Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

birinden

  • 41 спина

    arka,
    sırt
    * * *
    ж
    sırt, arka

    пла́вание на спине́ — sırtüstü yüzme

    он стоя́л к нам спино́й — arkası bize dönüktü

    он лежа́л на спине́ — sırtüstü uzanmıştı

    ••

    оста́вить что-л. за спино́й — arkada bırakmak

    нанести́ кому-л. уда́р в спину́ — birini arkadan vurmak

    поверну́ться спино́й к кому-чему-л. — birinden, bir şeyden arka çevirmek

    Русско-турецкий словарь > спина

  • 42 спрашивать

    несов.; сов. - спроси́ть

    спроси́ть фами́лию / и́мя — adını sormak

    спроси́, кото́рый час — saat kaç olduğunu sor

    тебя́ не спра́шивают! — sana söz düşmez!

    3) ( просить) istemek

    спра́шивать у кого-л. разреше́ния — birinden izin istemek

    спра́шивать у кого-л. сове́та — birine akıl danışmak

    тебя́ спра́шивали по телефо́ну — seni telefonda aradılar

    меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?

    5) разг. (требовать какую-л. плату) istemek

    он спроси́л с нас сто рубле́й — bizden yüz ruble istedi

    с тебя́ и за э́то спро́сят — senden bunu da soracaklar

    Русско-турецкий словарь > спрашивать

  • 43 спускать

    несов.; сов. - спусти́ть
    1) врз indirmek; salmak; sarkıtmak

    спуска́ть флаг — bayrağı indirmek

    спуска́ть за́навес — perdeyi indirmek

    спуска́ть су́дно на́ воду — gemiyi denize indirmek

    спуска́ть трап — iskele atmak

    спусти́ть ведро́ в коло́дец — kovayı kuyuya salmak

    2) перен. göndermek

    спусти́ть директи́ву — bir yönerge / direktif göndermek

    3) salıvermek; koyuvermek

    спуска́ть соба́ку с цепи́ — zincirini açıp köpeği koyuvermek

    4) boşaltmak, akıtmak

    спуска́ть пруд — göletin suyunu akıtmak

    спуска́ть кровь кому-л. мед.birinden kan almak

    ши́на спусти́ла — lastik söndü

    спуска́ть газ из аэроста́та — balonu söndürmek

    6) разг. kilo vermek / eritmek / kaybetmek

    она́ за ме́сяц спусти́ла пять килогра́ммов — bir ay içinde beş kilo verdi / eritti

    7) разг. affetmek; yanına bırakmak

    я ему́ э́того не спущу́! — bunu yanına bırakmam!

    8) разг. altından girip üstünden çıkmak

    он все де́ньги спусти́л в ка́рты — olanca parasını kumarda bitirdi

    он спусти́л всё по дешёвке — hepsini ucuz ucuz satıp savdı

    ••

    спусти́ть куро́к — tetiği çekmek

    Русско-турецкий словарь > спускать

  • 44 сторона

    ж
    1) врз yan, taraf; yön

    бокова́я сторона́ — yan taraf

    противополо́жная сторона́ — karşı taraf

    э́та сторона́ горы́ — dağın bu yüzü

    по ту сто́рону горы́ (за горой)dağın ardında

    на той стороне́ о́зера — gülün öte yanında

    по э́ту сто́рону доро́ги — yolun berisinde

    вы́строиться по о́бе сто́роны доро́ги — yolun iki geçesine sıralanmak

    по о́бе сто́роны́ доро́ги — yolun her iki yanında

    со всех сторо́н земли́ / све́та — dünyanın dört bir yanından

    го́род со всех сторо́н окружён леса́ми — şehrin etrafı çepeçevre orman

    по о́бе сто́роны Атла́нтики — Atlantik'in iki yakasında

    мы пойдём стороно́й (в обход)dolaşık yoldan gideceğiz

    он пошёл в сто́рону ле́са — ormandan yana gitti, orman yönüne doğru gitti

    они́ разошли́сь в ра́зные сто́роны — her biri bir yana gitti

    ту́чи прошли́ стороно́й — bulutlar öteden geçti

    мы перешли́ на другу́ю сто́рону (у́лицы) — karşıdan karşıya geçtik

    доро́га прохо́дит в стороне́ от го́рода — yol şehrin açığından geçer

    отойди́ в сто́рону, не меша́й! — mani olma, kenara çekil!

