Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

berste

  • 1 bersten

    bersten, rumpi. dirumpi (auch uneig., vor Lachen, Verdruß, Neid, wo dann auch noch risu, stomacho, dolore u. dgl. dabeistehen kann). – dehiscere. discedere (sich auftun, v. der Erde). – rimas agere (Risse bekommen, z. B. von einer Wand). – displodi (mit Geräusch, Gekrach auseinanderfahren). – in Stücke b., rumpi intestas (v. Steinen): eine geborstene Flöte, tibia quassa. – Uneig., ich berste vor Lachen, risu dissilio: er möchte b. vor Ärger über den deinem Bruder gezollten Beifall, fratristui plausu dirumpitur.

    deutsch-lateinisches > bersten

  • 2 Dienststelle

    f <-, -n>
    1) место службы, работы

    auf der Díénststelle — на службе, на работе

    sich an die zúständige [óberste] Díénststelle wénden — обращаться в вышестоящую инстанцию

    3) воен командная инстанция, войсковая часть

    Универсальный немецко-русский словарь > Dienststelle

  • 3 erreichen

    vt
    1) доставать, дотягиваться (до чего-л рукой и т. п.)

    das óberste Regál erréíchen — дотянуться до верхней полки

    2) добираться, достигать (до чего-л – пункта, уровня и т. п.)

    Das kléíne Dorf ist nur zu Fuß zu erréíchen. — До этой маленькой деревни можно добраться только пешком.

    Wir müssen sich beéílen, um den Zug zu erréíchen. — Мы должны поторопиться, чтобы успеть на поезд.

    3) связаться (с кем-л – по телефону и т. п.)

    Únter wélcher Númmer kann ich Sie erréíchen? — По какому номеру я могу с вами связаться?

    Du warst géstern nírgends zu erréíchen. — Тебя вчера нигде нельзя было застать.

    4) добиваться, достигать (чего-л)

    Er hat álles erréícht, was er wóllte. — Он добился всего, чего хотел.

    Универсальный немецко-русский словарь > erreichen

  • 4 Gebot

    n <-(e)s, -e>

    morálische Gebót — моральные принципы

    das óberste Gebót — высший принцип

    die Zehn Gebóte — десять заповедей

    3) приказ, приказание

    j-m Gebót befólgen — следовать чьему-л приказу

    4) требование, необходимость

    das Gebót der Stúnde — (настоятельное) требование момента

    Er hat mir ein höheres Gebót gemácht. — Он предложил мне более высокую цену.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gebot

  • 5 Gericht


    I
    n <-(e)s, -e>

    j-n vor Gerícht láden*вызвать кого-л в суд

    j-n dem Gerícht übergében*предать кого-л суду

    vor Gerícht erschéínen* (s) — предстать перед судом

    über j-n Gerícht hálten*, über j-n zu Gerícht sítzen* высок — 1) устраивать суд над кем-л 2) судить, оценивать кого-л

    beim Gerícht(e) — в суде

    j-n bei Gerícht verklágen — подать на кого-л в суд

    Jüngstes [Létztes] Gerícht — Страшный Суд

    das Óberste Gerícht — Верховный суд

    mit j-m (scharf) ins Gerícht géhen* (s) — 1) резко критиковать, подвергать суровой критике кого-л 2) сурово [жестоко] карать кого-л.


    II
    n <-(e)s, -e> блюдо (кушанье)

    ein Gerícht bestéllen [áúftragen*] — заказывать [подавать] блюдо

    ein Gerícht auf den Tisch bríngen*подавать блюдо на стол

    ein Gerícht aus fríschem Gemüse — блюдо из свежих овощей

    Универсальный немецко-русский словарь > Gericht

  • 6 Maxime

    f <-, -n> книжн тезис, основной принцип

    die óberste Maxíme séínes Lébens — основной принцип его жизни

    Универсальный немецко-русский словарь > Maxime

  • 7 Stockwerk

    n <-(e)s, -e> этаж

    das óberste Stóckwerk — верхний этаж

    Универсальный немецко-русский словарь > Stockwerk

  • 8 Befehlshaber

    Beféhlshaber m -s, =
    (главно)кома́ндующий

    der berste Bef hlshaber — Верхо́вный Главнокома́ндующий

    Большой немецко-русский словарь > Befehlshaber

  • 9 Behörde

    Behö́rde f =, -n
    1. pl вла́сти, о́рганы вла́сти
    2. учрежде́ние; ве́домство

    die berste Behörde — вы́сшая инста́нция

    als l tzte Behörde entsch iden* — реша́ть в (ка́честве) после́дней инста́нции

    Большой немецко-русский словарь > Behörde

  • 10 Gericht

    Gerícht I n -(e)s, -e
    блю́до, ку́шанье

    h lbfertiges Ger cht — полуфабрика́т

    kchfertiges [tfelfertiges] Ger cht — гото́вое ку́шанье, гото́вое кулина́рное изде́лие

    die Ger chte uftragen* — подава́ть ку́шанья
     
    Gerícht II n -(e)s, -e

    das berste Ger cht — Верхо́вный суд

    das Jǘ ngste Ger cht рел. — Стра́шный суд

    ein str nges Ger cht ǘ ber j-n erg hen l ssen* — выноси́ть кому́-л. суро́вый пригово́р

    sich (fr iwillig) dem Ger cht st llen — (доброво́льно) предста́ть пе́ред судо́м, (доброво́льно) яви́ться в суд

