-
1 lien
ljɛ̃m1) Bindfaden m2) ( liaison) Bindung f3)liens — pl (entre les personnes) Anschluss m
4) INFORM Link mlienlien [ljɛ̃]2 (rapport) Verbindung féminin; Beispiel: lien entre deux/plusieurs choses Zusammenhang masculin zwischen zwei/mehreren Dingen3 (ce qui unit) Beispiel: lien affectif gefühlsmäßige Bindung; Beispiel: lien de parenté Verwandtschaftsverhältnis neutre; Beispiel: nouer des liens avec quelqu'un sich mit jemandem anfreunden -
2 conjonction
kɔ̃ʒɔ̃ksjɔ̃f1) GRAMM Konjunktion f, Bindewort n2) ( rencontre) Bindung f, Union f, Zusammentreffen n3) ( de deux astres) ASTR Konjunktion fconjonctionconjonction [kõʒõksjõ]1 grammaire Konjunktion féminin, Bindewort neutre; Beispiel: conjonction de coordination beiordnende Konjunktion; Beispiel: conjonction de subordination unterordnende Konjunktion -
3 fixation
fiksasjɔ̃f1) Befestigung f2) ( de ski) Bindung f3) PSYCH Fixierung ffixationfixation [fiksasjõ]3 (obsession) Fixierung féminin; Beispiel: faire une fixation sur quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas fixiert sein; Beispiel: tourner à la fixation zur fixen Idee werden4 (dispositif) Befestigungsvorrichtung féminin; Beispiel: fixation de sécurité Sicherheitsbindung féminin -
4 liaison
ljɛzɔ̃f1) ( jonction) Verbindung f, Bindung f2) ( rapport) Verhältnis n, Beziehung f3) ( enchaînement) Verkettung f, Verknüpfung fliaisonliaison [ljεzõ]1 télécommunications, militaire, moyens de transport Verbindung féminin; Beispiel: liaison radio/téléphonique Funk-/Telefonverbindung; Beispiel: être en liaison avec quelqu'un mit jemandem verbunden sein; Beispiel: mettre quelqu'un en liaison avec quelqu'un jdn mit jemandem in Verbindung setzen; Beispiel: restons en liaison! bleiben wir [doch] in Verbindung!; Beispiel: travailler en liaison étroite avec quelqu'un mit jemandem eng zusammenarbeiten2 (enchaînement) Zusammenhang masculin; Beispiel: sans liaison avec le reste in keinem Zusammenhang mit dem Rest -
5 obligation
ɔbligasjɔ̃f1) Pflicht f, Verpflichtung f, Bindung f, Verbindlichkeit f2) ( contrainte) Zwang m3) ECO Obligation f, Schuldschein mobligationobligation [ɔbligasjõ]1 (nécessité) Verpflichtung féminin; Beispiel: obligation de faire quelque chose Pflicht féminin, etwas zu tun; Beispiel: être dans l'obligation de faire quelque chose gezwungen sein, etwas zu tun2 pluriel (devoirs) Verpflichtungen Pluriel; (devoirs civiques, scolaires) Pflichten Pluriel; Beispiel: obligations de citoyen/de père de famille Bürgerpflichten/Verpflichtungen als Familienvater; Beispiel: les obligations militaires die Wehrpflicht►Wendungen: sans obligation de la part de quelqu'un unverbindlich für jemanden; sans obligation d'achat ohne Kaufverpflichtung
См. также в других словарях:
Bindung — Bindung … Deutsch Wörterbuch
Bindung — (Ligatura, Mus.), das unmittelbare Aneinanderhängen zweier od. mehrerer auf einander folgender Töne, so daß sie in einem Zuge vorgetragen (geschleift) werden. Die B. kann nur bei Blas u. Bogeninstrumenten Anwendung finden. Als Bindezeichen dient… … Pierer's Universal-Lexikon
Bindung — Bindung, die Art und Weise, wie sich in einem Gewebe die Faden kreuzen; s. Weben … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Bindung — Bindung, in der Weberei das Gesetz, nach dem die gegenseitige Verschränkung von Ketten und Schußfäden bestimmt ist; Hauptgrund B. sind Leinwand , Köper , Atlas B … Kleines Konversations-Lexikon
Bindung — ↑Engagement, ↑Liaison … Das große Fremdwörterbuch
Bindung — Anbindung; Bündnis; Brücke (übertragen); Verbindung; Bindebogen; Befestigung; Festigung; gegenseitige Verbindung; Kopplung; Koppelung; Querverbindung; … Universal-Lexikon
Bindung — Der Ausdruck Bindung bezeichnet: in der Chemie die mikrophysikalische Zusammenfügung zweier chemischer Stoffe, siehe Chemische Bindung und Atombindung in der Physik einen allgemeinen Bindungszustand, siehe auch Bindungsenergie in der Kochkunst… … Deutsch Wikipedia
Bindung — Bịn·dung1 die; , en; 1 eine Bindung (an jemanden) eine starke emotionale Beziehung zu einer Person <eine Bindung eingehen, auflösen>: Er hat eine besonders enge Bindung an seine Familie 2 eine Bindung (zu etwas / an etwas (Akk)) eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bindung — Beziehung, [innere] Verbundenheit, Liaison, Verbindung, Verhältnis, Zusammenhalt; (bildungsspr.): Konnex; (geh.): Band. * * * Bindung,die:1.〈dieinnereVerbundenheit〉Fessel(abwert)♦gehoben:Band♦umg:Konnex–2.eineB.eingehen:⇨festlegen(II)… … Das Wörterbuch der Synonyme
Bindung — die Bindung, en (Mittelstufe) eine enge, emotionale Beziehung zu jmdm. oder etw. Synonyme: Verbundenheit, Band (geh.) Beispiel: Sie empfindet eine starke Bindung zur Mutter … Extremes Deutsch
Bindung — binden: Das gemeingerm. Verb mhd. binden, ahd. bintan, got. bindan, engl. to bind, schwed. binda beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf der idg. Wurzel *bhendh »binden«, vgl. z. B. aind. badhnā̓ti, bandhati »er bindet,… … Das Herkunftswörterbuch