɪtɐ]m -s, -bitters pl* * *2) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) bitter* * *Bit·ter<-s, ->[ˈbɪtɐ]* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitterein bitteres Gefühl — a feeling of bitterness
5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly* * *zwei Bitter! two glasses of bitters!* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitter5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly2) (sehr stark) desperately; < regret> bitterly* * *(Armut) adj.abject adj. adj.bitter adj. adv.acrimoniously adv.bitterly adv. -
9 bitter
I Adj.1. auch fig. bitter; bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste; einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen fig. leave a sour aftertaste ( oder taste in one’s mouth); bittere Tränen weinen weep bitterly; jemandem bittere Vorwürfe machen reproach s.o. bitterly; es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious; bis zum bitteren Ende right to the bitter end; bitterer Hohn cruel derision; das ist bitter that’s hard, that’s tough umg.; das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn); er musste die bittere Erfahrung machen, dass... he had to find out the hard way that...II fig. Adv. bitterly; etw. bitter nötig haben need s.th. badly, be in desperate ( oder dire) need of s.th.; sich bitter beklagen complain bitterly; es hat sich bitter gerächt I etc. had to pay dearly for it; mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *(schmeckend) bitter;(schwerwiegend) bitter;(verbittert) rancorous* * *Bịt|ter ['bɪtɐ]m -s, -bitters pl* * *1) (full of pain or sorrow: She learned from bitter experience; bitter disappointment.) bitter2) (hostile: full of hatred or opposition: bitter enemies.) bitter* * *Bit·ter<-s, ->[ˈbɪtɐ]* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitterein bitteres Gefühl — a feeling of bitterness
5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly* * *A. adj1. auch fig bitter;bitter schmecken taste bitter, have a bitter taste;bittere Tränen weinen weep bitterly;jemandem bittere Vorwürfe machen reproach sb bitterly;es ist mein bitterer Ernst I (really) mean it, I’m deadly serious;bis zum bitteren Ende right to the bitter end;bitterer Hohn cruel derision;das war eine bittere Lehre that was a tough lesson (to learn);er musste die bittere Erfahrung machen, dass … he had to find out the hard way that …2. verstärkend:bittere Not leiden suffer dire need;bittere Kälte bitter coldB. fig adv bitterly;etwas bitter nötig haben need sth badly, be in desperate ( oder dire) need of sth;sich bitter beklagen complain bitterly;es hat sich bitter gerächt I etc had to pay dearly for it;mir ist es bitter ernst damit I’m deadly serious about it* * *1.1) bitter; plain < chocolate>2) (schmerzlich) bitter <experience, disappointment, etc.>; painful, hard < loss>; painful, bitter, hard < truth>; hard <time, fate, etc.>3) (beißend) bitter <irony, sarcasm>4) (verbittert) bitter5) (groß, schwer) bitter <cold, tears, grief, remorse, regret>; dire < need>; desperate < poverty>; grievous <injustice, harm>2.1) (verbittert) bitterly2) (sehr stark) desperately; < regret> bitterly* * *(Armut) adj.abject adj. adj.bitter adj. adv.acrimoniously adv.bitterly adv. -
10 Heftigkeit
f3. Äußerung: cutting remark* * *die Heftigkeitvehemence; tempestuousness; violence; impetuousness; fierceness* * *Hẹf|tig|keitf no pl(= Stärke, Gewalt) violence; (von Kopfschmerzen) severity; (von Schmerz) intensity, acuteness; (von Widerstand) vehemence; (von Liebe, Abneigung) intensity; (von Kampf, Wind) ferocity, fierceness; (von Regen) heaviness; (von Frost) severity, heaviness* * *(great roughness and force, often causing severe physical injury or damage: I was amazed at the violence of his temper; She was terrified by the violence of the storm.) violence* * *Hef·tig·keit<->im Tagesverlauf nahm die \Heftigkeit des Sturmes noch zu the severity of the storm increased during the daydie \Heftigkeit seiner Reaktion war überraschend the vehemence of his reaction was surprising4. (heftige Äußerung) fierceness* * *die; Heftigkeit1) s. heftig 1.: violence; heaviness; intensity; fierceness; severity; loudness; rapidity; bitterness2) (Unbeherrschtheit) vehemence* * *3. Äußerung: cutting remark* * *die; Heftigkeit1) s. heftig 1.: violence; heaviness; intensity; fierceness; severity; loudness; rapidity; bitterness2) (Unbeherrschtheit) vehemence* * *f.tempestuousness n.vehemence n.violence n. -
11 ohnmächtig
I Adj.1. MED. (bewusstlos) unconscious; ohnmächtig werden faint, pass out; er ist ohnmächtig he’s fainted ( oder passed out); ohnmächtig zusammenbrechen collapse in a faintII Adv. helplessly, impotently; ohnmächtig mussten wir zusehen, wie... we had to look on, powerless (to help), as...; einem Problem etc. ohnmächtig gegenüberstehen be powerless in the face of a problem etc.* * *(bewusstlos) unconscious;(hilflos) helpless; powerless* * *ohn|mäch|tig ['oːnmɛçtɪç]1. adj1) (= bewusstlos) unconsciousHilfe, sie ist óhnmächtig! — help, she's fainted!
