-
1 shift
ʃift
1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) mover, desplazar2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) traspasar, transferir3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) quitar
2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) cambio2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) turno3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; (also adjective) shift work.) turno•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftiness
shift1 n turnoshift2 vb moverthe wardrobe was very heavy, he couldn't shift it el armario pesaba mucho, no lo podía movertr[ʃɪft]1 (change) cambio■ a shift away from traditional industries towards the service sector un alejamiento de las industrias tradicionales hacia el sector de servicios2 (of work, workers) turno■ the day/night shift el turno de día/de noche3 (on keyboerd) tecla de las mayúsculas5 (dress) vestido suelto; (undergarment, chemise) enagua■ come on! shift yourself! ¡venga! ¡muévete!2 (transfer) traspasar, transferir■ don't shift the blame onto me! ¡no me cargues la culpa a mí!■ the royal wedding has shifted attention away from the political scandals la boda real ha distraído la atención de los escándalos políticos4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (change gear) cambiar1 (change) cambiar3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (change gear) cambiar de marcha\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make shift with something arreglárselas con algoto shift for oneself arreglárselas sóloto shift one's ground cambiar de posiciónshift key tecla de las mayúsculasshift worker trabajador,-ra por turnosshift ['ʃɪft] vt1) change: cambiarto shift gears: cambiar de velocidad2) move: mover3) transfer: transferirto shift the blame: echarle la culpa (a otro)shift vi1) change: cambiar2) move: moverse3)to shift for oneself : arreglárselas soloshift n1) change, transfer: cambio ma shift in priorities: un cambio de prioridades2) : turno mnight shift: turno de noche3) dress: vestido m (suelto)4) gearshiftn.• cambio s.m.• movimiento s.m.• recurso s.m.• tanda s.f.• turno s.m.v.• botar v.• cambiar (Automóvil) (de marcha) v.• desplazar v.• ingeniarse v.• mover v.• mudar v.
I
1. ʃɪft1)a) ( change position of) \<\<object/furniture\>\> correr, mover*to shift the scenery — ( Theat) cambiar el decorado
b) (transfer, switch)2) (BrE colloq)a) (move, remove)shift yourself, will you! — quítate de ahí!
b) ( get rid of) \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL); \<\<cold/allergy\>\> quitarse de encima3) ( sell) \<\<stock\>\> vender
2.
vi1)a) (change position, direction) \<\<cargo\>\> correrse; \<\<wind\>\> cambiarb) (switch, change over)c) shifting pres p <opinion/moods> cambianteshifting sands — arenas fpl movedizas
2) (BrE)a) ( move) (colloq)shift up/along a bit — córrete un poco
b) ( budge) ceder, transigir*3) ( manage)4) ( change gear) (AmE) cambiar de marcha or de velocidad
II
1) ( change in position) cambio mthere was a shift in public opinion — hubo un cambio or un viraje en la opinión pública
2) ( work period) turno mto work the day/night shift — hacer* el turno de día/de noche
to work (in) shifts — trabajar por turnos; (before n)
shift work/worker — trabajo mabajador, -dora m,f por turnos
3)a) ( undergarment) enagua fb) ( dress) vestido m suelto4) (AmE Auto) palanca m de cambio or (Méx) de velocidades[ʃɪft]1. N1) (=change) cambio mthere has been a shift in attitudes on the part of consumers — ha habido un cambio de actitud por parte de los consumidores
there was a shift in the wind — el viento cambió de dirección, se produjo un cambio de dirección del viento
some have problems making the shift from one culture to another — algunos tienen problemas al hacer el cambio de una cultura a otra
- make shift with/without sth2) (=period of work) turno m ; (=group of workers) tanda fday/night shift — turno m de día/noche
I work an eight-hour shift — trabajo or hago turnos de ocho horas
3) (US) (Aut) (=gear shift) palanca f de cambio4) (=dress) vestido m suelto; (=undergarment) combinación f, viso m5) (Geol) desplazamiento m2. VT1) (=change) [+ opinion, tactics, policy] cambiarthe result shifted the balance of power in their favour — el resultado cambió el equilibrio político or inclinó la balanza del poder a su favor
to shift one's ground — cambiar de opinión or parecer
2) (=transfer)she shifted her weight to the other leg — cambió el peso a la otra pierna, volcó su peso sobre la otra pierna
to shift the blame onto sb else — cargar a otro con la culpa, echar la culpa a otro
they're trying to shift the blame — intentan cargar a otro con la culpa, intentan echar or pasar la culpa a otro
3) (=move) moverto shift scenery — (Theat) cambiar el decorado
shift yourself! * — ¡quítate del medio or de en medio!, ¡muévete!
