-
1 bílém (6.p.)
-
2 černé na bílém
-
3 na bílém
-
4 v Bílém Domě
-
5 v Bílém Domě tvrdí
-
6 včera v Bílém domě
-
7 bilis
bīlis, is (abl. ī и e) f.1)а) жёлчьb. suffusa PM — разлитие жёлчи, желтуха2) жёлчное настроение, гнев, негодование, досадаbilem habere Sen — сердиться, быть в гневеbilem movere Pl (commovere C) — приводить в гневatra (nigra) b. C, тж. atrae bilis morbus CC — угнетённое состояние, мрачное настроение, меланхолия -
8 commoveo
com-moveo, mōvī, mōtum, ēre1) приводить в движение, двигать, сдвигать (vectibus simulacrum C; saxa QC)c. alas V — махать крыльямиc. caput Pt — качать головойc. aequora Lcr — волновать мореalicui bilem c. C — волновать у кого-л. жёлчь (т. е. сердить)c. languentem C — поставить на ноги ослабевшегоc. se — двигаться ( caelum se commovet Lcr), тж. быть деятельным, предпринимать C, L, Nep etc.c. castra ex eo loco C — сняться с этого лагеря (т. е. выступить в поход)c. aciem L — выступить в боевом порядкеc. hostem L — оттеснить (заставить отступить) противникаnon c. se domo C — не выходить из домуc. aes alienum T — требовать уплаты долгаc. minimum C — пускать деньги в оборот2) травить, преследовать, гнать ( cervum V)3) разбудить, растормошить (sc. dormientem Ter)5) приводить, касаться, выдвигать, задеватьc. nova quacdam C — затронуть кое-что новое7) опровергать, поколебать ( quod commoveri non potest C)8) возбуждать, вызывать, причинять (dolorem, risum C; lacrimas QC; miserationem Q; odium in aliquem C)c. memoriam rei alicujus C — напомнить о чём-л.9) побуждать, волновать, смущать, раздражать, тревожитьc. aliquem spe (gaudio) Ter — вызывать в ком-л. надежду (радость)commotus — движимый, побуждённый (his rebus Nep; amore fraterno Cs)irā commotus Sl — разгневанный, под влиянием гнева10) производить впечатление, воздействовать, заинтересовывать (aliquem Ter, C etc.)11) pass. commoveri быть расстроенным ( физически или душевно)perleviter commoveri C — быть не совсем здоровым, прихварыватьmens commota H, PM — помешательство. — см. тж. commotus -
9 evomo
ē-vomo, uī, itum, ere1) изрыгать, извергать, выплёвывать (bilem CC; venenum Su); выбрасывать ( multam arenam QC); перен. изливать (iram in aliquem Ter; virus acerbitatis apud aliquem C)se e. — изливаться, впадать ( Nilus in Aegyptium mare se evomit PM)2) изгонять ( tantam pestem C)3) выпускать из себя, рождать ( herbas Col)4) сочинять, создавать ( librum spirante deo Eccl)5) ирон. возвращать ( devoratam pecuniam C) -
10 exinanio
ex-inānio, īvī (iī), ītum, īre [ inanis ]1) опоражнивать, разгружать (navem C; vehicula PM)2) разорять, (раз)грабить, опустошать (civitatem, agros C); истощать (ubertatem PM; patrimonium Dig)regionem frumento e. bAfr — выкачать весь хлеб из области4) выводить из организма (alvum, bilem PM) -
11 moveo
mōvī, mōtum, ēre1) двигать, приводить в движение, шевелить ( maria flatu Sen); потрясать (terram, sidĕra O); уносить ( fluctibus moveri O)m. aliquid loco C etc. — сдвинуть что-л. с местаm. или se m. (реже pass. moveri) — приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться (terra movet L; gravitate et pondĕre moveri C) или шататься ( dentes moventur CC)res moventes или mobiles, тж. moventia, ium L, Dig и res, quae moveri possunt Nep — движимое имущество, пожитки, но тж. Dig, CJ = animaliam. arma V, L — браться за оружиеneutra arma m. O — оставаться нейтральным2)а) встряхивать, качать (caput O или vultum Pt; urnam V)omne movet urna nomen погов. H — в (мировой) урне встряхиваются все имена, т. е. решаются все судьбыб) распускать ( crinem per aĕra O)3) играть, бряцать (m. cithăram и nervos O); бить, ударять (tympăna m. O)4) рыть, взрыхлять, вспахивать (agros V; humum PJ); ворошить ( aliquid spathā Scr) или взбалтывать ( liquorem Scr); вздымать ( fluctus V)5) проплывать ( mare O)6) колебать ( fidem alicujus O)m. hostes in fugam L — обратить неприятеля в бегствоsigna m. L — устремиться в бойm. castra Cs, QC — снять лагерь (выступить, отправиться в поход)7) (тж. animo m. V) обдумывать, затевать, готовить ( funera Dardanae genti H)m. eadem Sl — лелеять те же