óhnmächtig sank sie in seine Arme — she fainted into his arms, she collapsed unconscious into his arms
2) (geh = machtlos) powerless, impotent, helplessóhnmächtige Wut, óhnmächtiger Zorn — impotent or helpless rage
2. adv(= hilflos) helplessly, powerlessly, impotentlyóhnmächtig gegenüberstehen — to be helpless or powerless in the face of sth
* * *ohn·mäch·tig[ˈo:nmɛçtɪç]I. adj1. (bewusstlos) unconscious▪ \ohnmächtig sein to be unconscious, to have fainted [or passed out]▪ \ohnmächtig werden to faint, to pass out\ohnmächtige Wut helpless [or impotent] rageII. adv helplessly\ohnmächtig zusehen to watch [or look on] helplessly [or powerlessly]* * *1.1) unconsciousohnmächtig werden — faint; pass out
ohnmächtig sein — have fainted or passed out; be in a dead faint
2) (machtlos) powerless; impotent; impotent, helpless <fury, rage>; helpless <bitterness, despair>2.adverbial impotentlyohnmächtig zusehen — watch powerless or helplessly
* * *A. adjohnmächtig werden faint, pass out;er ist ohnmächtig he’s fainted ( oder passed out);ohnmächtig zusammenbrechen collapse in a faint2. (machtlos) (utterly) helpless, powerless, impotent (gegenüber in the face of)B. adv helplessly, impotently;einem Problem etcohnmächtig gegenüberstehen be powerless in the face of a problem etc* * *1.1) unconsciousohnmächtig werden — faint; pass out
ohnmächtig sein — have fainted or passed out; be in a dead faint
2) (machtlos) powerless; impotent; impotent, helpless <fury, rage>; helpless <bitterness, despair>2.adverbial impotentlyohnmächtig zusehen — watch powerless or helplessly
-
12 Wermutstropfen
m fig. sour ( oder sad) note, cloud; der Abschied vor der Reise war der einzige Wermutstropfen the farewell before the journey cast the only cloud* * *Wer|muts|trop|fen drop of bitterness* * *Wer·muts·trop·fenm (geh) a bitter pill, drop of bitterness* * *der Abschied vor der Reise war der einzige Wermutstropfen the farewell before the journey cast the only cloud -
13 Zug
m; -(e)s, Züge1. EISENB. train; im Zug on the train; mit dem Zug by train; wann geht mein Zug? when ( oder what time) does my train go?, when ( oder what time) is my train?; jemanden zum Zug bringen take s.o. to the station (Am. to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see s.o. off at the station (Am. the train [station]); auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig. jump on the bandwagon; im falschen Zug sitzen fig. be barking up the wrong tree; der Zug ist abgefahren fig. you’ve ( oder we’ve, he’s etc.) missed the boat2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL. platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur Sg.; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc.: migration; von Wolken: movement, drift(ing); Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps; einen Zug durch die Gemeinde machen umg., fig. go on a pub crawl, Am. go bar-hopping; im Zuge fig. (im Verlauf) in the course (+ Gen of); des Fortschritts etc.: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress; im besten Zuge sein fig., Sache: be well under way, be in full swing; Person: be going strong4. (das Ziehen) an Leine etc.: pull (an + Dat on); heftig: tug; ruckartig: jerk; PHYS. tension, pull; Zug ausüben auf (+ Akk) exert traction on; dem Zug seines Herzens folgen fig. follow (the dictates of) one’s heart; einen Zug ins Brutale etc. haben fig. (einen Hang zu) have a brutal etc. streak5. beim Schwimmen: stroke; beim