4) (=sell) [+ stock] deshacerse de, vender5) (=get rid of) [+ cold] quitarse (de encima); [+ stain] quitar6) (US) (Aut) [+ gear] cambiar de3. VI1) (=move) [person] moverse; [load, cargo] correrse2) (=change, transfer) [wind] cambiar de dirección; [attitudes, mood] cambiarthe emphasis now has shifted to preventive medicine — ahora se hace más hincapié en la medicina preventiva
3) * (=move quickly) volarthat car was really shifting — ¡ese coche corría que volaba or que se las pelaba! *
4) (US)(Aut)to shift into high/low gear — cambiar a una velocidad más alta/baja
the presidential campaign has shifted into high gear — la campaña por la presidencia se ha acelerado
5)to shift for o.s. — arreglárselas solo
4.CPDshift lock N — tecla f de bloqueo de mayúsculas (Sp), tecla f fijamayúsculas (LAm)
shift system N — [of work] sistema m de turnos
shift register N — registro m de desplazamiento
shift work N — trabajo m por turnos
shift worker N — trabajador(a) m / f por turnos
- shift up* * *
I
1. [ʃɪft]1)a) ( change position of) \<\<object/furniture\>\> correr, mover*to shift the scenery — ( Theat) cambiar el decorado
b) (transfer, switch)2) (BrE colloq)a) (move, remove)shift yourself, will you! — quítate de ahí!
b) ( get rid of) \<\<stain\>\> quitar, sacar* (esp AmL); \<\<cold/allergy\>\> quitarse de encima3) ( sell) \<\<stock\>\> vender
2.
vi1)a) (change position, direction) \<\<cargo\>\> correrse; \<\<wind\>\> cambiarb) (switch, change over)c) shifting pres p <opinion/moods> cambianteshifting sands — arenas fpl movedizas
2) (BrE)a) ( move) (colloq)shift up/along a bit — córrete un poco
b) ( budge) ceder, transigir*3) ( manage)4) ( change gear) (AmE) cambiar de marcha or de velocidad
II
1) ( change in position) cambio mthere was a shift in public opinion — hubo un cambio or un viraje en la opinión pública
2) ( work period) turno mto work the day/night shift — hacer* el turno de día/de noche
to work (in) shifts — trabajar por turnos; (before n)
shift work/worker — trabajo m/trabajador, -dora m,f por turnos
3)a) ( undergarment) enagua fb) ( dress) vestido m suelto4) (AmE Auto) palanca m de cambio or (Méx) de velocidades -
2 flat
flæt
1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) llano, plano, liso2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) monótono3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) rotundo4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) desinflado5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; (also adverb) My beer has gone flat.) sin gas6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; (also adverb) The choir went very flat.) desafinado
2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) horizontalmente
3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) apartamento2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bemol3) (a level, even part: the flat of her hand.) plano; palma4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) llano, llanura•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out
flat1 adj1. llano / planoa flat roof un tejado plano / una azotea2. desinfladoflat2 n piso / apartamentodo you live in a house or a flat? ¿vives en una casa o en un piso?tr[flæt]1 (level, even) llano,-a, plano,-a; (smooth) liso,-a2 (shallow) llano,-a3 (shoes) sin tacón4 (tyre, ball etc) desinflado,-a5 (battery) descargado,-a6 (drink) sin gas7 figurative use (dull) monótono,-a, soso,-a8 (having single price) fijo,-a9 (firm, absolute, categorical) rotundo,-a10 (exact) justo,-a1 (plain) llano, llanura2 (of hand) palma3 SMALLMUSIC/SMALL bemol nombre masculino4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (tyre) pinchazo1 (completely) categóricamente2 SMALLMUSIC/SMALL desafinadamente3 (exactly) exactamente1 (low level plain) llano sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLand that's flat no hay más que deciras flat as a pancake liso,-a como la palma de la manoflat broke sin blancato be in a flat spin (person) estar hecho,-a un líoto fall flat (joke etc) caer mal, no hacer graciato fall flat on one's face caer de brucesto go flat out ir a toda pastilla, ir a todo gasto lay flat estirar, extenderto play flat / sing flat desafinarflat cap gorraflat racing carreras nombre femenino plural de caballos sin vallasflat