    э́тот магази́н в стороне́ от нас — bu mağaza bize sapa düşüyor

    ве́тер дул с восто́чной стороны́ — rüzgar doğu yönünden esiyordu

    ста́нция запу́щена в сто́рону Вене́ры — istasyon Venüs doğrultusunda fırlatıldı

    он поверну́лся в на́шу сто́рону — bizden yana döndü

    его́ кача́ло из стороны́ в сто́рону — yalpalaya yalpalaya yürüyordu

    смотре́ть по сторона́м — sağa sola bakmak

    со всех сторо́н на сце́ну сы́пались цветы́ — sağdan soldan sahneye çiçekler yağıyordu

    сверну́ть в сто́рону — sapmak

    отвести́ кого-л. в сто́рону (для разговора)kenara çekmek

    2) разг. (местность, страна) diyar; memleket

    да́льняя сторона́ — uzak bir diyar

    тоска́ по родно́й стороне́ — memleket hasreti

    на чужо́й стороне́ — gurbette, yad ellerde

    3) (поверхность, бок предмета) yüz; taraf

    лицева́я / пра́вая сторона́ мате́рии — kumaşın yüzü

    обра́тная сторона́ моне́ты — paranın ters tarafı

    с обе́их сторо́н магнитофо́нной ле́нты / плёнки — teyp bandının her iki yüzünde

    пиши́те то́лько с одно́й стороны́ (бума́ги) — kağıdın sadece bir / tek yüzüne yazın

    поста́вь и другу́ю сто́рону (пластинки)öbür yüzünü de çal

    с одно́й стороны́, он прав, но... — bir bakıma haklıdır, ama...

    обсуди́ть вопро́с со всех сторо́н — sorunu her bakımdan / yönden ele almak

    с како́й (бы) стороны́ ни посмотре́ть — hangi bakım açısından bakılırsa bakılsın

    5) (аспект, признак) yan, taraf, cephe

    фина́нсовая сторона́ де́ла — işin parasal / mali yanı

    сла́бая сторона́ докла́да — raporun zayıf yanı

    6) мат. kenar

    сторона́ треуго́льника — üçgenin kenarı

    сто́роны угла́ — açının kenarları

    7) (в переговорах, споре, на суде) taraf

    проти́вная сторона́ — юр. hasım taraf

    сто́роны в спо́ре — anlaşmazlığa taraf olanlar

    зако́н на ва́шей стороне́ — kanun sizden yanadır

    ты на чьей стороне́? — sen kimden yanasın?

    стать на сто́рону кого-л.birinden yana çıkmak

    потерпе́вшая сторона́ — юр. mağdur taraf

    ••

    ро́дственник со стороны́ отца́ — baba tarafından akraba

    мы, со свое́й стороны́, подде́ржим вас — biz kendi payımıza sizi destekleyeceğiz

    с одно́й стороны́..., с друго́й стороны́... — bir yandan..., öte yandan...

    Русско-турецкий словарь > сторона

  • 45 страх

    м
    korku; dehşet, yılgı ( ужас)

    без стра́ха — korkusuzca

    страх сме́рти — ölüm korkusu

    из стра́ха перед кем-чем-л.korkusundan

    страх перед боле́знью — hastalık korkusu

    он был в стра́хе — korkuya düşmüştü

    дрожа́ть от стра́ха — korkudan titremek

    наводи́ть страх на кого-л. — birine korku / dehşet salmak, birini titretmek

    испы́тывать страх перед кем-л. — birinden titremek / korkmak

    жи́ть всю жизнь в стра́хе — ömrü boyunca korkarak yaşamak

    не поддава́ться стра́ху — yüreğini pek tutmak

    ••

    Русско-турецкий словарь > страх

  • 46 тайна

    sır,
    gizlilik
    * * *
    ж, врз
    sır (- rrı); gizlilik

    вое́нная та́йна — askeri sır

    та́йна успе́ха — başarının sırrı

    та́йны приро́ды — doğanın sırları

    та́йна перепи́ски — haberleşmenin gizliliği

    в та́йне от кого-л.birinden gizli (olarak)