Rudern: pull; sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming strongly6. an der Zigarette: drag, puff ( beide: an + Dat of, at); beim Trinken: gulp, swig umg., förm. draught, Am. draft ( alle aus from); (Atemzug) breath; einen Zug machen an Zigarette: take a drag ( oder puff); einen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe; einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg. take a good swig from the bottle; sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go; er hat einen guten Zug umg. he can really down the stuff ( oder knock it back); in den letzten Zügen liegen umg. be breathing one’s last, be at death’s door; fig., Sache: be on its last legs; in vollen Zügen genießen fig. enjoy to the full, make the most of; in großen oder groben Zügen fig. in broad outline, roughly7. fig. und Schach etc.: move; wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?; ein geschickter Zug a clever move; jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court; ( nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg.); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc.: (not) get ( oder be given) a chance; Zug um Zug nacheinander: step by step; (ohne Pause) without delay; in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc. schreiben: in one go; Namen etc. schreiben: with a single stroke (of the pen)8. nur Sg.; (Luftzug) draught, Am. draft; ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (Am. draft)9. des Gesichts: feature; um den Mund etc.: line(s Pl.); einen bitteren / energischen Zug um den Mund haben have bitterness / firmness in the lines of one’s mouth10. des Wesens: trait, characteristic, feature ( alle an + Dat of); bes. pej. streak; einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak; das war ein / kein schöner Zug von ihm that was nice / not very nice of him; das Bild hat impressionistische Züge fig. the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc.: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen: den Zug öffnen / schließen open / close the damper; der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawing14. PÄD. (Zweig) stream, Am. track; der neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der Zug(Fahrzeug) train;(Festzug) procession; parade;(Luftzug) draught; draft;(Merkmal) feature;(Militärabteilung) platoon;(Ziehen) tug; pull; hitch;(Zigarette) whiff;(Zugkraft) traction; tension; pull* * *I [tsuːk]m -(e)s, -e['tsyːgə]1) no pl (= Ziehen)(an +dat on, at) pull, tug; (= Zugkraft, Spannung) tension2) no pl (=Fortziehen von Zugvögeln, Menschen) migration; (der Wolken) driftingeinen Zúg durch die Kneipen machen — to do the rounds of the pubs (esp Brit) or bars
das ist der Zúg der Zeit, das liegt im Zúg der Zeit — it's a sign of the times, that's the way things are today
dem Zúg seines Herzens folgen — to follow the dictates of one's heart
3) (= Luftzug) draught (Brit), draft (US); (= Atemzug) breath; (an Zigarette, Pfeife) puff, drag; (= Schluck) gulp, mouthful, swig (inf)einen Zúg machen (an Zigarette etc) — to take a drag
das Glas in einem Zúg leeren — to empty the glass with one gulp or in one go, to down the glass in one (inf)
in den letzten Zügen liegen (inf) — to be at one's last gasp (inf), to be on one's last legs (inf)
er hat einen guten Zúg (inf) — he can really put it away (inf)
er hat Zúg abbekommen or gekriegt (inf) — he got a stiff neck etc from sitting in a draught (Brit) or draft (US)
