-
21 quedar fuera de servicio
quedar fuera de servicioeconomía den Betrieb einstellen -
22 quedar
ke'đarv1) bleiben, übrig bleiben, verbleiben2)quedar en algo — etw vereinbaren, in etw übereinkommen
3)quedar bien — ( vestidos) passen, gut stehen
quedar mal — (fig) schlecht dastehen, sich blamieren
4) ( passivo) werden5)verbo intransitivo1. [permanecer] bleiben2. [haber aún] noch vorhanden sein3. [mostrarse]quedar bien/mal (con alguien) einen guten/schlechten Eindruck auf jn machen4. [llegar a ser, resultar] werden5. [sentar] stehenquedar bien/mal a alguien jm gut/schlechtstehenquedar bien/mal con algo gut/schlecht zu etw passen6. [citarse] sich verabreden7. (familiar) [estar situado] sich befinden8. [acabar]9. [acordar]quedar en hacer algo abmachen, etw zu tunquedar en que abmachen, dass¿en qué quedamos? wie verbleiben wir?————————verbo impersonalliegen an (+D)que no quede por falta de dinero es soll nicht daran scheitern, dass Geld fehlt————————quedarse verbo pronominal1. [permanecer] bleiben2. [llegar a ser] werden3. [retener, adquirir] behalten————————quedarse con verbo pronominal1. [retener, guardar] behalten2. [preferir]3. (muy familiar) [burlarse de]quedarquedar [ke'ðar]num1num (permanecer) bleiben; los problemas quedan atrás die Probleme sind gelöst; ¿cuánta gente queda? wie viele Leute sind noch da?; quedar a deber algo etw schuldennum2num (sobrar) übrig bleiben; no nos queda otro remedio que... uns bleibt nichts anderes übrig als zu...; no queda pan es gibt kein Brot mehr; no queda ningún ejemplar de este libro das Buch ist vergriffennum3num (resultar) todo quedó en una simple discusión am Ende wurde nur noch gestritten; quedar acordado vereinbart werden; quedar cojo hinken; quedar eliminado ausscheiden; quedar fuera de servicio economía den Betrieb einstellen; quedar en ridículo sich lächerlich machennum4num (acordar) vereinbaren [en+acusativo]; ¿en qué habéis quedado? wie seid ihr verblieben?; quedamos a las 10 wir haben uns um 10 Uhr verabredet; ¿quedamos a las 10? wollen wir uns um 10 Uhr treffen?; primero dices una cosa y luego otra, ¿en qué quedamos? zuerst behauptest du das eine, dann das andere - was ist nun?num5num (estar situado) liegen; quedar por [ oder hacia] el norte im Norden liegen; quedar lejos de algo weit von etwas dativo entfernt seinnum6num (faltar) quedan aún 100 km para llegar a casa es sind immer noch 100 km bis nach Hause; aún queda mucho por hacer es gibt noch viel zu tunnum8num (en una subasta) el cuadro queda por medio millón de euros das Gebot von einer halben Million Euro erhält den Zuschlagnum10num (loc): por mí que no quede an mir soll es nicht liegen; quedar bien/mal einen guten/schlechten Eindruck hinterlassen; quedar mal en un examen bei einer Prüfung schlecht abschneiden; quedar mal con un amigo sich mit einem Freund entzweien; quedar como un señor einen guten Eindruck hinterlassen; quedar como un idiota als völliger Idiot dastehen■ quedarsenum1num (permanecer) bleiben; quedarse atrás zurückbleiben; quedarse en blanco [ oder in albis] ein(en) Black-out haben; quedarse colgado (ordenador) abstürzen; durante la tormenta nos quedamos a oscuras während des Gewitters fiel der Strom aus; cuando me lo dijo me quedé muda/de piedra als er/sie es mir sagte, verschlug es mir die Sprache/erstarrte ich vor Schrecknum2num (resultar) quedarse ciego blind werden; quedarse viudo verwitwen; al freír la carne se ha quedado en nada nach dem Braten war das Fleisch zusammengeschrumpftnum3num (conservar, adquirir) me quedo con el coche pequeño ich nehme das kleine Auto; quédate el libro du kannst das Buch behalten; quedarse sin nada alles verlieren; entre el mar y la montaña me quedo con el mar ich ziehe das Meer dem Gebirge vor -
23 reponer