    ǘ ber j-n Ger cht h lten*, ǘ ber j-n zu Ger cht sí tzen* высок. — суди́ть кого́-л., производи́ть [устра́ивать] суд над кем-л.

    beim Gericht(e) — в суде́

    j-n bei Ger cht verkl gen — пода́ть на кого́-л. в суд

    mit j-m scharf [streng, hart] ins Ger cht g hen* (s)
    1) ре́зко [беспоща́дно] критикова́ть, подверга́ть кого́-л. суро́вой кри́тике
    2) суро́во [жесто́ко] кара́ть кого́-л.

    von Ger chts w gen — суде́бным поря́дком

    ine S che vor Ger cht br ngen* — возбужда́ть де́ло в суде́

    vor Ger cht ersch inen* (s) — предста́ть пе́ред судо́м

    j-n vor Ger cht l den* [frdern] — вы́звать кого́-л. в суд

    j-n vor Ger cht stllen, j-n dem Ger cht überg ben* книжн. — преда́ть кого́-л. суду́, отда́ть кого́-л. под суд

    die S che kommt vor Ger cht — де́ло бу́дет пе́редано в суд, де́ло бу́дет рассма́триваться в суде́

    Большой немецко-русский словарь > Gericht

  • 11 Heeresleitung

    Héeresleitung f =, -en уст.
    гла́вное кома́ндование а́рмией

    berste H eresleitung (сокр. OHL) ист. — вы́сшее кома́ндование

    Большой немецко-русский словарь > Heeresleitung

  • 12 kehren

    kéhren I
    I vt повора́чивать, поверну́ть

    den Blick zum H mmel k hren высок. — обрати́ть взор к не́бу

    lles zum b sten k hren — поверну́ть всё к лу́чшему

    das berste zu nterst k hren разг. — переверну́ть всё вверх дном

    s iner Stadt den Rǘ cken k hren — поки́нуть родно́й го́род

    II vi (s) повора́чивать(ся), поверну́ть(ся)

    kehrt! — круго́м! ( команда)

    in sich (A) gek hrt — уше́дший в себя́, углублё́нный в свои́ мы́сли

    1.:

    sich k hren und w nden — извора́чиваться, выкру́чиваться

    2.:

    sich (an A ) nicht k hren — не счита́ться (с чем-л.), не обраща́ть внима́ния (на что-л.)

     
    kéhren II vt
    мести́, подмета́ть

    die Str ße war wie gek hrt — у́лица была́ соверше́нно пусты́нна, у́лицу как вы́мело

    j der k hre vor s iner Tür! — не лу́чше ль на себя́ обороти́ться (букв. всяк мети́ пе́ред свое́й две́рью)

    Большой немецко-русский словарь > kehren

  • 13 Leiter

    Léiter I m -s, =
    1. руководи́тель, заве́дующий, дире́ктор

    k ufmännischer L iter — комме́рческий дире́ктор

    2. физ. проводни́к
     
    Léiter II f =, -n
    приставна́я ле́стница, стремя́нка
    die berste Spr sse auf der L iter des Ruhms erkl mmen* книжн. — дости́гнуть верши́ны сла́вы

    Большой немецко-русский словарь > Leiter

  • 14 Oberste

    Óberste
    I sub m, f нача́льник [нача́льница]
    II sub n:

    das O berste zu nterst k hren разг. — переверну́ть всё вверх дном

    Большой немецко-русский словарь > Oberste

  • 15 Sowjet

    Sowjét m -s, -s
    Сове́т

    die Sowjts der V lksdeputierten — Сове́ты наро́дных депута́тов ( СССР)

    der berste Sowjt der UdSSR — Верхо́вный Сове́т СССР

    Большой немецко-русский словарь > Sowjet

  • 16 Staatsgewalt

    Stáatsgewalt f =
    госуда́рственная власть

    berste St atsgewalt — верхо́вная власть

    Большой немецко-русский словарь > Staatsgewalt

  • 17 Stelle

    Stélle f =, -n
    1. ме́сто; мат. разря́д ( числа)

    ine ge ignete St lle — подходя́щее ме́сто

    ine gerö́ tete St lle — покрасне́ние (на ко́же)

    ine sch dhafte St lle — повреждё́нное ме́сто; ( в одежде) дыра́, проре́ха

    ine ffene St lle im Eis — полынья́

    s ine schw che St lle перен. — его́ сла́бое ме́сто

    an d iner St lle hä́tte ich … — на твоё́м ме́сте я бы …

    etw. an die rchtige [flsche] St lle st llen — поста́вить что-л. на ме́сто [не на ме́сто]