4) (beim Schwimmen) stroke; (beim Rudern) pull (mit at); (= Federzug) stroke (of the pen); (bei Brettspiel) moveeinen Zúg machen (beim Schwimmen) — to do a stroke; (bei Brettspiel) to make a move
Zúg um Zúg (fig) — step by step, stage by stage
(nicht) zum Zúge kommen (inf) — (not) to get a look-in (inf)
du bist am Zúg (bei Brettspiel, fig) — it's your move or turn
etw in großen Zügen darstellen/umreißen — to outline sth, to describe/outline sth in broad or general terms
das war kein schöner Zúg von dir — that wasn't nice of you
6) (= Gruppe) (von Fischen) shoal; (= Gespann von Ochsen etc) team; (von Vögeln) flock, flight; (von Menschen) procession; (MIL) platoon; (= Abteilung) section7) (= Feldzug) expedition, campaign; (= Fischzug) catch, haulIIm -(e)s, -e(= Eisenbahnzug) train; (= Lastzug) truck and trailermit dem Zúg fahren — to go by train
jdn zum Zúg bringen — to take sb to the station or train, to see sb off at the station
im falschen Zúg sitzen (fig inf) — to be on the wrong track, to be barking up the wrong tree (inf)
auf den fahrenden Zúg aufspringen (fig) — to jump on the bandwagon (inf)
See:→ abfahrenIIIm -(e)s, -e(= Gesichtszug) feature; (= Charakterzug auch) characteristic, trait; (sadistisch, brutal etc) streak; (= Anflug) touchdas ist ein schöner Zúg von ihm — that's one of the nice things about him
das ist kein schöner Zúg von ihm —
IVdie Sache hat einen Zúg ins Lächerliche (fig) — the affair has something (of the) ridiculous about it, the affair verges on the ridiculous
nt -s(Kanton) Zug* * *der1) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) drag2) (a movement of air, especially one which causes discomfort in a room or which helps a fire to burn: We increase the heat in the furnace by increasing the draught; There's a dreadful draught in this room!) draught3) (a quantity of liquid drunk at once without stopping: He took a long draught of beer.) draught4) ((in board games) an act of moving a piece: You can win this game in three moves.) move5) migration6) (a section of a company of soldiers.) platoon7) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pull8) (a railway engine with its carriages and/or trucks: I caught the train to London.) train* * *Zug1<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]m1. (Bahn) train3.▶ auf den fahrenden \Zug [auf]springen to jump [or climb] [or get] on the bandwagonZug2<-[e]s, Züge>[tsu:k, pl ˈtsy:gə]meinen \Zug machen to have a puff, to take a drag famsein Bier/seinen Schnaps in einem \Zug austrinken to down one's beer/schnapps in one [go], to knock back sep one's beer/schnapps fameinem \Zug ausgesetzt sein to be sitting in a draught5. (Spielzug) moveam \Zug sein to be sb's moveeinen \Zug machen to make a move7. (Streifzug) tour8. (lange Kolonne) procession9. (Gesichtszug) featuresie hat einen bitteren \Zug um den Mund she has a bitter expression about her mouth10. (Charakterzug) characteristic, traitein bestimmter Zug von [o an] jdm sein to be a certain characteristic of sb12. (ohne Verzug)13. (Linienführung)▪ in einem \Zug in one stroke14. (Umriss)etw in großen Zügen darstellen/umreißen to outline sth, to describe/outline sth in broad [or general] terms15. (Verlauf)17.