spin SMALLAVIATION/SMALL barrenamud flats marismas nombre femenino plural————————tr[flæt]1 (apartment) piso1) flatten: aplanar, achatar2) : bajar de tono (en música)flat adv1) exactly: exactamentein ten minutes flat: en diez minutos exactos2) : desafinado, demasiado bajo (en la música)1) even, level: plano, llano2) smooth: liso3) definite: categórico, rotundo, explícitoa flat refusal: una negativa categórica4) dull: aburrido, soso, monótono (dícese la voz)5) deflated: desinflado, pinchado, ponchado Mex6) : bemol (en música)to sing flat: cantar desafinadoflat n1) plain: llano m, terreno m llano2) : bemol m (en la música)3) apartment: apartamento m, departamento mn.• apartamento s.m. (Drink)adj.n.n.• insípido (Vino) s.m.adj.• bemol adj.• desanimado, -a adj.• deslustrado, -a adj.• empañado, -a adj.• horizontal adj.• insulso, -a adj.• insípido, -a adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• mate adj.• mocho, -a adj.• monótono, -a adj.• muerto, -a adj.• plano, -a adj.• raso, -a adj.• tendido, -a adj.n.• apartamiento s.m.• bemol s.m.• palma de la mano s.f.• pantano s.m.• piso s.m.• plano s.m.
I flæt1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
I [flæt]1. ADJ(compar flatter) (superl flattest)1) (=level) [surface, roof] plano; [countryside] llanohe was flat on his back for a month after the accident — tuvo que guardar cama durante un mes después del accidente
spin•
to fall flat on one's face — (lit) caer(se) de bruces2) (=smooth, even) [road, surface] liso, llanoto smooth sth flat — [+ paper etc] alisar algo
3) (=shallow) [dish] llano; [box] plano4) [foot, shoe] plano; [nose] chato5) (=deflated) [tyre, ball] pinchado, desinfladowe got a flat tyre — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)
I had a flat tyre — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)
6) (=dull, lifeless) [voice, colour] apagado; [taste, style] soso; [light] sin contraste; [drink] sin burbujas or gas; [battery] descargado•
the atmosphere at the party was a bit flat — el ambiente de la fiesta estaba un poco apagado•
I'm feeling rather flat — estoy un poco deprimido•
she meant it as a joke, but it fell flat — lo dijo de broma, pero nadie le vio la gracia•
the champagne has gone flat — al champán se le ha ido la fuerza or se le han ido las burbujas7) (=inactive) [trade, business] flojosales have been flat this summer — las ventas han estado flojas este verano, no ha habido mucho movimiento de ventas este verano
8) (=outright) [refusal, denial] rotundo, terminante9) (Mus)a) [voice, instrument] desafinadoshe/her singing was flat — desafinaba cantando
b) (of key) bemol10) (=fixed) [rate, fee, charge] fijo11) (Horse racing)12) (=not shiny) (of painted surface) mate, sin brillo2. ADV1) (=absolutely)2) (=outright) [refuse] rotundamente, terminantemente•
I told her flat that she couldn't have it — le dije terminantemente que no se lo podía quedar3) (=exactly)4) (esp Brit)flat out: flat out, the car can do 140mph — cuando pones el coche a toda máquina, llega a las 140 millas por hora
•
to go flat out — ir a toda máquina•
to work flat out (to do sth) — trabajar a toda máquina (para hacer algo)5) (Mus)to play/sing flat — tocar/cantar demasiado bajo, desafinar
3. N1) [of hand] palma f; [of sword] cara f de la hoja2) (Mus) bemol m3) (Aut) pinchazo m, ponchada f (Mex)•
we got a flat — se nos pinchó una rueda, se nos ponchó una llanta (Mex)•
I had a flat — tenía una rueda pinchada or desinflada, tenía un pinchazo, tenía una ponchada (Mex)5) (Theat) bastidor m6) (Horse racing)4.CPDflat cap N — gorra de lana con visera
flat pack N —
it comes in a flat pack — viene en una caja plana para el automontaje; see flat-pack
flat racing N — carreras fpl de caballos sin obstáculos
flat screen N — (TV, Comput) pantalla f plana; see flat-screen
II
[flæt]N (Brit) apartamento m, piso m (Sp), departamento m (LAm)* * *
I [flæt]1)a) < surface> plano; < countryside> llanohouses with flat roofs — casas fpl con techos planos or con azoteas
I lay down flat and tried to relax — me tumbé or me tendí e intenté relajarme; face I 1) a)
b) < dish> llano, bajo (Chi), playo (RPl)flat shoes — zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx)
flat cap o hat — (BrE) gorra f ( de lana con visera)