    1) э́то должно́ быть не здесь
    2) э́то сюда́ не отно́сится

    an j-s St lle tr ten* (s) — замеща́ть кого́-л.; стать на чьё-л. ме́сто, заня́ть чьё-л. место́

    etw. an die berste St lle s tzen — счита́ть что-л. гла́вным

    auf der St lle tr ten*
    1) шага́ть на ме́сте
    2) перен. разг. топта́ться на ме́сте

    nicht von der St lle! — ни с места́!

    nicht von der St lle k mmen* (s) — не сдви́нуться с ме́ста, топта́ться на ме́сте

    sich nicht von der St lle rǘ hren — не тро́гаться с ме́ста

    nicht von der St lle w ichen* (s) — не дви́гаться с ме́ста, не уходи́ть

    etw. nicht von der St lle br ngen kö́ nnen* — не име́ть возмо́жности [сил] сдви́нуть что-л. с ме́ста [перен. с мё́ртвой то́чки]

    zur St lle sein — быть налицо́ [на ме́сте]

    die Zahl 100 hat drei St llen — 100 — трёхзна́чное число́

    2. ме́сто, отры́вок, часть (текста и т. п.), моме́нт; муз. тж. пасса́ж (сонаты и т. п.)
    3. ме́сто, до́лжность, рабо́та, слу́жба; шта́тная едини́ца

    ineffene [frie] St lle — вака́нтное ме́сто, вака́нсия

    sich nach iner nderen St lle msehen* разг. — поды́скивать себе́ другу́ю рабо́ту
    sich um ine St lle bew rben* — добива́ться ме́ста

    ine St lle insparen — сократи́ть одну́ шта́тную едини́цу (в це́лях эконо́мии)

    er hat ine v lle St lle — у него́ по́лная ста́вка

    4. инста́нция, учрежде́ние
    als l tzte St lle entsch iden* — быть после́дней [реша́ющей, коне́чной] инста́нцией
    5. пункт (скупочный, заготовительный и т. п.)
    6.:

    an St lle (G, von D) — вме́сто (кого-л., чего-л.)

    an Ort und St lle sein — быть на ме́сте

    sich zur St lle m lden — яви́ться в чьё-л. распоряже́ние

    auf der St lle sagst du es! — ты сейча́с же [неме́дленно] ска́жешь!

    auf der St lle bl iben* (s) — оста́ться (лежа́ть) на ме́сте, не уйти́ живы́м

    Большой немецко-русский словарь > Stelle

  • 18 zuunterst

    zuúnterst adv
    в са́мом низу́

    das berste zu nterst k hren — переверну́ть всё вверх дном

    Большой немецко-русский словарь > zuunterst

См. также в других словарях:

  • Berste — Karte der BersteVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt Lage Bran …   Deutsch Wikipedia

  • Berste — Berste, Nebenfluß der Spree …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Niederlausitzer Eisenbahn — Falkenberg/Elster–Lübben–Beeskow Eröffnungsfahrt des Elbe Elster Express am 30. Juni 2006 anlässlich des Schliebener Moienmarktes (in Herzberg) …   Deutsch Wikipedia

  • Берсте — нем. Berste Характеристика Длина 37 км …   Википедия

  • Bersteland — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Flüsse in Deutschland — Die Liste der Flüsse in Deutschland enthält eine Auswahl der Fließgewässer in Deutschland – sortiert nach Länge und Wasserreichtum. Alle nachfolgend aufgelisteten Fließgewässer – Bäche, Flüsse und Ströme – durchfließen Deutschland ganz oder nur… …   Deutsch Wikipedia

  • Karche — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Liste der Flüsse in Deutschland — Die Liste der Flüsse in Deutschland enthält eine Auswahl der Fließgewässer in Deutschland – sortiert nach Länge und Wasserreichtum. Alle nachfolgend aufgelisteten Fließgewässer – Bäche, Flüsse und Ströme – durchfließen Deutschland ganz oder nur… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste deutscher Flüsse — Die Liste der Flüsse in Deutschland enthält eine Auswahl der Fließgewässer in Deutschland – sortiert nach Länge und Wasserreichtum. Alle nachfolgend aufgelisteten Fließgewässer – Bäche, Flüsse und Ströme – durchfließen Deutschland ganz oder nur… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste starker Verben (Deutsche Sprache) — Dies ist eine Liste der neuhochdeutschen starken Verben, das heißt jener, deren Formen sich zum Teil im Stammvokal voneinander unterscheiden (vgl. Ablaut). Die grobe Einteilung erfolgt nach dem Muster der historischen Ablautklassen, die jedoch in …   Deutsch Wikipedia

  • Lübben-Cottbuser Kreisbahnen — Lübben–Cottbus Kursbuchstrecke: Straupitz–Cottbus: 223 (1970), 162b (1967), 177b (1951) Spurweite: 1000 mm (Meterspur) Maximale Neigung: 33,3 ‰ Minimaler Radius: 100 m Höchstgeschwindigkeit: 40 km/h Legende …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»