▶ [mit etw dat] [bei jdm] zum \Zuge/nicht zum \Zuge kommen (fam) to get somewhere/to not get anywhere [with sb] [with sth]▶ etw in vollen Zügen genießen to enjoy sth to the fullZug3<-s>[tsu:k]nt Zug* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *1. BAHN train;im Zug on the train;mit dem Zug by train;jemanden zum Zug bringen take sb to the station (US to the train [station]); bis zum Zug begleiten: see sb off at the station (US the train [station]);auf den fahrenden Zug aufspringen jump onto the moving train; fig jump on the bandwagon;im falschen Zug sitzen fig be barking up the wrong tree;2. Gruppe: (Festzug) procession; (Kolonne) column; von Fahrzeugen: convoy; von Vögeln: flight; von Fischen: shoal; (Gespann) team; MIL platoon; (Abteilung) section; der Feuerwehr: watch3. nur sg; Bewegung: procession; (Marsch) march; von Zugvögeln, Völkern etc: migration; von Wolken: movement, drift(ing);Hannibals Zug über die Alpen Hannibal’s crossing of the Alps;im Zuge fig (im Verlauf) in the course (+gen of); des Fortschritts etc: on the tide (of); (im Gang) sein: in progress;4. (das Ziehen) an Leine etc: pull (Zug ausüben auf (+akk) exert traction on;dem Zug seines Herzens folgen fig follow (the dictates of) one’s heart;sie schwamm mit kräftigen Zügen she was swimming stronglyeinen Zug aus der Pfeife nehmen (take a) puff at one’s pipe;einen tüchtigen Zug aus der Flasche nehmen umg take a good swig from the bottle;sein Glas auf einen Zug leeren empty one’s glass in one go;in den letzten Zügen liegen umg be breathing one’s last, be at death’s door; fig, Sache: be on its last legs;in vollen Zügen genießen fig enjoy to the full, make the most of;groben Zügen fig in broad outline, roughly7. fig und Schach etc: move;wer ist am Zug? whose move ( oder turn) is it?;ein geschickter Zug a clever move;jetzt ist er am Zug it’s his move, the ball is in his court;(nicht) zum Zuge kommen Person: (never) get a chance ( oder a look-in umg); im Gespräch: (not) get a word in; Strategie etc: (not) get ( oder be given) a chance;in einem Zug(e) tun, lesen, Aufsatz etc schreiben: in one go; Namen etc schreiben: with a single stroke (of the pen)ich habe Zug bekommen I must have been sitting in a draught (US draft)einen bitteren/energischen Zug um den Mund haben have bitterness/firmness in the lines of one’s mouthan +dat of); besonders pej streak;einen leichtsinnigen Zug haben have a careless streak;das war ein/kein schöner Zug von ihm that was nice/not very nice of him;das Bild hat impressionistische Züge fig the picture has certain Impressionistic features, there are things about the picture that remind one of the Impressionists11. Vorrichtung, an Glocke, Rollladen etc: pull; zum Hochhieven: hoist; (Flaschenzug) pulley; an Orgel: stop; an Posaune: slide13. (Abzug) Ofen:den Zug öffnen/schließen open/close the damper;der Ofen hat keinen Zug the stove isn’t drawingder neusprachliche Zug des Gymnasiums the modern languages side of the grammar school* * *der; Zug[e]s, Züge1) (Bahn) trainich nehme lieber den Zug od. fahre lieber mit dem Zug — I prefer to go by train or rail
jemanden vom Zug abholen/zum Zug bringen — meet somebody off/take somebody to the train
3) (das Ziehen) pull; traction (Phys.)das ist der Zug der Zeit — (fig.) this is the modern trend or the way things are going
4) (Wanderung) migration; (StreifZug, BeuteZug, DiebesZug) expedition5) (beim Brettspiel) movezum Zuge kommen — (fig.) get a chance
das Glas auf einen od. in einem Zug leeren — empty the glass at one go
einen Roman in einem Zug durchlesen — (fig.) read a novel at one sitting
er hat einen guten Zug — (ugs.) he can really knock it back (coll.)