    храни́ть что-л. в та́йне — gizli tutmak

    дове́рить кому-л. свою́ та́йну — birine sırrını açmak

    раскры́ть та́йну чего-л. — bir şeyin sırrını keşfetmek / bulmak

    ••

    э́то покры́то та́йной — orası esrar perdesiyle örtülüdür

    э́то ни для кого́ не та́йна — bu, kimsenin meçhulü değildir

    Русско-турецкий словарь > тайна

  • 47 тайно

    gizlice
    * * *

    та́йно от кого-л. — birinden gizli (olarak); birinin haberi olmadan

    Русско-турецкий словарь > тайно

  • 48 требование

    talep,
    istem,
    istek; kural
    * * *
    с
    1) talep (-bi), istem, istek (-ği)

    по настоя́тельному тре́бованию кого-л. — birinin ısrarlı talebi / isteği üzerine

    вы́двинуть полити́ческие тре́бования — politik talepler / istemler öne sürmek

    предъяви́ть тре́бование кому-л.birinden talepte bulunmak

    остано́вка по тре́бованию — istenir durak

    2) kural; aranan koşul

    э́то - элемента́рное тре́бование ве́жливости — bu, basit nezaket kurallarındandır

    выполня́ть тре́бования уста́ва — tüzüğün emrettiklerini yerine getirmek

    соотве́тствовать технологи́ческим тре́бованиям — teknolojik standartlara uygun olmak / uymak

    3) (тре́бования) мн. gereksinimler, ihtiyaçlar, icaplar

    тре́бования наро́дного хозя́йства — ulusal ekonominin gereksinimleri

    тре́бования ве́ка — asrın icapları

    Русско-турецкий словарь > требование

  • 49 трепет

    titreme; heyecan; korku
    * * *
    м

    тре́пет ли́стьев — yaprakların titreşmesi

    тре́пет се́рдца — çarpıntı, yürek çarpıntısı

    тре́пет ра́дости, ра́достный тре́пет — sevincin verdiği heyecan

    3) перен. ( страх) korku

    приводи́ть кого-л. в тре́пет — birini titretmek

    испы́тывать тре́пет перед кем-л.birinden titremek

    с тре́петом в го́лосе — sesi titreyerek

    Русско-турецкий словарь > трепет

  • 50 трусить

    korkaklık etmek,
    korkmak
    * * *
    I тр`усить
    несов.; сов. - стру́сить
    korkaklık etmek, korkmak

    трусить перед кем-чем-л. — birinden, bir şeyden korkmak

    он стру́сил и не пошёл — korkaklık etti, gitmedi

    II трус`ить
    разг.

    Русско-турецкий словарь > трусить

  • 51 тянуться

    esnemek; uzamak; sürüklenmek; gerinmek; uzanmak; hevesli olmak; birbirini izlemek
    * * *

    рези́на тя́нется — lastik esner

    2) ( длиться) uzamak; sürüklenmek

    э́то (суде́бное) де́ло тяну́лось два го́да — bu dava iki yıl sürüklendi

    как ме́дленно тя́нется вре́мя! — zaman ne yavaş geçiyor!

    4) ( простираться) uzanmak, uzamak, uzayıp / uzanıp gitmek

    вдоль доро́ги тяну́лись поля́ — yol boyunca tarlalar uzanıp gidiyordu

    цвето́к тя́нется к со́лнцу — çiçek güneşe doğrulur

    я тяну́лся (руко́й), но до ла́мпы так и не доста́л — uzandıysam da lambaya yetişemedim

    тяну́ться к вла́сти — iktidara uzanmak

    7) ( стремиться) hevesli olmak; gönlü akmak

    он тя́нется к э́той рабо́те — bu iş onun için çok çekicidir

    он ещё в де́тские го́ды тяну́лся к зна́ниям — daha çocukluk yıllarında bilgiye çok hevesliydi

    8) ( двигаться один за другим) birbiri ardından gitmek / yürümek, birbirini izlemek
    9) (стремиться, сравняться с кем-л.) birinden aşağı kalmamaya çalışmak

    Русско-турецкий словарь > тянуться

  • 52 у

    1) (около, возле) yanında; başında

    дом стои́т у реки́ — ev nehir kıyısındadır

    шкаф стои́т у окна́ — dolap pencere yanındadır

    не стой у окна́ — pencere önünde durma

    у са́мой стены́ — duvarın dibinde

    сиде́ть у самова́ра — semaver başında oturmak

    стоя́ть у руля́ — dümen başında olmak

    у подно́жия горы́ — dağın eteğinde

    проти́вник был остано́влен у са́мого го́рода — düşman şehrin kapısı önünde durduruldu

    2) в соч. (при обозначении обладателя, а также принадлежности)

    у него́ есть де́ти? — çocuğu var mı?