rrɛpo'nɛrv irrverbo transitivo[en cargo] wieder einsetzen2. [sustituir] ersetzen3. [en cine, teatro] wieder aufführen4. [replicar] erwidern————————reponerse verbo pronominalreponerreponer [rrepo'ner]num1num (volver a poner) wieder hinstellen; (teléfono) auflegen; (máquina) wieder in Betrieb setzen; (en su cargo) wieder einsetzennum2num (reemplazar) ersetzennum3num (completar) auffüllennum4num (replicar) erwidernnum5num cinematografía, teatro wieder aufführen■ reponerse sich erholen -
24 taller
ta'ʎɛrm1) Werkstatt f, Atelier ntaller de reparaciones — Reparaturwerkstatt f, Autowerkstatt f
2) ECO Betrieb msustantivo masculinotallertaller [ta'λer] -
25 tengo 5 años de antigüedad (en el trabajo)
tengo 5 años de antigüedad (en el trabajo)}ich bin seit 5 Jahren in diesem BetriebDiccionario Español-Alemán > tengo 5 años de antigüedad (en el trabajo)
-
26 trajín
tra'xinm1) Hektik f2) ( jaleo) Trubel msustantivo masculino2. [transporte] Güterbeförderung dietrajíntrajín [tra'xin]num2num (ajetreo) geschäftiges Treiben neutro; el trajín de la ciudad das Gewühl in der Stadt; había un gran trajín es herrschte reger Betrieb -
27 tránsito
'transitom1) Durchreise f, Transit m, Durchgangsverkehr m2)tránsito de mercancías — ECO Durchfuhrgüter pl, Transitgüter pl
3) ( circulación de vehículos) Verkehr m, Verkehrsaufkommen nsustantivo masculinotránsitotránsito ['transito]num1num (circulación) Verkehr masculino; de mucho tránsito verkehrsreich; el tránsito por esta calle es algo complicado durch diese Straße zu fahren ist ziemlich kompliziert -
28 empresa mixta
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Betrieb — machen: sich amüsieren: Fröhlichkeit und Unruhe verbreiten. Ende des 19. Jahrhunderts aus der Studentensprache in die städtische Umgangssprache übernommen. Berlinisch sagt man ›Is ja jakeen Betrieb!‹, wenn es nicht lebhaft und lustig… … Das Wörterbuch der Idiome
Betrieb — der Eisenbahnen, s. Eisenbahnbetrieb, Eisenbahnverwaltung … Lexikon der gesamten Technik
Betrieb — 1. ↑Fabrik, ↑Firma, 2. Etablissement … Das große Fremdwörterbuch
Betrieb — Sm std. (16. Jh., Bedeutung 19. Jh.) Stammwort. Wie das Grundverb betreiben aus dem Niederländisch/Niederdeutschen in die Hochsprache gelangt und zunächst einfaches Abstraktum ( Betreiben, Wirken, Tätigkeit ). Dann wird es zum Konkretum für… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Betrieb — Betrieb, betriebsam ↑ treiben … Das Herkunftswörterbuch
Betrieb — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Geschäft • Wirtschaft • Firma Bsp.: • Das Geschäft ging letztes Jahr gut. • Er gehört zu unserer Firma … Deutsch Wörterbuch
Betrieb — Firma; Unternehmen; Werkstatt; Fabrikationsstätte; Produktionsstätte; Manufaktur; Fertigungsanlage; Werk; Fabrik * * * Be|trieb [bə tri:p], der; [e]s, e: 1. Einr … Universal-Lexikon
Betrieb — Be·trieb1 der; (e)s, e; 1 alle Gebäude, technischen Anlagen usw, die zusammengehören und in denen bestimmte Waren produziert oder Dienstleistungen erbracht werden ≈ Firma, Unternehmen2 <ein privater, staatlicher, landwirtschaftlicher Betrieb;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Betrieb — Betriebswirtschaftlich relevante Wirtschaftseinheiten Ein Betrieb ist eine systemunabhängige Wirtschaftseinheit zur Fremdbedarfsdeckung. Konstitutive Merkmale des Betriebs sind nach Erich Gutenberg die Kombination von Produktionsfaktoren, das… … Deutsch Wikipedia
Betrieb — der Betrieb, e (Grundstufe) ein kleineres Unternehmen, das etw. produziert Synonym: Firma Beispiele: Er macht ein Praktikum in unserem Betrieb. Der Betrieb beschäftigt viele Leute. Sie leitet ihren eigenen Betrieb. der Betrieb (Aufbaustufe) das… … Extremes Deutsch
Betrieb — 1. a) Einrichtung, Firma, Geschäft, Gewerbebetrieb, Industriebetrieb, Institution, Unternehmen, Werk; (geh.): Etablissement. b) Belegschaft, Belegschaftsmitglieder, Beschäftigte, Betriebsangehörige, Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, Personal;… … Das Wörterbuch der Synonyme