Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

bellow

  • 1 мычание

    ............................................................
    {low (moo=)
    (vt. & vi. & n.) صدای گاو، مع مع کردن
    (adv. & adj. & n.) پست، کوتاه، دون، فرومایه، پائین، آهسته، پست و مبتذل، سربزیر، فروتن، افتاده، کم، اندک، خفیف، مشتعل شدن، زبانه کشیدن}
    ............................................................
    {moo ـ(vt. & n.) (در مورد گاو) صدای گاو کردن، صدای گاو}
    { moody: ـ(adj.) بد اخلاق، اخمو، عبوس، ترشرو، بدخلق}
    ............................................................
    {bellow ـ(vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن}
    { bellow: ـ(vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن}
    ............................................................
    {mumbl [ mumble:
    (vt. & vi. & n.) زیر لب سخن گفتن، من من کردن]}
    {!! mumbler: من من کننده، کسی که آهسته و ناشمرده سخن می گوید}

    Русско-персидский словарь > мычание

  • 2 зареветь (I) (св)

    ............................................................
    1. roar
    (vt. & n.) خروش، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن
    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > зареветь (I) (св)

  • 3 мычать (II) (нсв)

    ............................................................
    1. low
    (moo=)
    (vt. & vi. & n.) صدای گاو، مع مع کردن
    (adv. & adj. & n.) پست، کوتاه، دون، فرومایه، پائین، آهسته، پست و مبتذل، سربزیر، فروتن، افتاده، کم، اندک، خفیف، مشتعل شدن، زبانه کشیدن
    ............................................................
    2. moo
    (vt. & n.) (در مورد گاو) صدای گاو کردن، صدای گاو
    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) زیر لب سخن گفتن، من من کردن

    Русско-персидский словарь > мычать (II) (нсв)

  • 4 раскричаться (I) (св)

    ............................................................
    ............................................................
    2. bawl
    (v.) داد زدن، فریاد زدن، گریه (باصدای بلند)
    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن

    Русско-персидский словарь > раскричаться (I) (св)

  • 5 реветь (I) (нсв)

    ............................................................
    1. roar
    (vt. & n.) خروش، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن
    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن
    ............................................................
    3. howl
    (vt. & vi. & n.) زوزه کشیدن، فریاد زدن، عزاداری کردن

    Русско-персидский словарь > реветь (I) (нсв)

  • 6 рявкать (I) > рявкнуть (I)

    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن
    ............................................................
    2. roar
    (vt. & n.) خروش، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن

    Русско-персидский словарь > рявкать (I) > рявкнуть (I)

  • 7 рёв

    ............................................................
    1. roar
    (vt. & n.) خروش، خروشیدن، غرش کردن، غریدن، داد زدن، داد کشیدن
    ............................................................
    (vt. & n.) صدای شبیه نعره کردن (مثل گاو)، صدای گاو کردن، صدای غرش کردن (مثل آسمان غرش و صدای توپ)، غریو کردن
    ............................................................
    3. howl
    (vt. & vi. & n.) زوزه کشیدن، فریاد زدن، عزاداری کردن

    Русско-персидский словарь > рёв

См. также в других словарях:

  • BELLOW (S.) — La tonalité particulière de sa voix (on la perçoit le mieux dans son Herzog ) tient à cette brusque discordance, parfois, entre la hauteur d’un monologue qui se donne pour historique mission de dominer l’univers entier de la Culture et… …   Encyclopédie Universelle

  • Bellow — ist der Name von: Alexandra Bellow (*1935), US amerikanische Mathematikerin, zeitweise mit Saul Bellow verheiratet Saul Bellow (1915 2005), US amerikanischer Schriftsteller Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Untersche …   Deutsch Wikipedia

  • Bellow — Bel low, v. t. To emit with a loud voice; to shout; used with out. Would bellow out a laugh. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bellow —   [ beləʊ], Saul, amerikanischer Schriftsteller, * Lachine (bei Montreal) 10. 6. 1915; stammt aus einer Familie russischer Emigranten; Literaturdozent an verschiedenen Universitäten, seit 1962 Professor an der Universität Chicago. Bereits Bellows …   Universal-Lexikon

  • bellow — (v.) apparently from O.E. bylgan to bellow, from PIE root *bhel (4) to sound, roar. Originally of animals, especially cows and bulls; used of human beings since c.1600. Related: Bellowed; bellowing. As a noun from 1779 …   Etymology dictionary

  • Bellow — Bel low, n. A loud resounding outcry or noise, as of an enraged bull; a roar. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bellow — Bel low, v. i. [imp. & p. p. {Bellowed}; p. pr. & vb. n. {Bellowing}.] [OE. belwen, belowen, AS. bylgean, fr. bellan; akin to G. bellen, and perh. to L. flere to weep, OSlav. bleja to bleat, Lith. balsas voice. Cf. {Bell}, n. & v., {Bawl}, {Bull} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bellow — Bellow, Saul …   Enciclopedia Universal

  • Bellow — (Saul) (né en 1915) romancier américain qui peint le déracinement de l homme dans les villes. P. Nobel 1976 …   Encyclopédie Universelle

  • Bellow — Bellow, Saul (1915 ) a US writer, born in Canada, who won the ↑Nobel Prize for Literature in 1976. His novels include Humbolt s Gift and Herzog …   Dictionary of contemporary English

  • Bellow — (izg. bèlou), Saul (1915) DEFINICIJA američki književnik; metodom moderne naracije daje realističnu sliku suvremenog američkog društva i društveno angažiranog intelektualca (Herzog); Nobelova nagrada za književnost 1976 …   Hrvatski jezični portal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»