you have a flat tire o (BrE) tyre — tienes un neumático desinflado or una rueda desinflada or (Méx) una llanta ponchada
2)a) <lemonade/beer> sin efervescencia, sin gasb) < battery> descargado3) (dull, uninteresting) <conversation/party> soso (fam); < joke> sin gracia; < voice> monótonoshe felt a bit flat — estaba un tanto alicaída or baja de moral
to fall flat — \<\<play/project\>\> fracasar*, no ser* bien recibido
4) (total, firm) <denial/refusal> rotundo, categóricothey've said they won't do it and that's flat — han dicho que no lo harán y no hay vuelta de hoja (fam)
5) ( Mus)a) ( referring to key) bemolb) ( too low)7) ( broke) (AmE colloq) (pred)to be flat — estar* pelado (fam)
II
1)a) <refuse/turn down> de plano, categóricamenteb) ( exactly)it took him two hours flat — tardó dos horas justas or exactas
2) ( Mus) demasiado bajo
III
1) ( apartment) (BrE) apartamento m, departamento m (AmL), piso m (Esp)2)a) ( surface - of sword) cara f de la hoja; (- of hand) palma fb) ( level ground) llano m, terreno m llano3) ( Mus) bemol m4) ( Theat) bastidor m5) flats pla) ( low-lying ground) llano mb) ( shoes) (esp AmE) zapatos mpl bajos, zapatillas fpl de piso (Méx) -
3 plug
12 nAUTO bujía fC&G tapón mCINEMAT enchufe m, tomacorriente mCONST of cock tapón obturador m, enchufe m, stopper tapón m, wedge cuña de calzo f, for quarrying and stone-working cuña f, clavija f, taco mELEC connection clavija de conexión f, enchufe macho m, clavija f, clavija de contacto fELEC ENG enchufe macho mHYDRAUL tapón fusible mMECH obturador m, tarugo m, bujía f, tapador m, tapón mPETR TECH tapón mPHYS plane, trying-plane enchufe mPRINT relleno mPROD enchufe macho m, at bottom of reservoir obturador m, tapón de arcilla para parar la colada mTELECOM clavija f, toma fTV conector macho mVEH bujía f, tapón m3 vtELEC ENG enchufarWATER TRANSP shipbuilding taponar -
4 three
12 -
5 rotary
n (AmE) (cf roundabout BrE )AUTO, CONST, TRANSP, VEH glorieta f, rotonda f -
6 star
-
7 jam
‹æm
I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; (also adjective) a jam sandwich.) mermelada, confitura- jammy
II
1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) abarrotar2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) embutir, meter a la fuerza3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) atrancarse4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) bloquear
2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) atasco, embotellamiento2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) apuro, aprieto•- jam onjam1 n1. mermelada2. atascojam2 vb1. meter2. atascarse / atrancarse / bloquearsethe door is jammed, I can't open it se ha atrancado la puerta y no puedo abrirlatr[ʤæm]1 (tight spot) aprieto, apuro1 (fill) abarrotar, atestar2 (cram) embutir, meter a la fuerza3 SMALLRADIO/SMALL interferir■ the rebels jammed government radio broadcasts los rebeldes interfirieron las emisiones de radio del gobierno4 (block) bloquear■ the switchboard was jammed with calls of complaint las llamadas de protesta bloquearon la centralita1 (stick) atrancarse■ the door is jammed, I can't open it la puerta se ha atrancado, no puedo abrirla2 (machine parts) atascarse, agarrotarse■ the lock has jammed, it won't open se ha atascado la cerradura, no abre3 SMALLMUSIC/SMALL tocar en una sesión improvisada de jazz o rock\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get into a jam meterse en un apuroto jam the brakes on pegar un frenazo, frenar de golpe————————tr[ʤæm]1 mermelada, confitura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjam jar bote nombre masculino de mermelada1) cram: apiñar, embutir2) block: atascar, atorar3)to jam on the brakes : frenar en secojam vistick: atascarse, atrancarsejam n2) predicament: lío m, aprieto m, apuro m3) : mermelada fstrawberry jam: mermelada de fresan.• mermelada (de naranja) s.f.n.• agolpamiento s.m.• atasco s.m.• brete s.m.• compota s.f.• confitura s.f.• conserva s.f.• estrujón s.m.• lío s.m.• pellejería s.f.• reventón s.m.v.• apañuscar v.• apiñar v.• apretar v.• atascar v.• atorar v.• entorpecer v.• machacar v.dʒæm
I
1) u c ( Culin) mermelada f, dulce m (RPl)2) c ( difficult situation) (colloq) aprieto mto be in a jam — estar* en un aprieto or en apuros
3) c ( traffic jam) atasco m, embotellamiento m
II
1.
- mm- transitive verb1)a) ( cram)b) (congest, block) \<\<road\>\> atestar2) ( wedge firmly)3) ( Rad) interferir*
2.
vi \<\<brakes\>\> bloquearse; \<\<machine\>\> trancarse*; \<\<switch/lock\>\> trabarse, trancarse*; \<\<gun\>\> encasquillarsePhrasal Verbs:- jam on
I [dʒæm] (Brit)1. N1) (=food) mermelada fstrawberry jam — mermelada f de fresas
you want jam on it! * — (fig) ¡y un jamón!
2) * (=luck) chorra * flook at that for jam! — ¡qué chorra tiene el tío! *
2.3.CPDjam jar N — (Brit) tarro m de mermelada, pote m de mermelada
jam pot N (Brit) — = jam jar
jam roll N — (Brit) brazo m de gitano con mermelada
II [dʒæm]1. N1) [of people] aglomeración fyou never saw such a jam! — ¡había que ver cómo se agolpaba la gente!
there was a jam in the doorway — había una aglomeración de gente en la puerta, se había agolpado la gente en la puerta
2) (=traffic jam) embotellamiento m, atasco ma 5km jam of cars — una caravana or un atasco de coches de 5km
there are always jams here — aquí siempre se atasca el tráfico, aquí siempre hay atascos
3) (=obstruction) atasco mthere's a jam in the pipe — se ha atascado or está atascada la cañería
4) (fig) * (=difficulty) apuro m, aprieto mto be in a jam — estar en un aprieto, estar en apuros
to get into a jam — meterse en un aprieto, meterse en apuros
2. VT1) (=block) [+ mechanism, drawer, pipe] atascar; [+ wheel] trabar; [+ exit, road] cerrar, obstruirit's got jammed — se ha atascado, no se puede mover/quitar/retirar etc
2) (=cram) [+ passage, exit] atestar, abarrotar; [+ container] atestar, llenar•
I jammed my finger in the door — me pillé el dedo con la puerta•
to jam sth into a box — meter algo a la fuerza en una caja•
the room was jammed with people — el cuarto estaba atestado de gente3) (Telec, Rad) interferir3. VI1) [mechanism, drawer, pipe] atascarse, atorarse (LAm); [nut, part, wheel] atascarse, atrancarse; [gun] encasquillarsethis part has jammed — esta pieza se ha atascado, no se puede mover esta pieza
the drawer had jammed (shut/open) — el cajón no se podía abrir/cerrar
2) (Mus) * improvisar4.CPDjam session N — jam session f (actuación improvisada de jazz, rock etc)
- jam in- jam on* * *[dʒæm]
I
1) u c ( Culin) mermelada f, dulce m (RPl)2) c ( difficult situation) (colloq) aprieto mto be in a jam — estar* en un aprieto or en apuros
3) c ( traffic jam) atasco m, embotellamiento m
II
1.
- mm- transitive verb1)a) ( cram)b) (congest, block) \<\<road\>\> atestar2) ( wedge firmly)3) ( Rad) interferir*
2.