    у него́ была́ я́зва — ülserdi, ülseri vardı

    что у тебя́ с гла́зом? — gözüne ne oldu?

    у сту́ла сло́мана но́жка — sandalyenin bir ayağı kırık(tır)

    3) ...da;...dan

    у кого́ ты шил э́то пальто́? — bu paltoyu kime diktirdin?

    он одева́лся у лу́чших портны́х — en iyi terzilerden giyinirdi

    у нас на заво́де — bizim fabrikada, fabrikamızda

    они́ весь день бы́ли у нас в гостя́х — bütün gün bizde misafir idiler

    у меня́ к тебе́ вопро́с — sana bir sualim var

    у него́ в ко́мнате поря́док — onun odası derlitopludur

    приёмник стои́т у него́ в ко́мнате — radyo onun odasındadır

    4) (при указании на источник получения чего-л.)...dan

    у кого́ он берёт уро́ки? — kimden ders alıyor?

    букини́ст, у кото́рого ку́плена э́та кни́га — bu kitabın alındığı sahaf

    спроси́ у кого́ хо́чешь — istediğine sor

    найти́ подде́ржку у кого-л.birinden destek bulmak

    Русско-турецкий словарь > у

  • 53 честный

    namuslu,
    dürüst
    * * *
    namuslu, dürüst

    он че́стный челове́к — namuslu / dürüst bir adamdır

    я че́стен перед тобо́й — senin karşında alnım açıktır

    че́стный за́работок — namusluca kazanılan para

    че́стные наме́рения — dürüst niyetler

    ••

    че́стное сло́во! — vallahi! Allah inandırsın!

    дать че́стное сло́во — şeref / namus sözü vermek

    взять с кого-л. че́стное сло́во — birinden şeref sözü almak

    Русско-турецкий словарь > честный

  • 54 штраф

    м
    ceza, para cezası

    наложи́ть штраф — ceza kesmek / yazmak

    заплати́ть штраф — ceza vermek

    Русско-турецкий словарь > штраф

  • 55 язвить

    несов.; сов. - съязви́ть, однокр., разг.
    ( говорить насмешливо) diliyle sokmak, acı acı alay etmek

    язви́ть на чей-л. счёт — birinden alaylı alaylı söz etmek

    Русско-турецкий словарь > язвить

  • 56 брать в аренду

    kiralamak (birinden),
    kirayla tutmak

    Русско-турецкий словарь > брать в аренду

См. также в других словарях:

  • ibre birinden yana dönmek — herhangi bir konuda birisi avantajlı duruma geçmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • iş (birinden) bitmek — işin sonuçlanması ondan beklenilmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • buz gibi soğumak — (birinden) birinden tiksinmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fikir almak — (birinden) birinin düşüncesinden yararlanmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • helallik dilemek — birinden hakkını helal etmesini istemek Şimdi büyüklerinin ellerini öp de helallik dile. R. N. Güntekin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • minnettar kalmak — birinden görülen iyiliğe karşı teşekkür duygusu beslemek Kendine minnettar kalan ahalinin elleri üzerinde geziyor. Ö. Seyfettin …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • nefret duymak — birinden tiksinmek, hoşlanmamak Gönlümde o zamana kadar duyduğum nefret yerine büyük bir korku titriyordu. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • rahleitedrisinden geçmek — birinden eğitim almak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • süt ineği gibi sağmak — birinden kendi çıkarı için daima aşırı ölçülerde yarar sağlamak için uğraşmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • taraf gözetmek — birinden yana olmak Meseleyi taraf gözetmeden aksettirmek için o yazıdan da bir parça almak isterdik. O. V. Kanık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • alacaklı olmak — birinden alacağı bir şey bulunmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»