etwas in vollen Zügen genießen — (fig.) enjoy something to the full
7) (beim Rauchen) pull; puff; drag (coll.)8) (AtemZug) breathin tiefen od. vollen Zügen — in deep breaths
in den letzten Zügen liegen — (ugs.) be at death's door; (fig. scherzh.) <car, engine, machine> be at its last gasp; <project etc.> be on the last lap
9) o. Pl. (Zugluft; beim Ofen) draught10) (GesichtsZug) feature; trait; (WesensZug) characteristic; trait11) (landsch.): (Schublade) drawer12) (Bewegung eines Schwimmers od. Ruderers) stroke13) (Milit.): (Einheit) platoon14) (Schulw.): (Zweig) side15) (HöhenZug) range; chain* * *¨-e (Schornstein) m.draft (US) n.draught n. ¨-e m.draught n.lineament n.strain n.traction n.tractive n.train n.trait n.tug n. -
14 Bitterkeit
-
15 mitklingen
v/i (unreg., trennb., hat -ge-) mitschwingen* * *mịt|klin|genvi sep(Ton, Saite) to sound, to resonatebei dem ersten Lied klangen eigenartige Töne mit — there were some odd notes in the first song
in ihrer Äußerung klang Traurigkeit/ein leichter Vorwurf mit — there was sadness/a slight note of reproach in her remark
Assoziationen, die bei diesem Wort mitklingen — associations contained in this word
* * *mit|klin·genklingt in deinen Worten Enttäuschung/Verbitterung mit? is there a note of disappointment/bitterness in your words?* * * -
16 Schwingen
* * *to swing; to vaccilate; to fling; to oscillate; to brandish; to wave about* * *Schwịn|gennt -s, no pl (Sw SPORT)(kind of) wrestling* * *1) (to wave (especially a weapon) about: He brandished the stick above his head.) brandish2) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) swing* * *schwin·gen<schwang, geschwungen>[ˈʃvɪŋən]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \schwingen to wave sth▪ etw \schwingen to brandish sther schwang die Axt he brandished the axe▪ jdn/etw \schwingen to swing sb/sthder Dirigent schwingt seinen Taktstock the conductor flourishes his batonFahnen \schwingen to wave flagsdas Tanzbein \schwingen to shake a leg fig4. AGRFlachs \schwingen to swingle flax; s.a. BecherII. vi Hilfsverb: haben o seinetw zum S\schwingen bringen to make sth [or cause sth to] vibrate2. (pendeln)im Sport mussten wir heute an die Ringe und \schwingen we had to swing on the rings in PE todayin seinen Worten schwang eine gewisse Bitterkeit his words hinted at a certain bitterness6. Hilfsverb: sein SCHWEIZobenauf [o obenaus] \schwingen (die Oberhand gewinnen) to gain the upper handIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * ** * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *n.swing n. -
17 schwingen
* * *to swing; to vaccilate; to fling; to oscillate; to brandish; to wave about* * *Schwịn|gennt -s, no pl (Sw SPORT)(kind of) wrestling* * *1) (to wave (especially a weapon) about: He brandished the stick above his head.) brandish2) (to (cause to) move or sway in a curve (from side to side or forwards and backwards) from a fixed point: You swing your arms when you walk; The children were swinging on a rope hanging from a tree; The door swung open; He swung the load on to his shoulder.) swing* * *schwin·gen<schwang, geschwungen>[ˈʃvɪŋən]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \schwingen to wave sth▪ etw \schwingen to brandish sther schwang die Axt he brandished the axe▪ jdn/etw \schwingen to swing sb/sthder Dirigent schwingt seinen Taktstock the conductor flourishes his batonFahnen \schwingen to wave flagsdas Tanzbein \schwingen to shake a leg fig4. AGRFlachs \schwingen to swingle flax; s.a. BecherII. vi Hilfsverb: haben o seinetw zum S\schwingen bringen to make sth [or cause sth to] vibrate2. (pendeln)im Sport mussten wir heute an die Ringe und \schwingen we had to swing on the rings in PE todayin seinen Worten schwang eine gewisse Bitterkeit his words hinted at a certain bitterness6. Hilfsverb: sein SCHWEIZobenauf [o obenaus] \schwingen (die Oberhand gewinnen) to gain the upper handIII. vr Hilfsverb: haben* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *schwingen; schwingt, schwang, ist oder hat geschwungenB. v/r (hat) swing o.s., jump (auf +akk onto);sich in den Sattel schwingen swing (o.s.) into the saddle;sich über etwas schwingen vault over sth;sich von Ast zu Ast schwingen swing from branch to branch;sich in die Höhe schwingen Adler etc: soar (up) into the airC. v/i* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein (sich hin- u. herbewegen) swing2) (vibrieren) vibrate2.unregelmäßiges transitives Verb (hin- u. herbewegen) swing; wave <flag, wand>; (fuchteln mit) brandish <sword, axe, etc.>3.große Reden schwingen — (ugs.) talk big; s. auch Tanzbein