vi \<\<brakes\>\> bloquearse; \<\<machine\>\> trancarse*; \<\<switch/lock\>\> trabarse, trancarse*; \<\<gun\>\> encasquillarsePhrasal Verbs:- jam on -
8 control
-
9 key
-
10 four
12 -
11 high
-
12 rail
reil
1. noun1) (a (usually horizontal) bar of metal, wood etc used in fences etc, or for hanging things on: Don't lean over the rail; a curtain-rail; a towel-rail.) barra2) ((usually in plural) a long bar of steel which forms the track on which trains etc run.) carril, raíl
2. verb((usually with in or off) to surround with a rail or rails: We'll rail that bit of ground off to stop people walking on it.) cercar (con una barandilla, i2etc/i2)- railing- railroad
- railway
- by rail
rail n1. raíl / riel2. barandilla / barra
raíl sustantivo masculino rail ' raíl' also found in these entries: Spanish: carril - cojinete - comulgatorio - férrea - férreo - ferroviaria I - ferroviario - riel - toallero - baranda - barra - borda - ferrocarrilero - vía English: connected - delay - rail - rail accident - rail journey - rail strike - rail traffic - towel rail - bar - buffer - caboose - car - carriage - coach - compartment - couple - engineer - gauge - guard - hand - line - luggage - main - metro - platform - point - shunt - siding - sleeper - sleeping - station - steam - subway - switch - tank - towel - track - train - truck - van - wagontr[reɪl]1 barra2 (handrail) pasamano, barandilla, baranda4 (the railway) ferrocarril nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby rail por ferrocarrilto go off the rails irse por el mal camino, descarriarserail strike huelga de ferroviarios————————tr[reɪl]1 despotricar contrarail ['reɪl] vi1)to rail against revile: denostar contra2)to rail at scold: regañar, reprenderrail n1) bar: barra f, barrera f2) handrail: pasamanos m, barandilla f3) track: riel m (para ferrocarriles)4) railroad: ferrocarril madj.• ferroviario, -a adj.n.• baranda s.f.• barandilla s.f.• barra s.f.• batayola s.f.• carril s.m.• riel s.m.v.• transportar por ferrocarril v.
I reɪl1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml)
I [reɪl]1. N1) (=handrail) (on stairs, bridge, balcony) baranda f, barandilla f, pasamanos m inv ; (for curtains) riel m ; (on ship) barandilla f ; (for feet) apoyo m para los pies; (=fence) valla f, cerco mrails vía fsingto go off or come off or leave the rails — [train] descarrilar
to travel by rail — viajar por ferrocarril or en tren
- go off the rails3) rails (Econ) acciones fpl de sociedades ferroviarias2.CPDrail accident N — accidente m de ferrocarril, accidente m ferroviario
rail journey N — viaje m por ferrocarril or en tren
rail strike N — huelga f de ferroviarios
rail system N — red f ferroviaria, sistema m ferroviario
rail traffic N — tráfico m por ferrocarril
rail travel N — viajes mpl por ferrocarril or en tren
pass 1., 1)rail worker N — (Brit) ferroviario(-a) m / f, ferrocarrilero(-a) m / f (Mex)
- rail off
II
† [reɪl]VI frmto rail at sb — recriminar a algn, recriminarle algo a algn, recriminar a algn por hacer algo
III
[reɪl]N (Orn) rascón m* * *
I [reɪl]1) ca) ( bar) riel m, barra fb) ( hand rail) pasamanos mc) ( barrier) baranda f, barandilla f2)a) c (for trains, trams) riel m, raíl m (Esp)to go off the rails — (BrE colloq) ( morally) descarriarse*, apartarse del buen camino; ( mentally) enloquecerse*
b) u ( railroad) ferrocarril m
II
intransitive verb (frml) -
13 cuatro
cuatro adj inv/pron four;◊ ¿llueve? — no, solo son cuatro gotas is it raining? no, it's just a drop or two;le escribí cuatro líneas I wrote him a couple of lines; para más ejemplos ver tb cinco ■ sustantivo masculino para ejemplos ver◊ cinco
cuatro
I adjetivo & sustantivo masculino inv four
II adj indef familiar a few: cayeron cuatro gotas, it rained a little bit ' cuatro' also found in these entries: Spanish: A - año - cosa - costado - dividir - gato - gota - guión - madrugada - novelón - por - redonda - reservar - seguida - seguido - tiempo - caber - cartelera - cilindro - compás - diario - duplo - entre - ganar - gata - hierro - ojo - ser - tipo - tracción - triste - voz English: and - bar - between - draw - four - four-by-four - four-door - four-wheel drive - foursome - less - make - over - quarter - space - span - spectator - swig - time - under - win - winner - abreast - all - be - double - dozen - finish - - footed - grade - in - load - o'clock - on - page - power - put - road - row - star - switch - take - trot - us - young -
14 check
1 nC&G trampa de retroceso fCOMP&DP comprobación f, control m, verificación fMECH ENG comprobación f, control m, revisión f, verificación fPACK, SPACE comprobación fWATER TRANSP shipbuilding gualdera de litera f2 vtCINEMAT, CONST comprobar, verificarMETR measurements verificarSAFE revisarWATER TRANSP rope aguantar, filar poco a poco, lascar, quitar andar -
15 memory
12 nCOMP&DP, ELEC ENG memoria f -
16 pilot
1 nAIR TRANSP aviador m, piloto mRAIL máquina exploradora f, quitapiedras mTELECOM onda piloto f, piloto mTV piloto mWATER TRANSP navigation práctico m, piloto m2 vtAIR TRANSP, TRANSP, WATER TRANSP pilotar (Esp), pilotear (AmL) -
17 step
1 adjPROD gradual2 nC&G paso mCRYSTALL dislocation salto m, escalón de crecimiento mMETALL paso mPRINT escala fPROD barrote m, peldaño m, etapa f, intervalo m, fase f, paso mRAIL escalón mWATER TRANSP mast carlinga f3 -
18 stop
1 nCOMP&DP parada fCONST for chamfer parada f, tope mMECH tope m, trinquete m, fiador m, seguro mMECH ENG interrupción f, alto m, pausa f, paro m, detención f, cesación fPHOTO diafragma m, punto m, obturador m, paso mPHYS parada fTEXTIL paro mVEH detención f, parada f2 vtCOMP&DP detenerMECH ENG interrumpirPROD interrumpir, obturar, taponarWATER TRANSP engines parar3 vti
См. также в других словарях:
Switch (DJ) — Switch (a.k.a. Dave Taylor, A. Brucker, Solid Groove) is a UK based DJ, sound engineer and record producer. A leading figure of the fidget house genre, Switch runs his own music label Dubsided. He further produces with fellow DJ/Producer Sinden,… … Wikipedia
Bit stream access — refers to the situation where a wireline incumbent install a high speed access link to the customers premises (e.g., by installing ADSL equipment in the local access network) and then makes this access link available to third parties, to enable… … Wikipedia
Switch (Netzwerk) — Ein Switch (engl. Schalter; auch Weiche) ist eine Netzwerk Komponente zur Verbindung mehrerer Computer bzw. Netz Segmente in einem lokalen Netzwerk (LAN). Da Switches den Netzwerkverkehr analysieren und logische Entscheidungen treffen, werden sie … Deutsch Wikipedia
Switch (Computertechnik) — Ein Switch (vom Englischen für „Schalter“ oder „Umschalter“) auch Netzwerkweiche (kurz Weiche) oder Verteiler genannt, ist ein Kopplungselement, das Netzwerksegmente miteinander verbindet. Der Begriff bezieht sich allgemein auf eine… … Deutsch Wikipedia
Switch statement — In computer programming, a switch statement is a type of control statement that exists in most modern imperative programming languages (e.g., Pascal, C, C++, C#, and Java). Its purpose is to allow the value of a variable or expression to control… … Wikipedia
Switch (INXS album) — Infobox Album Name = Switch Type = Album Artist = INXS Released = 29 November 2005 Recorded = 2005 Genre = Rock Length = 44:04 Label = Epic Producer = Guy Chambers Reviews = * Allmusic Rating|3|5 [http://allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg… … Wikipedia
Switch (DJ) — Pour les articles homonymes, voir Switch. Switch Switch (alias Dave Taylor, Solid Groove) est un Dj, producteur et remixer anglais. Switch produit des musiques house, dance ou electro, s approchant même du … Wikipédia en Français
Bit — This article is about the unit of information. For other uses, see Bit (disambiguation). Fundamental units of information bit (binary) nat (base e) ban (decimal) qubit (quantum) This box … Wikipedia
Bit flipping — In computing, bit flipping may mean:* Bit manipulation, algorithmic manipulation of binary digits or bits * Bitwise operation NOT , performing logical negation to a single bit, or each of several bits, switching state 0 to 1, and vice versa *… … Wikipedia
switch — 01. We [switched] our bank accounts to a credit union because we felt they give better service. 02. My wife [switched] from coffee to herb tea because it doesn t keep her awake at night. 03. I originally started studying to be an elementary… … Grammatical examples in English
Layer-2-Switch — Ein Switch (engl. Schalter; auch Weiche) ist eine Netzwerk Komponente zur Verbindung mehrerer Computer bzw. Netz Segmente in einem lokalen Netzwerk (LAN). Da Switches den Netzwerkverkehr analysieren und logische Entscheidungen treffen, werden sie … Deutsch Wikipedia