замыслы8) представлять, разыгрыватьcantūs m. V — запетьm. corpus ad numeros Sen или membra ad certos modos Tib, тж. se m. и pass. moveri C, H — плясать, танцевать9) выражать, объявлять ( dii numen movent L)10)а) изгонять, вытеснять (aliquem de или ex aliquā re C, O etc.; aliquem possessionibus C)motus loco O — изгнанникб) удалять, исключать (aliquem de senatu C и senatu Sl, T; tribu aliquem C); вычёркивать ( verba loco H); выгонять ( armenta stabulis V); отводить, отвращать ( oculos ab aliquā re Q)move a te moram Pl — не медли11) разубеждать, отклонять (aliquem de sententiā L, a vero Sl)12) заканчивать ( bellum V — ср. 17.)mensam m. QC — кончать трапезу (вставать из-за стола)13) возбуждать (suspicionem C; litem J; jucundiores affectūs Ap); порождать ( discordias L); внушать ( misericordiam C)14)а) причинять ( dolorem Cato); вызывать (nocturnos manes V; sudorem CC)б) исторгать15) доставать, добывать ( vina O); взыскивать ( pecuniam ab aliquo C)16) раскрывать ( fatorum arcana V)17) возбуждать, начинать (по)вести (consultationem, actionem L; saeva bella O — ср. 12.)m. mentionem rei alicujus L — упомянуть о чём-л.18)а) производить впечатление, волновать, действовать (на кого-л.)lacrimis aliquem m. O — растрогать кого-л. слезамиб) поражать, потрясать (pulchritudo movet oculos C; moverat plebem oratio L; m. animos judicum Q; moveri morte alicujus C)в) пугать, устрашать ( aliquem metu poenae C)quis enim est tam excors, quem ista moveant? C — кто же настолько безрассуден, чтобы бояться этого?19)а) побуждать, подстрекать, толкать (aliquem ad bellum L; illae causae me movent C; moveri aliquā re C); руководить, направлять (quem ratio, non ira movet Cld)nec tua te moveant, sed publica vota Cld — пусть движут тобой не твои (личные) интересы, а общественныеб) возмущать, восстанавливать (aliquem C; Hispaniam adversus Romanos L)20) задевать, осквернять (triste bidental H); оскорблять, раздражатьbilem (stomăchum C) m. alicui Pl, H — раздражать кого-л.m. numĭna Dianae H — оскорблять божественность Лианы21) менять, изменять (vultum V; fatum O; sententiam C)forma mota O — изменение, превращение22)se m. или pass. moveri — уходить, удаляться, отправляться, выступать в поход (se m. ex urbe Nep)23)se m. или pass. moveri — смещаться, (о костях) (тж. moveri loco или sedibus suis CC) быть вывихнутым CC24) pass. биться, пульсировать ( venae moventur O) -
12 substringo
sub-stringo, strīnxī, strictum, ere1) подтягивать, стягивать ( caput equi loro Nep)2) подвязывать, подбирать ( comas auro Lcn); завязывать ( crimen nodo T)s. effusa Q — сокращать длинноты4) сдерживать ( bilem J)5) напрягатьs. aurem H — насторожить уши. — см. тж. substrictus -
13 Ó imitátorés, servúm pecus!
О подражатели, рабское стадо!Гораций, "Послания", I, 19, 17-20:Décipit éxemplár vitiís imitábile: quód siPállerém casú, biberént exsángue cumínum.Ó imitátorés, servúm pecus, út mihi sáepeBílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus.Манит примером порок, легко подражаемый: стань яБледен случайно, они б уже тмин все бескровящий пили.О подражатели, скот раболепный, как суетность ваша(Перевод Н. Гинцбурга)□ В парафразе см. O miratōres!Если такой герой музыкального дела, как Моцарт - этот полнейший тип "музыканта" - никак не свободен от очень серьезных упреков в отношении к идеалу музыкальной драмы, то где же искать сохранения этого идеала в раболепных подражателях Моцарту? Imitatorum servum pecus! (А. Н. Серов, Нибелунгов перстень.)Белинский пишет, что он устал, что он чувствует себя не в силах работать срочно и что он оставляет "Отечественные записки" - решительно... Критика "Отечественных записок" составляла их соль, резкий характер ее действовал сильно на читателей, она-то и постраждет, ибо imitatorum pecus Белинского - все-таки pecus. (А. И. Герцен - A. А. Краевскому.)Посмотрим и послушаем, что скажут другие и позабавят ли нас неловким употреблением слов: "художественность", "субъективность", "идея" и т. п. O imitatores! (В. Г. Белинский, Стихотворения А. Майкова.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó imitátorés, servúm pecus!