unregelmäßiges reflexives Verb (sich schnell bewegen)sich aufs Pferd/Fahrrad schwingen — swing oneself or leap on to one's horse/bicycle
der Vogel schwang sich in die Luft — (fig.) the bird soared [up] into the air
* * *n.swing n. -
18 verbittert
I P.P. verbitternII Adj. embittered, bitter* * *rancorous* * *ver|bịt|tert [fɛɐ'bɪtɐt]1. adjembittered, bitter2. advbitterly* * *1) bitterness2) (to make bitter and resentful: embittered by poverty and failure.) embitter* * *ver·bit·tertI. adj embittered, bitterII. adv bitterly* * *B. adj embittered, bitter* * *adj.embittered adj. -
19 Wermut
* * *der Wermut(Getränk) vermouth;(Pflanze) absinth; absinthe; wormwood* * *Wer|mut ['veːɐmuːt]m -(e)s,no plein Tropfen Wérmut (fig geh) — a drop of bitterness
2) (= Wermutwein) vermouth* * *Wer·mut<-[e]s>[ˈve:ɐ̯mu:t]1. BOT wormwood2. (aromatisierter Wein) vermouth* * *der; Wermut[e]s, Wermuts1) (Pflanze) wormwood2) (Wein) vermouth* * ** * *der; Wermut[e]s, Wermuts1) (Pflanze) wormwood2) (Wein) vermouth* * *-e (Pflanze) m.wormwood n. -e (Wein) m.vermouth n. -e m.absinthe n. -
20 Bitterstoffwert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bitterness — Bit ter*ness, n. [AS. biternys; biter better + nys = ness.] 1. The quality or state of being bitter, sharp, or acrid, in either a literal or figurative sense; implacableness; resentfulness; severity; keenness of reproach or sarcasm; deep distress … The Collaborative International Dictionary of English
bitterness — O.E. biternys bitterness, grief; see BITTER (Cf. bitter) + NESS (Cf. ness). Figurative sense (of feelings, etc.) is attested earlier than literal sense (of taste), which will surprise no one who reads any amount of Anglo Saxon literature … Etymology dictionary
bitterness — [n1] sourness acerbity, acidity, acridity, astringency, brackishness, brininess, piquancy, pungency, sharpness, tartness, vinegariness; concept 614 Ant. sweetness bitterness [n2] agony acrimoniousness, anguish, asperity, distress, grievousness,… … New thesaurus
bitterness — index alienation (estrangement), feud, ill will, rancor, resentment, spite, umbrage Burton s Legal Thesaur … Law dictionary
bitterness — noun ADJECTIVE ▪ considerable, deep, great, real ▪ lingering … OF BITTERNESS ▪ edge, hint … Collocations dictionary
bitterness — n. 1) to feel bitterness 2) a touch of bitterness 3) bitterness about, over; towards * * * over towards a touch of bitterness to feel bitterness bitterness about … Combinatory dictionary
bitterness — noun 1) the bitterness of the medicine Syn: sharpness, acidity, acridity, tartness, sourness, harshness; technical acerbity Ant: sweetness 2) there was no bitterness between them Syn: re … Thesaurus of popular words
bitterness — noun 1) the bitterness of the medicine Syn: sharpness, acidity, tartness, sourness 2) there was no bitterness between them Syn: acrimony, hostility, anger, antipathy, antagonism, enmity … Synonyms and antonyms dictionary
bitterness — Synonyms and related words: absolute zero, acerbity, aching heart, acid, acidity, acidness, acidulousness, acridity, acridness, acrimony, agony, agony of mind, algidity, anguish, animosity, animus, antagonism, apologies, asperity, astringence,… … Moby Thesaurus
bitterness — Awa awa, awa awaina, awa awahia, ko ana awa, nanahua. ♦ Remove the bitterness, hulialana … English-Hawaiian dictionary
bitterness — bitter ► ADJECTIVE 1) having a sharp, pungent taste or smell; not sweet. 2) causing pain or unhappiness. 3) feeling anger, hurt, and resentment. 4) (of a conflict) harsh and acrimonious. 5) (of wind or weather) intensely cold. ► NOUN 1) … English terms dictionary