-
14 Servum pecus imitatōrum
Раболепное стадо подражателей.Гораций, Послания, I 19, 19-20:Ó imitátprés, servúm pecus, út mihi sáepeBílem, sáepe jocúm vestrí movére tumúltus!О подражатели, скот раболепный, как суетность вашаВ высшей степени странно, что Рикардо [ Рикардо, Давид (1772-1823) - английский экономист, крупнейший представитель классической буржуазной политической экономии. - авт. ] (который, конечно, строит свои рассуждения [ О взаимосвязи и взаимозависимости заработной платы и нормы прибавочной стоимости, а следовательно и нормы прибыли. - авт. ] не так, как сделано здесь, потому что процесс выравнивания стоимости в цену производства не был им понят) даже не касается этого случая и рассматривает лишь первый случай - повышение заработной платы и его влияние на цены производства товаров. А servum pecus imitatorum не додумалось даже до того, чтобы сделать это само собой разумеющееся, в сущности тавтологическое применение. (К. Маркс, Капитал.)Лондонская газета "Times" задала соответствующий тон, и servum pecus остальных враждебных Северу [ Речь идет об английской печати, настроенной против Севера во время гражданской войны в США между республиканским Севером и рабовладельческим Югом. - авт. ] органов, больших и малых, усердно ей вторит. (Он же, Американский вопрос в Англии.)Посмотрим, как этот идеальный вождь новой эпохи относится к своим собратьям и подвластным ему людям. Это выражено в форме монолога: "с полсотни было их только что здесь, и каждый из них после каждого моего слова кричал: "виват!" Но понял ли хоть один мысли мои? Постиг ли хоть один из них конец пути, начало которого он встречает с таким шумом? Ах! Servile imitatorum pecus". (Адам Мицкевич, Из лекций о славянских литературах.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Servum pecus imitatōrum
-
15 demek
1) говорить, сказать“Yoq, kerekmey” - dep qıçıra. - Кричит: «Нет, не надо»o ne demek? - что это означает?diye bilem - могу сказать2) значитdemek sen talebesiñ? - значит ты ученик?3) bahşış dep bermek - давать как подарок (в качестве подарка) -
16 tecribe
1) опытiş tecribesi - опыт работыçoq yıllıq tecribe - многолетний опытoqutuv tecribesi - практика преподаванияtecribe deñişmek - обмениваться опытомtecribemden bilem - знаю по собственному опыту2) опыт, испытаниеср. sınavqalem tecribesi - проба пера
См. также в других словарях:
Bilem High Class Hotel — (Анталья,Турция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Eski Lara Yolu, Анталья, Тур … Каталог отелей
Bilem High Class Hotel — (Анталья,Турция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Eski Lara Yolu Si … Каталог отелей
Hana Zagorová discography — The following recordings are attributed to Hana Zagorová:1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 489 # Svatej kluk # Jsem bláhová (Marie Rottrová only)1968 Hana Zagorová SPSupraphon, SU 430 488 # Prý jsem zhýralá # Dinda1968 Hana Zagorová… … Wikipedia
Boite a Polpette — Boîte à Polpette Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines … Wikipédia en Français
Boîte À Polpette — Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines … Wikipédia en Français
Boîte à Polpette — La Boîte à Polpette (surnommée BAP) est une édition associative de jeux de rôles. Elle fut fondée en 2001 par François Bilem, en tant que société indépendante, dans le but d éditer et de promouvoir des jeux de rôles amateurs (comme Tsaliar,… … Wikipédia en Français
Boîte à polpette — Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines … Wikipédia en Français
Hungriger — 1. Beim Hungrigen muss man nicht Brot kaufen. Böhm.: U hladového nejdražší chléb. (Čelakovsky, 178.) Poln.: U głodnego najdrožszy chleb. (Čelakovsky, 178.) 2. Dem Hungrigen hilft keine Predigt. – Reinsberg III, 81; Lohrengel, I, 130. Böhm.: Hlad… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
-ble — var. of able (soluble); occurring first in words of Latin origin that came into English through French, later in words taken directly from Latin. [ME < OF < L bilem, acc. of bilis (masc. and fem.) or < bile (neut.) adj. suffix] * * * ble … Useful english dictionary
St. Martin's Day — St. Martin s procession with children carrying paper lanterns in West Germany in 1949 St. Martin s Day, also known as the Feast of St. Martin, Martinstag or Martinmas, the Feast of St Martin of Tours or Martin le Miséricordieux, is a time for… … Wikipedia
Лужицкая-Сербова — (Венцеслава Lužická Srbová) чешская писательница. Род. в 1835 г. Написала романы Nazříceninách (1878), Výś a výše (1881), Saloména (1887), Polednice (1891), V bilém dvorci (1896), U kamenného lomu . Рассказы Л. вышли под заглавиями: Povídky z… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона